Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

OET interlinear LEV 7:21

 LEV 7:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נֶפֶשׁ
    2. 70688,70689
    3. And anyone
    4. -
    5. 5315
    6. S-C,Ncbsa
    7. and,anyone
    8. S
    9. Y-1490
    10. 48977
    1. כִּי
    2. 70690
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1490
    9. 48978
    1. 70691
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 48979
    1. תִגַּע
    2. 70692
    3. it will touch
    4. -
    5. 5060
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_touch
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48980
    1. בְּ,כָל
    2. 70693,70694
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48981
    1. 70695
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 48982
    1. טָמֵא
    2. 70696
    3. unclean thing
    4. -
    5. 2931
    6. S-Aamsa
    7. unclean_[thing]
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48983
    1. בְּ,טֻמְאַת
    2. 70697,70698
    3. in/on/at/with uncleanness of
    4. -
    5. 2932
    6. S-R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,uncleanness_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48984
    1. אָדָם
    2. 70699
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48985
    1. אוֹ
    2. 70700
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1490
    9. 48986
    1. 70701
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 48987
    1. בִּ,בְהֵמָה
    2. 70702,70703
    3. in/on/at/with animal
    4. -
    5. 929
    6. S-R,Ncfsa
    7. in/on/at/with,animal
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48988
    1. טְמֵאָה
    2. 70704
    3. unclean
    4. -
    5. 2931
    6. S-Aafsa
    7. unclean
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48989
    1. אוֹ
    2. 70705
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1490
    9. 48990
    1. בְּ,כָל
    2. 70706,70707
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48991
    1. 70708
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 48992
    1. שֶׁקֶץ
    2. 70709
    3. detestable thing
    4. -
    5. 8263
    6. S-Ncmsa
    7. detestable_thing
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48993
    1. טָמֵא
    2. 70710
    3. unclean
    4. -
    5. 2931
    6. S-Aamsa
    7. unclean
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48994
    1. וְ,אָכַל
    2. 70711,70712
    3. and he/it will eat
    4. -
    5. 398
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=he/it_will_eat
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48995
    1. מִ,בְּשַׂר
    2. 70713,70714
    3. from meat of
    4. -
    5. 1320
    6. S-R,Ncmsc
    7. from,meat_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48996
    1. 70715
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 48997
    1. זֶבַח
    2. 70716
    3. the sacrifice of
    4. -
    5. 2077
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_sacrifice_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48998
    1. הַ,שְּׁלָמִים
    2. 70717,70718
    3. the fellowship
    4. -
    5. 8002
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,fellowship
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48999
    1. אֲשֶׁר
    2. 70719
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 49000
    1. לַ,יהוָה
    2. 70720,70721
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1490; Person=God
    10. 49001
    1. וְ,נִכְרְתָה
    2. 70722,70723
    3. and cut off
    4. -
    5. 3772
    6. SV-C,VNq3fs
    7. and,cut_off
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49002
    1. הַ,נֶּפֶשׁ
    2. 70724,70725
    3. the living creatures
    4. -
    5. 5315
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=living_creatures
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49003
    1. הַ,הִוא
    2. 70726,70727
    3. the that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3fs
    7. the=that
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49004
    1. מֵ,עַמֶּֽי,הָ
    2. 70728,70729,70730
    3. from people of his
    4. -
    5. S-R,Ncmpc,Sp3fs
    6. from,people_of,his
    7. -
    8. Y-1490
    9. 49005
    1. 70731
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 49006
    1. 70732
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 49007

OET (OET-LV)And_anyone if/because it_will_touch in_all unclean_thing in/on/at/with_uncleanness_of humankind or in/on/at/with_animal unclean or in_all detestable_thing unclean and_he/it_will_eat from_meat_of the_sacrifice_of the_fellowship which to/for_YHWH and_cut_off the_living_creatures the_that from_people_of_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

בְּ⁠טֻמְאַ֤ת אָדָם֙

in/on/at/with,uncleanness_of humankind

See how you translated the use of this expression in [5:3](../05/03.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

