Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear LEV 8:24

 LEV 8:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּקְרֵב
    2. 71740,71741
    3. And presented
    4. -
    5. 7126
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,presented
    8. S
    9. Y-1490
    10. 49690
    1. אֶת
    2. 71742
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49691
    1. 71743
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 49692
    1. בְּנֵי
    2. 71744
    3. the sons of
    4. -
    5. O-Ncmpc
    6. the_sons_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 49693
    1. אַהֲרֹן
    2. 71745
    3. ʼAhₐron
    4. -
    5. 175
    6. O-Np
    7. of_Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron; Y-1490
    10. 49694
    1. וַ,יִּתֵּן
    2. 71746,71747
    3. and he/it gave
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_gave
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49695
    1. מֹשֶׁה
    2. 71748
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 49696
    1. מִן
    2. 71749
    3. some of
    4. -
    5. S-R
    6. some_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 49697
    1. 71750
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 49698
    1. הַ,דָּם
    2. 71751,71752
    3. the blood
    4. -
    5. 1818
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,blood
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49699
    1. עַל
    2. 71753
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 49700
    1. 71754
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 49701
    1. תְּנוּךְ
    2. 71755
    3. the lobe of
    4. -
    5. 8571
    6. S-Ncmsc
    7. the_lobe_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49702
    1. אָזְנָ,ם
    2. 71756,71757
    3. ears of their
    4. -
    5. 241
    6. S-Ncfsc,Sp3mp
    7. ears_of,their
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49703
    1. הַ,יְמָנִית
    2. 71758,71759
    3. the right
    4. -
    5. 3233
    6. S-Td,Aafsa
    7. the,right
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49704
    1. וְ,עַל
    2. 71760,71761
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 49705
    1. 71762
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 49706
    1. בֹּהֶן
    2. 71763
    3. the thumb of
    4. -
    5. 931
    6. S-Ncfsc
    7. the_thumb_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49707
    1. יָדָ,ם
    2. 71764,71765
    3. hands of their
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbsc,Sp3mp
    7. hands_of,their
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49708
    1. הַ,יְמָנִית
    2. 71766,71767
    3. the right
    4. -
    5. 3233
    6. S-Td,Aafsa
    7. the,right
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49709
    1. וְ,עַל
    2. 71768,71769
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 49710
    1. 71770
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 49711
    1. בֹּהֶן
    2. 71771
    3. the big toe of
    4. -
    5. 931
    6. S-Ncfsc
    7. the_big_toe_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49712
    1. רַגְלָ,ם
    2. 71772,71773
    3. feet of their
    4. -
    5. 7272
    6. S-Ncfsc,Sp3mp
    7. feet_of,their
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49713
    1. הַ,יְמָנִית
    2. 71774,71775
    3. the right
    4. -
    5. 3233
    6. S-Td,Aafsa
    7. the,right
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49714
    1. וַ,יִּזְרֹק
    2. 71776,71777
    3. and sprinkled
    4. -
    5. 2236
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,sprinkled
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49715
    1. מֹשֶׁה
    2. 71778
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 49716
    1. אֶת
    2. 71779
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49717
    1. 71780
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 49718
    1. הַ,דָּם
    2. 71781,71782
    3. the blood
    4. -
    5. 1818
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,blood
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49719
    1. עַל
    2. 71783
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 49720
    1. 71784
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 49721
    1. הַ,מִּזְבֵּחַ
    2. 71785,71786
    3. the altar
    4. -
    5. 4196
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,altar
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49722
    1. סָבִיב
    2. 71787
    3. all around
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbsa
    7. all_around
    8. -
    9. Y-1490
    10. 49723
    1. 71788
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 49724

OET (OET-LV)And_presented DOM the_sons_of ʼAhₐron and_ Mosheh _he/it_gave some_of the_blood on the_lobe_of ears_of_their the_right and_on the_thumb_of hands_of_their the_right and_on the_big_toe_of feet_of_their the_right and_ Mosheh _sprinkled DOM the_blood on the_altar all_around.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

וַ⁠יַּקְרֵ֞ב אֶת־בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֗ן

and,presented DOM sons_of ʼAhₐron's

See how you translated this symbolic action in [8:6](../08/06.md).

