Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 12 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear MARK 12:17

 MARK 12:17 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 32767
    1. ἀποκριθείς
    2. apokrinō
    3. -
    4. -
    5. 6110
    6. VPAP·NMS
    7. answering
    8. answering
    9. -
    10. -
    11. 32768
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 32769
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. then
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 32770
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. -
    10. 32771
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. -
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y33; F32793; F32799
    11. 32772
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y33
    11. 32773
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. Y33; R32658
    11. 32774
    1. Ἀπόδοτε
    2. apodidōmi
    3. -
    4. -
    5. 5910
    6. VMAA2··P
    7. give_back
    8. give_back
    9. D
    10. -
    11. 32775
    1. Τά
    2. ho
    3. The things
    4. -
    5. 35880
    6. R····ANP
    7. the ‹things›
    8. the ‹things›
    9. D
    10. Y33
    11. 32776
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 32777
    1. Καίσαρος
    2. kaisar
    3. of Kaisar
    4. -
    5. 25410
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Kaisar
    8. ˱of˲ Caesar
    9. U
    10. Y33
    11. 32778
    1. τῷ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R····DMS
    7. ˱to˲ the ‹one›
    8. ˱to˲ the ‹one›
    9. -
    10. -
    11. 32779
    1. ἀπόδοτε
    2. apodidōmi
    3. give back
    4. -
    5. 5910
    6. VMAA2··P
    7. give_back
    8. give_back
    9. -
    10. Y33; R32658
    11. 32780
    1. Καίσαρι
    2. kaisar
    3. to Kaisar
    4. -
    5. 25410
    6. N····DMS
    7. ˱to˲ Kaisar
    8. ˱to˲ Caesar
    9. U
    10. Y33
    11. 32781
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 32782
    1. τά
    2. ho
    3. the things
    4. -
    5. 35880
    6. R····ANP
    7. the ‹things›
    8. the ‹things›
    9. -
    10. Y33
    11. 32783
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33
    11. 32784
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y33; Person=God
    11. 32785
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33
    11. 32786
    1. Θεῷ
    2. theos
    3. to god
    4. -
    5. 23160
    6. N····DMS
    7. ˱to˲ god
    8. ˱to˲ God
    9. GN
    10. Y33; Person=God
    11. 32787
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 32788
    1. ἐξεθαύμαζον
    2. ekthaumazō
    3. they were begrudgingly amazed
    4. -
    5. 15695
    6. VIIA3··P
    7. ˱they˲ ˓were˒ begrudgingly_amazed
    8. ˱they˲ ˓were˒ begrudgingly_amazed
    9. -
    10. Y33; R32658
    11. 32789
    1. ἐθαύμασαν
    2. thaumazō
    3. -
    4. -
    5. 22960
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ marvelled
    8. ˱they˲ marvelled
    9. -
    10. -
    11. 32790
    1. ἐθαυμάζοντο
    2. thaumazō
    3. -
    4. -
    5. 22960
    6. VIIM3··P
    7. ˱they˲ ˓were˒ marvelling
    8. ˱they˲ ˓were˒ marvelling
    9. -
    10. -
    11. 32791
    1. ἐπʼ
    2. epi
    3. at
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. at
    8. at
    9. -
    10. Y33
    11. 32792
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y33; R32772; Person=Jesus
    11. 32793
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. -
    11. 32794

OET (OET-LV)And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them:
The things of_Kaisar give_back to_Kaisar, and the things of_ the _god to_ the _god.
And they_were_begrudgingly_amazed at him.

OET (OET-RV)Well then,” said Yeshua, “give to the emperor whatever is due him, but give God what is owed to God.
¶ And they had to admit that that was an outstanding answer.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

τὰ Καίσαρος ἀπόδοτε Καίσαρι

(Some words not found in SR-GNT: ὁ Δέ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Τά Καίσαρος ἀπόδοτε Καίσαρι καί τά τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ Καί ἐξεθαύμαζον ἐπʼ αὐτῷ)

Here, Caesar represents the Roman leaders and government in general. See how you translated this word in [12:14](../12/14.md), but make sure that the connection to the answer “Caesar’s” in [12:16](../12/16.md) is clear. Alternate translation: [The things of the Roman leaders, give back to the Roman leaders] or [The things of the Roman empire, give back to the Roman empire]

Note 2 topic: figures-of-speech / yousingular

ἀπόδοτε

give_back

Because Jesus is speaking to the Pharisees and the Herodians, the command give back is plural.

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ

(Some words not found in SR-GNT: ὁ Δέ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Τά Καίσαρος ἀπόδοτε Καίσαρι καί τά τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ Καί ἐξεθαύμαζον ἐπʼ αὐτῷ)

Jesus is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If it would be helpful in your language, you could supply these words from the context. Alternate translation: [and give to God the things that belong to God]

TSN Tyndale Study Notes:

12:17 give to Caesar what belongs to Caesar: Jesus’ words cannot be taken as those of an anti-Roman zealot opposing Jewish taxation by Caesar. Jesus clearly indicates elsewhere that he was opposed to the zealot cause (see Matt 5:9, 39, 41; 26:52). However, Jesus’ statement cannot be understood as pro-Roman, either, because service to God is fundamental, and God is ultimately over Caesar. Like the evil farmers in the previous parable, the religious leaders had not given God what belonged to him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. then
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 32770
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 32769
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y33; F32793; F32799
    11. 32772
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y33
    10. 32773
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. Y33; R32658
    10. 32774
    1. The things
    2. -
    3. 35880
    4. D
    5. ho
    6. R-····ANP
    7. the ‹things›
    8. the ‹things›
    9. D
    10. Y33
    11. 32776
    1. of Kaisar
    2. -
    3. 25410
    4. U
    5. kaisar
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Kaisar
    8. ˱of˲ Caesar
    9. U
    10. Y33
    11. 32778
    1. give back
    2. -
    3. 5910
    4. apodidōmi
    5. V-MAA2··P
    6. give_back
    7. give_back
    8. -
    9. Y33; R32658
    10. 32780
    1. to Kaisar
    2. -
    3. 25410
    4. U
    5. kaisar
    6. N-····DMS
    7. ˱to˲ Kaisar
    8. ˱to˲ Caesar
    9. U
    10. Y33
    11. 32781
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 32782
    1. the things
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····ANP
    6. the ‹things›
    7. the ‹things›
    8. -
    9. Y33
    10. 32783
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y33; Person=God
    11. 32785
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 32784
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y33; Person=God
    11. 32785
    1. to
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····DMS
    7. ˱to˲ god
    8. ˱to˲ God
    9. GN
    10. Y33; Person=God
    11. 32787
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 32786
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····DMS
    7. ˱to˲ god
    8. ˱to˲ God
    9. GN
    10. Y33; Person=God
    11. 32787
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 32788
    1. they were begrudgingly amazed
    2. -
    3. 15695
    4. ekthaumazō
    5. V-IIA3··P
    6. ˱they˲ ˓were˒ begrudgingly_amazed
    7. ˱they˲ ˓were˒ begrudgingly_amazed
    8. -
    9. Y33; R32658
    10. 32789
    1. at
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. at
    7. at
    8. -
    9. Y33
    10. 32792
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y33; R32772; Person=Jesus
    10. 32793

OET (OET-LV)And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them:
The things of_Kaisar give_back to_Kaisar, and the things of_ the _god to_ the _god.
And they_were_begrudgingly_amazed at him.

OET (OET-RV)Well then,” said Yeshua, “give to the emperor whatever is due him, but give God what is owed to God.
¶ And they had to admit that that was an outstanding answer.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MARK 12:17 ©