Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 11 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear NEH 11:6

 NEH 11:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כָּל
    2. 327584
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-445
    10. 226946
    1. 327585
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226947
    1. בְּנֵי
    2. 327586
    3. the descendants of
    4. descendants
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. -
    9. 226948
    1. 327587
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226949
    1. פֶרֶץ
    2. 327588
    3. Fereʦ
    4. -
    5. 6557
    6. S-Np
    7. of_Perez
    8. -
    9. -
    10. 226950
    1. הַ,יֹּשְׁבִים
    2. 327589,327590
    3. the lived
    4. lived
    5. 3427
    6. SV-Td,Vqrmpa
    7. the,lived
    8. -
    9. -
    10. 226951
    1. בִּ,ירוּשָׁלִָם
    2. 327591,327592
    3. in/on/at/with Yərūshālam
    4. Yerushalem
    5. 3389
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Jerusalem
    8. -
    9. -
    10. 226952
    1. אַרְבַּע
    2. 327593
    3. four
    4. -
    5. 702
    6. P-Acfsa
    7. four
    8. -
    9. -
    10. 226953
    1. מֵאוֹת
    2. 327594
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. P-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. -
    10. 226954
    1. שִׁשִּׁים
    2. 327595
    3. sixty
    4. -
    5. 8346
    6. P-Acbpa
    7. sixty
    8. -
    9. -
    10. 226955
    1. וּ,שְׁמֹנָה
    2. 327596,327597
    3. and eight
    4. -
    5. 8083
    6. P-C,Acmsa
    7. and,eight
    8. -
    9. -
    10. 226956
    1. אַנְשֵׁי
    2. 327598
    3. men of
    4. men
    5. 376
    6. P-Ncmpc
    7. men_of
    8. -
    9. -
    10. 226957
    1. 327599
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226958
    1. חָיִל
    2. 327600
    3. strength
    4. -
    5. 2428
    6. P-Ncmsa
    7. strength
    8. -
    9. -
    10. 226959
    1. 327601
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 226960
    1. 327602
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 226961

OET (OET-LV)all_of the_descendants_of Fereʦ the_lived in/on/at/with_Yərūshālam four hundred(s) sixty and_eight men_of strength.

OET (OET-RV)Altogether 468 strong men who were Ferets’ descendants lived in Yerushalem.

uW Translation Notes:

כָּל־בְּנֵי־פֶ֕רֶץ הַ⁠יֹּשְׁבִ֖ים בִּ⁠ירוּשָׁלִָ֑ם אַרְבַּ֥ע מֵא֛וֹת שִׁשִּׁ֥ים וּ⁠שְׁמֹנָ֖ה אַנְשֵׁי־חָֽיִל

all/each/any/every sons_of Fereʦ the,lived in/on/at/with,Jerusalem four hundreds sixty and,eight men_of able

Alternate translation: “The total number of the descendants of Perez who settled in Jerusalem who were able to fight in the army was 468”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

בְּנֵי־פֶ֕רֶץ הַ⁠יֹּשְׁבִ֖ים בִּ⁠ירוּשָׁלִָ֑ם

sons_of Fereʦ the,lived in/on/at/with,Jerusalem

Sons here means descendants. Alternate translation: “the descendants of Perez who lived in Jerusalem”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

אַרְבַּ֥ע מֵא֛וֹת שִׁשִּׁ֥ים וּ⁠שְׁמֹנָ֖ה אַנְשֵׁי־חָֽיִל

four hundreds sixty and,eight men_of able

The abstract noun strength refers to the way these men were able to use weapons and fight to defend the city if necessary. If it would be helpful in your language, you could translate the idea behind it with a verb such as fight. Alternate translation: “468 men who were able to fight in the army”

Note 3 topic: translate-numbers

אַרְבַּ֥ע מֵא֛וֹת שִׁשִּׁ֥ים וּ⁠שְׁמֹנָ֖ה

four hundreds sixty and,eight

Alternate translation: “four hundred and sixty-eight”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-36 The narrative returns to the issue of repopulating the secure city of Jerusalem (see 7:1-5). The list of names roughly parallels the list in 1 Chr 9:2-17.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 327584
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-445
    8. 226946
    1. the descendants of
    2. descendants
    3. 1033
    4. 327586
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 226948
    1. Fereʦ
    2. -
    3. 6034
    4. 327588
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 226950
    1. the lived
    2. lived
    3. 1830,3206
    4. 327589,327590
    5. SV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 226951
    1. in/on/at/with Yərūshālam
    2. Yerushalem
    3. 844,2902
    4. 327591,327592
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 226952
    1. four
    2. -
    3. 566
    4. 327593
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 226953
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 4104
    4. 327594
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 226954
    1. sixty
    2. -
    3. 7319
    4. 327595
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 226955
    1. and eight
    2. -
    3. 1922,7193
    4. 327596,327597
    5. P-C,Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 226956
    1. men of
    2. men
    3. 284
    4. 327598
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 226957
    1. strength
    2. -
    3. 2373
    4. 327600
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 226959

OET (OET-LV)all_of the_descendants_of Fereʦ the_lived in/on/at/with_Yərūshālam four hundred(s) sixty and_eight men_of strength.

OET (OET-RV)Altogether 468 strong men who were Ferets’ descendants lived in Yerushalem.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NEH 11:6 ©