Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 9 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V47V49

OET interlinear MARK 9:45

 MARK 9:45 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. κᾂν
    2. kan
    3. -
    4. -
    5. 25790
    6. C·······
    7. and_if
    8. and_if
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30570
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 92%
    11. Y32
    12. 30571
    1. ἐὰν
    2. ean
    3. if
    4. -
    5. 14370
    6. C·······
    7. if
    8. if
    9. -
    10. 92%
    11. Y32
    12. 30572
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y32
    11. 30573
    1. πούς
    2. pous
    3. foot
    4. foot
    5. 42280
    6. N····NMS
    7. foot
    8. foot
    9. -
    10. 100%
    11. Y32; F30581
    12. 30574
    1. σου
    2. su
    3. of you
    4. your
    5. 47710
    6. R···2G·S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. 100%
    11. Y32; R30309
    12. 30575
    1. σκανδαλίζῃ
    2. skandalizō
    3. may be stumbling
    4. -
    5. 46240
    6. VSPA3··S
    7. ˓may_be˒ stumbling
    8. ˓may_be˒ stumbling
    9. -
    10. 82%
    11. Y32
    12. 30576
    1. σκανδαλίζει
    2. skandalizō
    3. -
    4. -
    5. 46240
    6. VIPA3··S
    7. ˓will_be˒ stumbling
    8. ˓will_be˒ stumbling
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30577
    1. σε
    2. su
    3. you
    4. -
    5. 47710
    6. R···2A·S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. 100%
    11. Y32; R30309; R30309
    12. 30578
    1. κόψον
    2. koptō
    3. -
    4. -
    5. 28750
    6. VMAA2··S
    7. cut_off
    8. cut_off
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30579
    1. ἀπόκοψον
    2. apokoptō
    3. cut off
    4. -
    5. 6090
    6. VMAA2··S
    7. cut_off
    8. cut_off
    9. -
    10. 91%
    11. Y32; R30309
    12. 30580
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. it
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. 84%
    11. Y32; R30574
    12. 30581
    1. αὐτήν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AFS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30582
    1. καλόν
    2. kalos
    3. better
    4. better
    5. 25700
    6. S····NNS
    7. better
    8. better
    9. -
    10. 100%
    11. Y32
    12. 30583
    1. γάρ
    2. gar
    3. -
    4. -
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30584
    1. σοι
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30585
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. it is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. ˱it˲ is
    8. ˱it˲ is
    9. -
    10. 75%
    11. Y32
    12. 30586
    1. σοι
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30587
    1. σε
    2. su
    3. for you
    4. -
    5. 47710
    6. R···2A·S
    7. ˱for˲ you
    8. ˱for˲ you
    9. -
    10. 75%
    11. Y32
    12. 30588
    1. χωλόν
    2. χōlos
    3. -
    4. -
    5. 55600
    6. S····ANS
    7. lame
    8. lame
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30589
    1. εἰσελθεῖν
    2. eiserχomai
    3. to come in
    4. -
    5. 15250
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ come_in
    8. ˓to˒ come_in
    9. -
    10. 39%
    11. Y32
    12. 30590
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 39%
    11. Y32
    12. 30591
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 39%
    11. Y32
    12. 30592
    1. ζωὴν
    2. zōē
    3. life
    4. life
    5. 22220
    6. N····AFS
    7. life
    8. life
    9. -
    10. 39%
    11. Y32
    12. 30593
    1. αἰώνιον
    2. aiōnios
    3. -
    4. -
    5. 1660
    6. A····AFS
    7. eternal
    8. eternal
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30594
    1. εἰσελθεῖν
    2. eiserχomai
    3. -
    4. -
    5. 15250
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ come_in
    8. ˓to˒ come_in
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30595
    1. κυλλὸν
    2. kullos
    3. -
    4. -
    5. 29480
    6. S····ANS
    7. maimed
    8. maimed
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30596
    1. ē
    2. -
    3. -
    4. 22280
    5. C·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 30597
    1. χωλὸν
    2. χōlos
    3. lame
    4. -
    5. 55600
    6. S····AMS
    7. lame
    8. lame
    9. -
    10. 39%
    11. Y32
    12. 30598
    1. ē
    2. than
    3. -
    4. 22280
    5. C·······
    6. than
    7. than
    8. -
    9. 100%
    10. Y32
    11. 30599
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. Y32
    12. 30600
    1. δύο
    2. duo
    3. two
    4. two
    5. 14170
    6. E····amp
    7. two
    8. two
    9. -
    10. 100%
    11. Y32
    12. 30601
    1. πόδας
    2. pous
    3. feet
    4. feet
    5. 42280
    6. N····AMP
    7. feet
    8. feet
    9. -
    10. 100%
    11. Y32
    12. 30602
    1. ἔχοντα
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA·AMS
    7. having
    8. having
    9. -
    10. 100%
    11. Y32; R30309
    12. 30603
    1. ἀπελθεῖν
    2. aperχomai
    3. -
    4. -
    5. 5650
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ go_away
    8. ˓to˒ go_away
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30604
    1. βληθῆναι
    2. ballō
    3. to be thrown
    4. thrown
    5. 9060
    6. VNAP····
    7. ˓to_be˒ throw
    8. ˓to_be˒ cast
    9. -
    10. 47%
    11. Y32; R30309
    12. 30605
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 47%
    11. Y32
    12. 30606
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 47%
    11. Y32
    12. 30607
    1. Γέενναν
    2. geenna
    3. geenna
    4. -
    5. 10670
    6. N····AFS
    7. geenna
    8. Gehenna
    9. U
    10. 47%
    11. Y32
    12. 30608
    1. βληθῆναι
    2. ballō
    3. -
    4. -
    5. 9060
    6. VNAP····
    7. ˓to_be˒ throw
    8. ˓to_be˒ cast
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30609
    1. εἰς
    2. eis
    3. -
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30610
    1. τὸ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30611
    1. πῦρ
    2. pur
    3. -
    4. -
    5. 44420
    6. N····ANS
    7. fire
    8. fire
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30612
    1. τὸ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30613
    1. ἄσβεστον
    2. asbestos
    3. -
    4. -
    5. 7620
    6. A····ANS
    7. inextinguishable
    8. inextinguishable
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 30614

