Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear LEV 19:28

 LEV 19:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,שֶׂרֶט
    2. 81277,81278
    3. And cuts
    4. -
    5. SO-C,Ncmsa
    6. and,cuts
    7. S
    8. Y-1490
    9. 56265
    1. לָ,נֶפֶשׁ
    2. 81279,81280
    3. for dead
    4. -
    5. 5315
    6. S-R,Ncbsa
    7. for,dead
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56266
    1. לֹא
    2. 81281
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56267
    1. תִתְּנוּ
    2. 81282
    3. you(pl) will make
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_make
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56268
    1. בִּ,בְשַׂרְ,כֶם
    2. 81283,81284,81285
    3. in/on/at/with body of your(pl)
    4. -
    5. 1320
    6. S-R,Ncmsc,Sp2mp
    7. in/on/at/with,body_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56269
    1. וּ,כְתֹבֶת
    2. 81286,81287
    3. and marks of
    4. -
    5. 3793
    6. SO-C,Ncfsc
    7. and,marks_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56270
    1. קַעֲקַע
    2. 81288
    3. an incision
    4. -
    5. 7085
    6. O-Ncmsa
    7. an_incision
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56271
    1. לֹא
    2. 81289
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56272
    1. תִתְּנוּ
    2. 81290
    3. you(pl) will make
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_make
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56273
    1. בָּ,כֶם
    2. 81291,81292
    3. in/on/at/with yourselves
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. in/on/at/with,yourselves
    7. -
    8. Y-1490
    9. 56274
    1. אֲנִי
    2. 81293
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56275
    1. יְהוָה
    2. 81294
    3. +am YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. [am]_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 56276
    1. 81295
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 56277

OET (OET-LV)And_cuts for_dead not you(pl)_will_make in/on/at/with_body_of_your(pl) and_marks_of an_incision not you(pl)_will_make in/on/at/with_yourselves I am_YHWH.

OET (OET-RV)

TSN Tyndale Study Notes:

19:28 cut your bodies: Cutting oneself was associated with Canaanite mourning practices (21:5; Deut 14:1). The word translated tattoo might refer to painting the body, a practice also associated with paganism.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And cuts
    2. -
    3. 1922,7739
    4. 81277,81278
    5. SO-C,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1490
    8. 56265
    1. for dead
    2. -
    3. 3570,4879
    4. 81279,81280
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56266
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 81281
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56267
    1. you(pl) will make
    2. -
    3. 5055
    4. 81282
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56268
    1. in/on/at/with body of your(pl)
    2. -
    3. 844,1226
    4. 81283,81284,81285
    5. S-R,Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56269
    1. and marks of
    2. -
    3. 1922,3342
    4. 81286,81287
    5. SO-C,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56270
    1. an incision
    2. -
    3. 6628
    4. 81288
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56271
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 81289
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56272
    1. you(pl) will make
    2. -
    3. 5055
    4. 81290
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56273
    1. in/on/at/with yourselves
    2. -
    3. 844
    4. 81291,81292
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56274
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 81293
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56275
    1. +am YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 81294
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 56276

OET (OET-LV)And_cuts for_dead not you(pl)_will_make in/on/at/with_body_of_your(pl) and_marks_of an_incision not you(pl)_will_make in/on/at/with_yourselves I am_YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 19:28 ©