Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 11:21

 NEH 11:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,נְּתִינִים
    2. 327894,327895,327896
    3. And the temple servants
    4. -
    5. 5411
    6. S-C,Td,Ncmpa
    7. and,the,temple_servants
    8. S
    9. Y-445
    10. 227191
    1. יֹשְׁבִים
    2. 327897
    3. [were] dwelling
    4. -
    5. 3427
    6. V-Vqrmpa
    7. [were]_dwelling
    8. -
    9. -
    10. 227192
    1. בָּ,עֹפֶל
    2. 327898,327899
    3. in/on/at/with
    4. -
    5. 6077
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,
    8. -
    9. -
    10. 227193
    1. וְ,צִיחָא
    2. 327900,327901
    3. and
    4. -
    5. 6727
    6. S-C,Np
    7. and,
    8. -
    9. -
    10. 227194
    1. וְ,גִשְׁפָּא
    2. 327902,327903
    3. and
    4. -
    5. 1658
    6. S-C,Np
    7. and,
    8. -
    9. -
    10. 227195
    1. עַל
    2. 327904
    3. [were] over
    4. -
    5. P-R
    6. [were]_over
    7. -
    8. -
    9. 227196
    1. 327905
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 227197
    1. הַ,נְּתִינִים
    2. 327906,327907
    3. the
    4. -
    5. 5411
    6. P-Td,Ncmpa
    7. the,
    8. -
    9. -
    10. 227198
    1. 327908
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 227199
    1. 327909
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 227200

OET (OET-LV)And_the_temple_servants [were]_dwelling in/on/at/with and and [were]_over the.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

וְ⁠הַ⁠נְּתִינִ֖ים

and,the,temple_servants

The term Nethinim describes servants who worked in the temple. Alternate translation: “the temple servants”

Note 2 topic: translate-unknown

בָּ⁠עֹ֑פֶל

in/on/at/with,

This is probably the name of a geographic feature, a fortified extension of the hill that the Jerusalem temple was located on. See how you translated this term in 3:26–27. Alternate translation: “Ophel Hill”

Note 3 topic: translate-names

וְ⁠צִיחָ֥א וְ⁠גִשְׁפָּ֖א

and, and,

These are the names of two men.

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

עַל־הַ⁠נְּתִינִֽים

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,

This is a figurative way of saying that Ziha and Gishpa were the leaders of this group. Alternate translation: “were the leaders of the temple servants”

TSN Tyndale Study Notes:

11:21 The hill of Ophel was high ground just south of the Temple (3:26). It provided an ideal location to house those who worked in the Temple.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the temple servants
    2. -
    3. 1922,1830,4795
    4. 327894,327895,327896
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. S
    7. Y-445
    8. 227191
    1. [were] dwelling
    2. -
    3. 3206
    4. 327897
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 227192
    1. in/on/at/with
    2. -
    3. 844,5829
    4. 327898,327899
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 227193
    1. and
    2. -
    3. 1922,6287
    4. 327900,327901
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 227194
    1. and
    2. -
    3. 1922,1373
    4. 327902,327903
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 227195
    1. [were] over
    2. -
    3. 5613
    4. 327904
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 227196
    1. the
    2. -
    3. 1830,4795
    4. 327906,327907
    5. P-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 227198

OET (OET-LV)And_the_temple_servants [were]_dwelling in/on/at/with and and [were]_over the.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 11:21 ©