טְמֵאָ֗ה & טָמֵ֔א

unclean & unclean

As the Introduction to Leviticus discusses, the animals considered clean and unclean are described in detail in [11:1–47](../11/01.md). Something was considered unclean and potentially able to defile the space or objects that were dedicated especially for Yahweh and for his purposes when they were culturally associated with death. If your language has a term for this concept, consider using it here. If not, consider using a generic expression. Alternate translation: [ritually polluted … ritually polluted]

Note 3 topic: translate-unknown

בְּ⁠כָל־שֶׁ֣קֶץ טָמֵ֔א

in=all in=all detestable unclean

This unclean detestable thing refers to the specific animals that Yahweh forbids both eating and touching in [11:29–31](../11/29.md). These included the mole rat, the mouse, and several kinds of lizard. If your language has a specific term for the kind of animal that is considered forbidden to touch or to eat, consider using it here. If not, consider using a generic expression. Alternate translation: [any unclean animal that is forbidden to eat or to touch]

Note 4 topic: figures-of-speech / gendernotations

וְ⁠אָכַ֛ל

and=he/it_will_eat

Here, he refers to anyone who might eat the meat of the sacrifice. If it would be helpful, consider using a generic expression for a person. Alternate translation: [and that person eats]

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠נִכְרְתָ֛ה הַ⁠נֶּ֥פֶשׁ הַ⁠הִ֖וא מֵ⁠עַמֶּֽי⁠הָ

and,cut_off the=living_creatures the=that from,people_of,his

See how you translated the similar expressions in [7:20](../07/20.md).

TSN Tyndale Study Notes:

7:19-21 Anything that was ceremonially unclean could not come into contact with what was holy (7:20). Although uncleanness was not sinful in itself, it symbolized what was unholy (see Exod 19:10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And anyone
    2. -
    3. 1922,4879
    4. 70688,70689
    5. S-C,Ncbsa
    6. S
    7. Y-1490
    8. 48977
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 70690
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48978
    1. it will touch
    2. -
    3. 4943
    4. 70692
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48980
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 70693,70694
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48981
    1. unclean thing
    2. -
    3. 2751
    4. 70696
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48983
    1. in/on/at/with uncleanness of
    2. -
    3. 844,2772
    4. 70697,70698
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48984
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 70699
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48985
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 70700
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48986
    1. in/on/at/with animal
    2. -
    3. 844,864
    4. 70702,70703
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48988
    1. unclean
    2. -
    3. 2751
    4. 70704
    5. S-Aafsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48989
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 70705
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48990
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 70706,70707
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48991
    1. detestable thing
    2. -
    3. 7383
    4. 70709
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48993
    1. unclean
    2. -
    3. 2751
    4. 70710
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48994
    1. and he/it will eat
    2. -
    3. 1922,681
    4. 70711,70712
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48995
    1. from meat of
    2. -
    3. 3875,1226
    4. 70713,70714
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48996
    1. the sacrifice of
    2. -
    3. 1998
    4. 70716
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48998
    1. the fellowship
    2. -
    3. 1830,7362
    4. 70717,70718
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48999
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 70719
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49000
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 70720,70721
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Y-1490; Person=God
    8. 49001
    1. and cut off
    2. -
    3. 1922,3519
    4. 70722,70723
    5. SV-C,VNq3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49002
    1. the living creatures
    2. -
    3. 1830,4879
    4. 70724,70725
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49003
    1. the that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 70726,70727
    5. S-Td,Pp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49004
    1. from people of his
    2. -
    3. 3875,5620
    4. 70728,70729,70730
    5. S-R,Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49005

OET (OET-LV)And_anyone if/because it_will_touch in_all unclean_thing in/on/at/with_uncleanness_of humankind or in/on/at/with_animal unclean or in_all detestable_thing unclean and_he/it_will_eat from_meat_of the_sacrifice_of the_fellowship which to/for_YHWH and_cut_off the_living_creatures the_that from_people_of_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 7:21 ©