OET (OET-LV)And if the foot of_you may_be_stumbling you, cut_ it _off, it_is better for_you to_come_in into the life lame, than having the two feet to_be_thrown into the geenna.

OET (OET-RV)And if your foot causes you to disobey God, cut it off—it’s better to enter eternal life being maimed, than to have two feet but to be thrown into hell.

uW Translation Notes:

ἐὰν ὁ πούς σου σκανδαλίζῃ σε, ἀπόκοψον αὐτόν; καλόν ἐστίν σε εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν χωλὸν, ἢ τοὺς δύο πόδας ἔχοντα

if the foot ˱of˲_you ˓may_be˒_stumbling you cut_off it better ˱it˲_is ˱for˲_you ˓to˒_come_in into ¬the life lame than ¬the two feet having

Here Jesus repeats what he said in [9:43](../09/43.md) except he refers to a foot and being lame rather than a “hand” and being “crippled.” Express the idea as you did there, making the necessary changes to refer to a foot.

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

βληθῆναι

˓to_be˒_cast

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, it is clear from the context that it was God. Alternate translation: [for God to throw you]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

τὴν Γέενναν

¬the ¬the Gehenna

See how you translated Gehenna in [9:43](../09/43.md). Alternate translation: [a place like the valley of Gehenna] or [hell, which is like Gehenna valley]

Note 3 topic: translate-textvariants

τὴν Γέενναν

¬the ¬the Gehenna

Many ancient manuscripts read Gehenna. The ULT follows that reading. Other ancient manuscripts add the words “into the unquenchable fire” after Gehenna. If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to use the reading that it uses. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to use the reading of the ULT.