Note 2 topic: translate-symaction

וַ⁠יִּתֵּ֨ן מֹשֶׁ֤ה מִן־הַ⁠דָּם֙ עַל־תְּנ֤וּךְ אָזְנָ⁠ם֙ הַ⁠יְמָנִ֔ית וְ⁠עַל־בֹּ֤הֶן יָדָ⁠ם֙ הַ⁠יְמָנִ֔ית וְ⁠עַל־בֹּ֥הֶן רַגְלָ֖⁠ם הַ⁠יְמָנִ֑ית

and=he/it_gave Mosheh from/more_than the,blood on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in lobes_of ears_of,their the,right and,on thumbs_of hands_of,their the,right and,on big_toes_of feet_of,their the,right

Just as was done with Aaron, this is a ritual action. Just as placing blood on the extremities of the altar purified it and prepared it to be an appropriate vessel through which acceptable sacrifices might be offered to Yahweh, by placing blood on Aaron’s sons’ right earlobes, the thumbs of their right hands, and the big toes of their right feet, Moses purified Aaron’s sons and prepared them to be set apart for offering acceptable sacrifices to Yahweh. If this would not be clear in your language, consider explaining the meaning of this rite in a footnote or in the text of your translation. Alternate translation: [and Moses gave some of the blood on the earlobe of their right ear and on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot. He did this in order to purify Aaron’s sons from the impurity of sin and to prepare them to offer acceptable sacrifices to Yahweh]

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-36 In Exod 28–29, the Lord gave Moses specific instructions for clothing and for ordaining Aaron and his sons as priests. In Exod 39:1-31; 40:12-16; and Lev 8, the commands were carried out. Moses didn’t just pass along the instructions verbally; he enacted the rituals to provide an example for the priests down to the last detail, just as the Lord had commanded him (8:9, 13, 17, 21, 29). Because the penalty for disobedience was death, God made sure the priests knew exactly what to do.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And presented
    2. -
    3. 1922,6709
    4. 71740,71741
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 49690
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 71742
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49691
    1. the sons of
    2. -
    3. 1033
    4. 71744
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49693
    1. ʼAhₐron
    2. -
    3. 482
    4. 71745
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Aaron; Y-1490
    8. 49694
    1. and
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 71746,71747
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49695
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 71748
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 49696
    1. he/it gave
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 71746,71747
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49695
    1. some of
    2. -
    3. 3968
    4. 71749
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49697
    1. the blood
    2. -
    3. 1830,1707
    4. 71751,71752
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49699
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 71753
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49700
    1. the lobe of
    2. -
    3. 7870
    4. 71755
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49702
    1. ears of their
    2. -
    3. 762
    4. 71756,71757
    5. S-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49703
    1. the right
    2. -
    3. 1830,2854
    4. 71758,71759
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49704
    1. and on
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 71760,71761
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49705
    1. the thumb of
    2. -
    3. 1233
    4. 71763
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49707
    1. hands of their
    2. -
    3. 3102
    4. 71764,71765
    5. S-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49708
    1. the right
    2. -
    3. 1830,2854
    4. 71766,71767
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49709
    1. and on
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 71768,71769
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49710
    1. the big toe of
    2. -
    3. 1233
    4. 71771
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49712
    1. feet of their
    2. -
    3. 6872
    4. 71772,71773
    5. S-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49713
    1. the right
    2. -
    3. 1830,2854
    4. 71774,71775
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49714
    1. and
    2. -
    3. 1922,2074
    4. 71776,71777
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49715
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 71778
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 49716
    1. sprinkled
    2. -
    3. 1922,2074
    4. 71776,71777
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49715
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 71779
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49717
    1. the blood
    2. -
    3. 1830,1707
    4. 71781,71782
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49719
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 71783
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49720
    1. the altar
    2. -
    3. 1830,3907
    4. 71785,71786
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49722
    1. all around
    2. -
    3. 5223
    4. 71787
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 49723

OET (OET-LV)And_presented DOM the_sons_of ʼAhₐron and_ Mosheh _he/it_gave some_of the_blood on the_lobe_of ears_of_their the_right and_on the_thumb_of hands_of_their the_right and_on the_big_toe_of feet_of_their the_right and_ Mosheh _sprinkled DOM the_blood on the_altar all_around.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 8:24 ©