Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 19 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear LEV 19:6

 LEV 19:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,יוֹם
    2. 80812,80813
    3. In/on day
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on=day
    8. S
    9. Y-1490
    10. 55922
    1. זִבְחֲ,כֶם
    2. 80814,80815
    3. sacrifice of you(pl)
    4. -
    5. 2077
    6. S-Ncmsc,Sp2mp
    7. sacrifice_of,you(pl)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55923
    1. יֵאָכֵל
    2. 80816
    3. it will be eaten
    4. -
    5. 398
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_eaten
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55924
    1. וּ,מִ,מָּחֳרָת
    2. 80817,80818,80819
    3. and on next day
    4. -
    5. 4283
    6. S-C,R,Ncfsa
    7. and,on,next_day
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55925
    1. וְ,הַ,נּוֹתָר
    2. 80820,80821,80822
    3. and the left over
    4. -
    5. 3498
    6. SV-C,Td,VNrmsa
    7. and,the,left_over
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55926
    1. עַד
    2. 80823
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55927
    1. 80824
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 55928
    1. יוֹם
    2. 80825
    3. +the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_day
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55929
    1. הַ,שְּׁלִישִׁי
    2. 80826,80827
    3. the third
    4. -
    5. 7992
    6. S-Td,Aomsa
    7. the=third
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55930
    1. בָּ,אֵשׁ
    2. 80828,80829
    3. in/on/at/with fire
    4. -
    5. 784
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,fire
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55931
    1. יִשָּׂרֵף
    2. 80830
    3. it will be burned
    4. -
    5. 8313
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_burned
    8. -
    9. Y-1490
    10. 55932
    1. 80831
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 55933

OET (OET-LV)In/on_day sacrifice_of_you(pl) it_will_be_eaten and_on_next_day and_the_left_over until the_day the_third in/on/at/with_fire it_will_be_burned.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

יֵאָכֵ֖ל

eaten

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [you must eat it]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠הַ⁠נּוֹתָר֙ עַד־ י֣וֹם הַ⁠שְּׁלִישִׁ֔י בָּ⁠אֵ֖שׁ יִשָּׂרֵֽף

and,the,left_over until day the=third in/on/at/with,fire burned_up

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [you must burn up in the fire what is left until the third day]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 80812,80813
    5. S-R,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1490
    8. 55922
    1. sacrifice of you(pl)
    2. -
    3. 1998
    4. 80814,80815
    5. S-Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55923
    1. it will be eaten
    2. -
    3. 681
    4. 80816
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55924
    1. and on next day
    2. -
    3. 1922,3875,4632
    4. 80817,80818,80819
    5. S-C,R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55925
    1. and the left over
    2. -
    3. 1922,1830,3219
    4. 80820,80821,80822
    5. SV-C,Td,VNrmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55926
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 80823
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55927
    1. +the day
    2. -
    3. 3256
    4. 80825
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55929
    1. the third
    2. -
    3. 1830,7164
    4. 80826,80827
    5. S-Td,Aomsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55930
    1. in/on/at/with fire
    2. -
    3. 844,361
    4. 80828,80829
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55931
    1. it will be burned
    2. -
    3. 7806
    4. 80830
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 55932

OET (OET-LV)In/on_day sacrifice_of_you(pl) it_will_be_eaten and_on_next_day and_the_left_over until the_day the_third in/on/at/with_fire it_will_be_burned.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 19:6 ©