TSN Tyndale Study Notes:

9:33-50 Because the disciples did not understand Jesus’ prediction of his suffering, they were unable to see its implications for their own lives.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 92%
    11. Y32
    12. 30571
    1. if
    2. -
    3. 14370
    4. ean
    5. C-·······
    6. if
    7. if
    8. -
    9. 92%
    10. Y32
    11. 30572
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y32
    11. 30573
    1. foot
    2. foot
    3. 42280
    4. pous
    5. N-····NMS
    6. foot
    7. foot
    8. -
    9. 100%
    10. Y32; F30581
    11. 30574
    1. of you
    2. your
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. 100%
    10. Y32; R30309
    11. 30575
    1. may be stumbling
    2. -
    3. 46240
    4. skandalizō
    5. V-SPA3··S
    6. ˓may_be˒ stumbling
    7. ˓may_be˒ stumbling
    8. -
    9. 82%
    10. Y32
    11. 30576
    1. you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2A·S
    6. you
    7. you
    8. -
    9. 100%
    10. Y32; R30309; R30309
    11. 30578
    1. cut
    2. -
    3. 6090
    4. apokoptō
    5. V-MAA2··S
    6. cut_off
    7. cut_off
    8. -
    9. 91%
    10. Y32; R30309
    11. 30580
    1. it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. it
    7. it
    8. -
    9. 84%
    10. Y32; R30574
    11. 30581
    1. off
    2. -
    3. 6090
    4. apokoptō
    5. V-MAA2··S
    6. cut_off
    7. cut_off
    8. -
    9. 91%
    10. Y32; R30309
    11. 30580
    1. it is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. ˱it˲ is
    7. ˱it˲ is
    8. -
    9. 75%
    10. Y32
    11. 30586
    1. better
    2. better
    3. 25700
    4. kalos
    5. S-····NNS
    6. better
    7. better
    8. -
    9. 100%
    10. Y32
    11. 30583
    1. for you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2A·S
    6. ˱for˲ you
    7. ˱for˲ you
    8. -
    9. 75%
    10. Y32
    11. 30588
    1. to come in
    2. -
    3. 15250
    4. eiserχomai
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ come_in
    7. ˓to˒ come_in
    8. -
    9. 39%
    10. Y32
    11. 30590
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 39%
    10. Y32
    11. 30591
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 39%
    10. Y32
    11. 30592
    1. life
    2. life
    3. 22220
    4. zōē
    5. N-····AFS
    6. life
    7. life
    8. -
    9. 39%
    10. Y32
    11. 30593
    1. lame
    2. -
    3. 55600
    4. χōlos
    5. S-····AMS
    6. lame
    7. lame
    8. -
    9. 39%
    10. Y32
    11. 30598
    1. than
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-·······
    6. than
    7. than
    8. -
    9. 100%
    10. Y32
    11. 30599
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA·AMS
    6. having
    7. having
    8. -
    9. 100%
    10. Y32; R30309
    11. 30603
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. Y32
    11. 30600
    1. two
    2. two
    3. 14170
    4. duo
    5. E-····amp
    6. two
    7. two
    8. -
    9. 100%
    10. Y32
    11. 30601
    1. feet
    2. feet
    3. 42280
    4. pous
    5. N-····AMP
    6. feet
    7. feet
    8. -
    9. 100%
    10. Y32
    11. 30602
    1. to be thrown
    2. thrown
    3. 9060
    4. ballō
    5. V-NAP····
    6. ˓to_be˒ throw
    7. ˓to_be˒ cast
    8. -
    9. 47%
    10. Y32; R30309
    11. 30605
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 47%
    10. Y32
    11. 30606
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 47%
    10. Y32
    11. 30607
    1. geenna
    2. -
    3. 10670
    4. U
    5. geenna
    6. N-····AFS
    7. geenna
    8. Gehenna
    9. U
    10. 47%
    11. Y32
    12. 30608

OET (OET-LV)And if the foot of_you may_be_stumbling you, cut_ it _off, it_is better for_you to_come_in into the life lame, than having the two feet to_be_thrown into the geenna.

OET (OET-RV)And if your foot causes you to disobey God, cut it off—it’s better to enter eternal life being maimed, than to have two feet but to be thrown into hell.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 9:45 ©