Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 19 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear LEV 19:8

 LEV 19:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֹכְלָי,ו
    2. 80845,80846,80847
    3. And those of who eat it
    4. -
    5. 398
    6. S-C,Vqrmpc,Sp3ms
    7. and,[those_of,who]_eat_it
    8. S
    9. Y-1490
    10. 55944
    1. עֲוֺנ,וֹ
    2. 80848,80849
    3. iniquity of his
    4. -
    5. 5771
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. iniquity_of,his
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55945
    1. יִשָּׂא
    2. 80850
    3. he will bear
    4. must
    5. 5375
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_bear
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55946
    1. כִּי
    2. 80851
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1490
    9. 55947
    1. 80852
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 55948
    1. אֶת
    2. 80853
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55949
    1. 80854
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 55950
    1. קֹדֶשׁ
    2. 80855
    3. the holy thing of
    4. -
    5. 6944
    6. O-Ncmsc
    7. the_holy_thing_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55951
    1. יְהוָה
    2. 80856
    3. YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 55952
    1. חִלֵּל
    2. 80857
    3. he has profaned
    4. profaning
    5. V-Vpp3ms
    6. he_has_profaned
    7. -
    8. Y-1490
    9. 55953
    1. וְ,נִכְרְתָה
    2. 80858,80859
    3. and it will be cut off
    4. -
    5. 3772
    6. SV-C,VNq3fs
    7. and,it_will_be_cut_off
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55954
    1. הַ,נֶּפֶשׁ
    2. 80860,80861
    3. the living creatures
    4. -
    5. 5315
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=living_creatures
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55955
    1. הַ,הִוא
    2. 80862,80863
    3. the that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3fs
    7. the=that
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55956
    1. מֵ,עַמֶּֽי,הָ
    2. 80864,80865,80866
    3. from its of kinspeople(s)
    4. -
    5. S-R,Ncmpc,Sp3fs
    6. from,its_of,kinspeople(s)
    7. -
    8. Y-1490
    9. 55957
    1. 80867
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 55958

OET (OET-LV)And_those_of_who_eat_it iniquity_of_his he_will_bear if/because DOM the_holy_thing_of YHWH he_has_profaned and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s).

OET (OET-RV)and the people eating it would have to bear their own guilt for profaning Yahweh’s holiness, and that person must be cut off from the community.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠אֹֽכְלָי⁠ו֙ עֲוֺנ֣⁠וֹ יִשָּׂ֔א

and,[those_of,who]_eat_it iniquity_of,his bear

A person’s iniquity is spoken of as if it were a physical object that the person can lift.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠אֹֽכְלָי⁠ו֙ עֲוֺנ֣⁠וֹ יִשָּׂ֔א

and,[those_of,who]_eat_it iniquity_of,his bear

Here the word iniquity represents the punishment for that sin. Alternate translation: [And everyone who eats the sacrifice is responsible for his own sin] or [Yahweh will punish the sin of everyone who eats the sacrifice]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠נִכְרְתָ֛ה הַ⁠נֶּ֥פֶשׁ הַ⁠הִ֖וא מֵ⁠עַמֶּֽי⁠הָ

and,it_will_be_cut_off the=living_creatures the=that from,its_of,kinspeople(s)

A person being excluded from his community is spoken of as if he had been cut off from his people, as one would cut a piece of cloth or cut a branch from a tree. See how you translated this in [Leviticus 7:20](../07/20.md). Alternate translation: [that person must be cut off from among his people as a branch is cut from a tree]

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠נִכְרְתָ֛ה הַ⁠נֶּ֥פֶשׁ הַ⁠הִ֖וא מֵ⁠עַמֶּֽי⁠הָ

and,it_will_be_cut_off the=living_creatures the=that from,its_of,kinspeople(s)

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [that person may no longer live among his people] or [you must separate that person from his people]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And those of who eat it
    2. -
    3. 1987,669,1978
    4. 80845,80846,80847
    5. S-C,Vqrmpc,Sp3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 55944
    1. iniquity of his
    2. -
    3. 5919,1978
    4. 80848,80849
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55945
    1. he will bear
    2. must
    3. 5228
    4. 80850
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55946
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 80851
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55947
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 80853
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55949
    1. the holy thing of
    2. -
    3. 7005
    4. 80855
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55951
    1. YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3354
    4. 80856
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 55952
    1. he has profaned
    2. profaning
    3. 2552
    4. 80857
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55953
    1. and it will be cut off
    2. -
    3. 1987,3652
    4. 80858,80859
    5. SV-C,VNq3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55954
    1. the living creatures
    2. -
    3. 1893,5059
    4. 80860,80861
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55955
    1. the that
    2. -
    3. 1893,1855
    4. 80862,80863
    5. S-Td,Pp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55956
    1. from its of kinspeople(s)
    2. -
    3. 4129,5847,1978
    4. 80864,80865,80866
    5. S-R,Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55957

OET (OET-LV)And_those_of_who_eat_it iniquity_of_his he_will_bear if/because DOM the_holy_thing_of YHWH he_has_profaned and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s).

OET (OET-RV)and the people eating it would have to bear their own guilt for profaning Yahweh’s holiness, and that person must be cut off from the community.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 19:8 ©