Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear NEH 11:24

 NEH 11:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,פְתַֽחְיָה
    2. 327962,327963
    3. And Pətaḩyāh
    4. -
    5. 6611
    6. S-C,Np
    7. and,Pethahiah
    8. S
    9. Y-445
    10. 227240
    1. בֶּן
    2. 327964
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. -
    9. 227241
    1. 327965
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 227242
    1. מְשֵׁיזַבְאֵל
    2. 327966
    3. Məshēyzaⱱʼēl
    4. -
    5. 4898
    6. S-Np
    7. of_Meshezabel
    8. -
    9. -
    10. 227243
    1. מִ,בְּנֵי
    2. 327967,327968
    3. from (the) sons
    4. sons
    5. S-R,Ncmpc
    6. from=(the)_sons
    7. -
    8. -
    9. 227244
    1. 327969
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 227245
    1. זֶרַח
    2. 327970
    3. of Zeraḩ
    4. Zerah
    5. 2226
    6. S-Np
    7. of_Zerah
    8. -
    9. -
    10. 227246
    1. בֶּן
    2. 327971
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. -
    9. 227247
    1. 327972
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 227248
    1. יְהוּדָה
    2. 327973
    3. Yəhūdāh
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 227249
    1. לְ,יַד
    2. 327974,327975
    3. at hand of
    4. -
    5. 3027
    6. P-R,Ncbsc
    7. at,hand_of
    8. -
    9. -
    10. 227250
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 327976,327977
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 227251
    1. לְ,כָל
    2. 327978,327979
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 227252
    1. 327980
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 227253
    1. דָּבָר
    2. 327981
    3. matter
    4. matter
    5. 1697
    6. S-Ncmsa
    7. matter
    8. -
    9. -
    10. 227254
    1. לָ,עָם
    2. 327982,327983
    3. concerning the people
    4. people
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. concerning_the,people
    7. -
    8. -
    9. 227255
    1. 327984
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 227256

OET (OET-LV)And_Pətaḩyāh the_son_of Məshēyzaⱱʼēl from_(the)_sons of_Zeraḩ the_son_of Yəhūdāh at_hand_of the_king to/from_all/each/any/every matter concerning_the_people.

OET (OET-RV)Petahyah (son of Meshezavel, from the sons of Zerah, the son of Yehudah) was the intermediary with the king for any matter that the people raised.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

וּ⁠פְתַֽחְיָ֨ה בֶּן־מְשֵֽׁיזַבְאֵ֜ל

and,Pethahiah son_of Məshēyzaⱱ\sup_ʼēl

Pethahiah is the name of a man, and Meshezabel is the name of his father.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

מִ⁠בְּנֵי־זֶ֤רַח

from=(the)_sons Zeraḩ

Sons here means “descendants.” Alternate translation: “one of the descendants of Zerah”

Note 3 topic: translate-names

זֶ֤רַח בֶּן־יְהוּדָה֙

Zeraḩ son_of Yehuda

Zerah is the name of a man, and Judah is the name of his father.

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

לְ⁠יַ֣ד הַ⁠מֶּ֔לֶךְ

at,hand_of the=king

Here, hand means side and describing Zerah as the king’s advisor by reference to something associated with that role, the place that he would usually occupy next to the king. Alternate translation: “was an advisor to the king”

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

לְ⁠כָל־דָּבָ֖ר לָ⁠עָֽם

to/from=all/each/any/every matters concerning_the,people

People here means the Jewish people. Alternate translation: “for all matters concerning the Jewish people”

TSN Tyndale Study Notes:

11:24 The royal adviser informed the king of events in Jerusalem and notified Jewish officials of the king’s public administration of Persian policies.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Pətaḩyāh
    2. -
    3. 1922,5948
    4. 327962,327963
    5. S-C,Np
    6. S
    7. Y-445
    8. 227240
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 327964
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 227241
    1. Məshēyzaⱱʼēl
    2. -
    3. 3857
    4. 327966
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 227243
    1. from (the) sons
    2. sons
    3. 3875,1033
    4. 327967,327968
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 227244
    1. of Zeraḩ
    2. Zerah
    3. 2007
    4. 327970
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 227246
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 327971
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 227247
    1. Yəhūdāh
    2. Yehudah
    3. 2835
    4. 327973
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 227249
    1. at hand of
    2. -
    3. 3570,3102
    4. 327974,327975
    5. P-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 227250
    1. the king
    2. king
    3. 1830,4150
    4. 327976,327977
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 227251
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3570,3539
    4. 327978,327979
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 227252
    1. matter
    2. matter
    3. 1678
    4. 327981
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 227254
    1. concerning the people
    2. people
    3. 3570,5620
    4. 327982,327983
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 227255

OET (OET-LV)And_Pətaḩyāh the_son_of Məshēyzaⱱʼēl from_(the)_sons of_Zeraḩ the_son_of Yəhūdāh at_hand_of the_king to/from_all/each/any/every matter concerning_the_people.

OET (OET-RV)Petahyah (son of Meshezavel, from the sons of Zerah, the son of Yehudah) was the intermediary with the king for any matter that the people raised.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NEH 11:24 ©