Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear NEH 11:23

 NEH 11:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 327942
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-445
    9. 227226
    1. 327943
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 227227
    1. מִצְוַת
    2. 327944
    3. the commandment of
    4. -
    5. 4687
    6. S-Ncfsc
    7. the_commandment_of
    8. -
    9. -
    10. 227228
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 327945,327946
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 227229
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 327947,327948
    3. concerning them
    4. -
    5. P-R,Sp3mp
    6. concerning,them
    7. -
    8. -
    9. 227230
    1. וַ,אֲמָנָה
    2. 327949,327950
    3. and settled provision
    4. provisions
    5. 548
    6. S-C,Ncfsa
    7. and,settled_provision
    8. -
    9. -
    10. 227231
    1. עַל
    2. 327951
    3. [was] on
    4. -
    5. P-R
    6. [was]_on
    7. -
    8. -
    9. 227232
    1. 327952
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 227233
    1. הַ,מְשֹׁרְרִים
    2. 327953,327954
    3. the singers
    4. singers
    5. 7891
    6. P-Td,Vormpa
    7. the,singers
    8. -
    9. -
    10. 227234
    1. דְּבַר
    2. 327955
    3. [the] matter of
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmsc
    7. [the]_matter_of
    8. -
    9. -
    10. 227235
    1. 327956
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 227236
    1. יוֹם
    2. 327957
    3. a day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmsa
    7. a_day
    8. -
    9. -
    10. 227237
    1. בְּ,יוֹמ,וֹ
    2. 327958,327959,327960
    3. in its day
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in=its=day
    8. -
    9. -
    10. 227238
    1. 327961
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 227239

OET (OET-LV)If/because the_commandment_of the_king concerning_them and_settled_provision [was]_on the_singers [the]_matter_of a_day in_its_day.

OET (OET-RV)because the Persian king had ordered that the singers should have daily provisions supplied.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

כִּֽי

that/for/because/then/when

This word indicates that the information that follows provides further background information about this situation. You could express the same meaning with a word that indicates this in your language.

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

מִצְוַ֥ת הַ⁠מֶּ֖לֶךְ עֲלֵי⁠הֶ֑ם

command_of the=king concerning,them

Here the list speaks of the commandment as if it rested upon the Levite singers. Alternate translation: “the king had given orders concerning them”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

וַ⁠אֲמָנָ֥ה עַל־הַ⁠מְשֹׁרְרִ֖ים

and,settled_provision on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,singers

The abstract noun support refers to an order that the king had given for his own kingdom to pay for the costs of worship in the temple. If it would be helpful in your language, you could translate the same idea with a verb such as “subsidize.” Alternate translation: “to subsidize the expenses of the Levite singers”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

דְּבַר־י֥וֹם בְּ⁠יוֹמֽ⁠וֹ

word/matter_of day in=its=day

This is an idiom that means “as each day required.”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-36 The narrative returns to the issue of repopulating the secure city of Jerusalem (see 7:1-5). The list of names roughly parallels the list in 1 Chr 9:2-17.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 327942
    5. S-C
    6. S
    7. Y-445
    8. 227226
    1. the commandment of
    2. -
    3. 4010
    4. 327944
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 227228
    1. the king
    2. king
    3. 1830,4150
    4. 327945,327946
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 227229
    1. concerning them
    2. -
    3. 5613
    4. 327947,327948
    5. P-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 227230
    1. and settled provision
    2. provisions
    3. 1922,193
    4. 327949,327950
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 227231
    1. [was] on
    2. -
    3. 5613
    4. 327951
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 227232
    1. the singers
    2. singers
    3. 1830,7253
    4. 327953,327954
    5. P-Td,Vormpa
    6. -
    7. -
    8. 227234
    1. [the] matter of
    2. -
    3. 1678
    4. 327955
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 227235
    1. a day
    2. -
    3. 3256
    4. 327957
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 227237
    1. in its day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 327958,327959,327960
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 227238

OET (OET-LV)If/because the_commandment_of the_king concerning_them and_settled_provision [was]_on the_singers [the]_matter_of a_day in_its_day.

OET (OET-RV)because the Persian king had ordered that the singers should have daily provisions supplied.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NEH 11:23 ©