Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear LEV 8:23

 LEV 8:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁחָט
    2. 71704,71705
    3. And slaughtered
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,slaughtered
    7. S
    8. Y-1490
    9. 49666
    1. 71706
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 49667
    1. וַ,יִּקַּח
    2. 71707,71708
    3. and he/it took
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_took
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49668
    1. מֹשֶׁה
    2. 71709
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 49669
    1. מִ,דָּמ,וֹ
    2. 71710,71711,71712
    3. some of blood of its
    4. -
    5. 1818
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. some_of,blood_of,its
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49670
    1. וַ,יִּתֵּן
    2. 71713,71714
    3. and he/it gave
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_gave
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49671
    1. עַל
    2. 71715
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 49672
    1. 71716
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 49673
    1. תְּנוּךְ
    2. 71717
    3. the lobe of
    4. -
    5. 8571
    6. S-Ncmsc
    7. the_lobe_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49674
    1. אֹזֶן
    2. 71718
    3. the ear of
    4. -
    5. 241
    6. S-Ncfsc
    7. of_the_ear_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49675
    1. 71719
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 49676
    1. אַהֲרֹן
    2. 71720
    3. ʼAhₐron
    4. -
    5. 175
    6. S-Np
    7. of_Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron; Y-1490
    10. 49677
    1. הַ,יְמָנִית
    2. 71721,71722
    3. the right
    4. -
    5. 3233
    6. S-Td,Aafsa
    7. the,right
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49678
    1. וְ,עַל
    2. 71723,71724
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 49679
    1. 71725
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 49680
    1. בֹּהֶן
    2. 71726
    3. the thumb of
    4. -
    5. 931
    6. S-Ncfsc
    7. the_thumb_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49681
    1. יָד,וֹ
    2. 71727,71728
    3. his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=hand
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49682
    1. הַ,יְמָנִית
    2. 71729,71730
    3. the right
    4. -
    5. 3233
    6. S-Td,Aafsa
    7. the,right
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49683
    1. וְ,עַל
    2. 71731,71732
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 49684
    1. 71733
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 49685
    1. בֹּהֶן
    2. 71734
    3. the big toe of
    4. -
    5. 931
    6. S-Ncfsc
    7. the_big_toe_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49686
    1. רַגְל,וֹ
    2. 71735,71736
    3. foot of his
    4. -
    5. 7272
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. foot_of,his
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49687
    1. הַ,יְמָנִית
    2. 71737,71738
    3. the right
    4. -
    5. 3233
    6. S-Td,Aafsa
    7. the,right
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49688
    1. 71739
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 49689

OET (OET-LV)And_slaughtered and_ Mosheh _he/it_took some_of_blood_of_its and_he/it_gave on the_lobe_of the_ear_of ʼAhₐron the_right and_on the_thumb_of his/its_hand the_right and_on the_big_toe_of foot_of_his the_right.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

וַ⁠יִּתֵּ֛ן עַל־תְּנ֥וּךְ אֹֽזֶן־אַהֲרֹ֖ן הַ⁠יְמָנִ֑ית וְ⁠עַל־בֹּ֤הֶן יָד⁠וֹ֙ הַ⁠יְמָנִ֔ית וְ⁠עַל־בֹּ֥הֶן רַגְל֖⁠וֹ הַ⁠יְמָנִֽית׃

and=he/it_gave on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in lobe_of ear_of ʼAhₐron's the,right and,on thumb_of his/its=hand the,right and,on big_toe_of foot_of,his (Some words not found in UHB: and,slaughtered and=he/it_took Mosheh some_of,blood_of,its and=he/it_gave on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in lobe_of ear_of ʼAhₐron's the,right and,on thumb_of his/its=hand the,right and,on big_toe_of foot_of,his the,right )

This is a symbolic action. Just as placing blood on the extremities of the altar purified it and prepared it to be an appropriate vessel through which acceptable sacrifices might be offered to Yahweh, by placing blood on Aaron’s right earlobe, the thumb of his right hand, and the big toe of his right foot Moses purifies Aaron and prepares him to be set apart for offering acceptable sacrifices to Yahweh. If this would not be clear in your language, consider explaining the meaning of this rite in a footnote or in the text of your translation. Alternate translation: [and he gave it on the earlobe of the right ear of Aaron and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. He did this in order to purify Aaron from the impurity of sin and to prepare him to offer acceptable sacrifices to Yahweh]

TSN Tyndale Study Notes:

8:23 Aaron’s [ear]lobe, thumb, and big toe represented his total person. This act emphasized the role of the priestly office, with the blood stressing the ties to the sacrificial system. The priest’s basic function was mediation between God and his people. To do this effectively, he needed ears that could hear the words of God and the needs of his people, hands ready to do God’s bidding, and feet ready to take him where he was needed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And slaughtered
    2. -
    3. 1922,7493
    4. 71704,71705
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 49666
    1. and
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 71707,71708
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49668
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 71709
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 49669
    1. he/it took
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 71707,71708
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49668
    1. some of blood of its
    2. -
    3. 3875,1707
    4. 71710,71711,71712
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49670
    1. and he/it gave
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 71713,71714
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49671
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 71715
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49672
    1. the lobe of
    2. -
    3. 7870
    4. 71717
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49674
    1. the ear of
    2. -
    3. 762
    4. 71718
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49675
    1. ʼAhₐron
    2. -
    3. 482
    4. 71720
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Aaron; Y-1490
    8. 49677
    1. the right
    2. -
    3. 1830,2854
    4. 71721,71722
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49678
    1. and on
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 71723,71724
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49679
    1. the thumb of
    2. -
    3. 1233
    4. 71726
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49681
    1. his/its hand
    2. -
    3. 3102
    4. 71727,71728
    5. S-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49682
    1. the right
    2. -
    3. 1830,2854
    4. 71729,71730
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49683
    1. and on
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 71731,71732
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49684
    1. the big toe of
    2. -
    3. 1233
    4. 71734
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49686
    1. foot of his
    2. -
    3. 6872
    4. 71735,71736
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49687
    1. the right
    2. -
    3. 1830,2854
    4. 71737,71738
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49688

OET (OET-LV)And_slaughtered and_ Mosheh _he/it_took some_of_blood_of_its and_he/it_gave on the_lobe_of the_ear_of ʼAhₐron the_right and_on the_thumb_of his/its_hand the_right and_on the_big_toe_of foot_of_his the_right.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 8:23 ©