Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35V36V37

OET interlinear LEV 19:33

 LEV 19:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כִי
    2. 81371,81372
    3. and because/when
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=because/when
    7. -
    8. Y-1490
    9. 56332
    1. 81373
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 56333
    1. יָגוּר
    2. 81374
    3. he will sojourn
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. he_will_sojourn
    7. -
    8. Y-1490
    9. 56334
    1. אִתְּ,ךָ
    2. 81375,81376
    3. with you
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp2ms
    7. with,you
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56335
    1. גֵּר
    2. 81377
    3. a sojourner
    4. -
    5. 1616
    6. S-Ncmsa
    7. a_sojourner
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56336
    1. בְּ,אַרְצְ,כֶם
    2. 81378,81379,81380
    3. in/on/at/with land of your(pl)
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc,Sp2mp
    7. in/on/at/with,land_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56337
    1. לֹא
    2. 81381
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56338
    1. תוֹנוּ
    2. 81382
    3. you(pl) will maltreat
    4. -
    5. 3238
    6. V-Vhi2mp
    7. you(pl)_will_maltreat
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56339
    1. אֹת,וֹ
    2. 81383,81384
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56340
    1. 81385
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 56341

OET (OET-LV)and_because/when he_will_sojourn with_you a_sojourner in/on/at/with_land_of_your(pl) not you(pl)_will_maltreat DOM_him/it.

OET (OET-RV)

TSN Tyndale Study Notes:

19:33-34 The Israelites, once foreigners living in . . . Egypt, were to remember their own mistreatment and avoid inflicting similar abuse on others (see Deut 10:19).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and because/when
    2. -
    3. 1922,3346
    4. 81371,81372
    5. S-C,C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56332
    1. he will sojourn
    2. -
    3. 1561
    4. 81374
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56334
    1. with you
    2. -
    3. 363
    4. 81375,81376
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56335
    1. a sojourner
    2. -
    3. 1392
    4. 81377
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56336
    1. in/on/at/with land of your(pl)
    2. -
    3. 844,435
    4. 81378,81379,81380
    5. S-R,Ncbsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56337
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 81381
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56338
    1. you(pl) will maltreat
    2. -
    3. 3141
    4. 81382
    5. V-Vhi2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56339
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 363
    4. 81383,81384
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56340

OET (OET-LV)and_because/when he_will_sojourn with_you a_sojourner in/on/at/with_land_of_your(pl) not you(pl)_will_maltreat DOM_him/it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 19:33 ©