Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear LEV 8:13

 LEV 8:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּקְרֵב
    2. 71402,71403
    3. And he presented
    4. Then presented
    5. 7126
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,he_presented
    8. S
    9. Y-1490
    10. 49461
    1. מֹשֶׁה
    2. 71404
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 49462
    1. אֶת
    2. 71405
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49463
    1. 71406
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 49464
    1. בְּנֵי
    2. 71407
    3. the sons of
    4. sons
    5. O-Ncmpc
    6. the_sons_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 49465
    1. אַהֲרֹן
    2. 71408
    3. ʼAhₐron
    4. -
    5. 175
    6. O-Np
    7. of_Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron; Y-1490
    10. 49466
    1. וַ,יַּלְבִּשֵׁ,ם
    2. 71409,71410,71411
    3. and he/it clothed them
    4. -
    5. 3847
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and=he/it_clothed=them
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49467
    1. כֻּתֳּנֹת
    2. 71412
    3. tunics
    4. tunics
    5. 3801
    6. S-Ncfpa
    7. tunics
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49468
    1. וַ,יַּחְגֹּר
    2. 71413,71414
    3. and he girded
    4. -
    5. 2296
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_girded
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49469
    1. אֹתָ,ם
    2. 71415,71416
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49470
    1. אַבְנֵט
    2. 71417
    3. a sash
    4. -
    5. 73
    6. S-Ncmsa
    7. a_sash
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49471
    1. וַ,יַּחֲבֹשׁ
    2. 71418,71419
    3. and he bound on
    4. -
    5. 2280
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_bound_on
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49472
    1. לָ,הֶם
    2. 71420,71421
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1490
    9. 49473
    1. מִגְבָּעוֹת
    2. 71422
    3. headdresses
    4. -
    5. 4021
    6. O-Ncfpa
    7. headdresses
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49474
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 71423,71424
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1490
    9. 49475
    1. צִוָּה
    2. 71425
    3. he had commanded
    4. instructed
    5. 6680
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_commanded
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49476
    1. יְהוָה
    2. 71426
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 49477
    1. אֶת
    2. 71427
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49478
    1. 71428
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 49479
    1. מֹשֶֽׁה
    2. 71429
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. O-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 49480
    1. 71430
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 49481

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he_presented DOM the_sons_of ʼAhₐron and_he/it_clothed_them tunics and_he_girded DOM_them a_sash and_he_bound_on to/for_them headdresses just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.

OET (OET-RV)Then Mosheh presented Aharon’s sons and dressed them in tunics and wrapped sashes around each of them, and tied their headbands onto them, just as Yahweh had instructed Mosheh.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

וַ⁠יַּקְרֵ֨ב מֹשֶׁ֜ה אֶת־בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֗ן

and,he_presented Mosheh DOM sons_of ʼAhₐron's

See how you translated this symbolic action in [8:6](../08/06.md).

Note 2 topic: translate-unknown

מִגְבָּע֑וֹת

headbands

These headbands were made of cloth of finely woven linen that were likely wound about the head. If your language has a term for a piece of religious clothing of this type, consider using it here. If not, use a generic term. Alternate translation: [the priests’ special head-wrappings]

TSN Tyndale Study Notes:

8:13 For the attire of the common priests, see Exod 28:40-41.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then presented
    3. 1987,6985
    4. 71402,71403
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 49461
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4798
    4. 71404
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 49462
    1. he presented
    2. Then presented
    3. 1987,6985
    4. 71402,71403
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 49461
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 71405
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49463
    1. the sons of
    2. sons
    3. 1043
    4. 71407
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49465
    1. ʼAhₐron
    2. -
    3. 472
    4. 71408
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Aaron; Y-1490
    8. 49466
    1. and he/it clothed them
    2. -
    3. 1987,3796,1978
    4. 71409,71410,71411
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49467
    1. tunics
    2. tunics
    3. 3680
    4. 71412
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49468
    1. and he girded
    2. -
    3. 1987,2516
    4. 71413,71414
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49469
    1. DOM them
    2. -
    3. 347,1978
    4. 71415,71416
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49470
    1. a sash
    2. -
    3. 448
    4. 71417
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49471
    1. and he bound on
    2. -
    3. 1987,2511
    4. 71418,71419
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49472
    1. to/for them
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 71420,71421
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49473
    1. headdresses
    2. -
    3. 4040
    4. 71422
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49474
    1. just as
    2. -
    3. 3418,238
    4. 71423,71424
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49475
    1. he had commanded
    2. instructed
    3. 6641
    4. 71425
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49476
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 71426
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 49477
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 71427
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49478
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4798
    4. 71429
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 49480

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he_presented DOM the_sons_of ʼAhₐron and_he/it_clothed_them tunics and_he_girded DOM_them a_sash and_he_bound_on to/for_them headdresses just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.

OET (OET-RV)Then Mosheh presented Aharon’s sons and dressed them in tunics and wrapped sashes around each of them, and tied their headbands onto them, just as Yahweh had instructed Mosheh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 8:13 ©