Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Neh C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
Neh 3 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
OET (OET-LV) and_at side_of_them Mərēmōt he_repaired the_son_of ʼŪriyyāh the_son_of Haqōʦ and_at side_of_them Məshullām he_repaired the_son_of Berekyāh the_son_of Məshēyzaⱱʼēl and_at side_of_them Tsādōq/(Zadok) he_repaired the_son_of Baˊₐnāʼ.
OET (OET-RV) Uriyyah’s son Meremot (the son of Hakkoz’s son Uriyyah) rebuilt a section, as did Meshullam (son of Mesheyzav’s son Berekyah) and Ba’ana’s son Tsadok.
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
הֶחֱזִ֗יק & הֶחֱזִ֔יק & הֶֽחֱזִ֔יק
repaired & made_repairs & made_repairs
Strengthened means “repaired.” It refers to repairing the wall, although Nehemiah does not specify this. This expression occurs several times in this chapter. It would be helpful to your readers to translate it consistently. Alternate translation: “repaired the next section of the wall”
Note 2 topic: translate-names
מְרֵמ֤וֹת בֶּן־אוּרִיָּה֙ בֶּן־הַקּ֔וֹץ
Mərēmōt son_of ʼŪriy\sup_yāh son_of Haqōʦ
Meremoth is the name of a man, Uriah is the name of his father, and Hakkoz is the name of his grandfather. Alternate translation: “Meremoth, the son of Uriah and grandson of Hakkoz”
Note 3 topic: translate-names
מְשֻׁלָּ֥ם בֶּן־בֶּרֶכְיָ֖ה בֶּן־מְשֵׁיזַבְאֵ֑ל
Məshullām son_of Berek\sup_yāh son_of Məshēyzaⱱ\sup_ʼēl
Meshullam is the name of a man, Berechiah is the name of his father, and Meshezabel is the name of his grandfather. Alternate translation: “Meshullam, the son of Berekiah and grandson of Meshezabel”
Note 4 topic: translate-names
צָד֖וֹק בֶּֽן־בַּעֲנָֽא
Tsādōq/(Zadok) son_of Baˊₐnāʼ
Zadok is the name of a man, and Baana is the name of his father.
3:4 Meremoth: See Ezra 8:33.
• Meshullam had given his daughter in marriage to a son of Tobiah (Neh 6:18; see also 10:20).
OET (OET-LV) and_at side_of_them Mərēmōt he_repaired the_son_of ʼŪriyyāh the_son_of Haqōʦ and_at side_of_them Məshullām he_repaired the_son_of Berekyāh the_son_of Məshēyzaⱱʼēl and_at side_of_them Tsādōq/(Zadok) he_repaired the_son_of Baˊₐnāʼ.
OET (OET-RV) Uriyyah’s son Meremot (the son of Hakkoz’s son Uriyyah) rebuilt a section, as did Meshullam (son of Mesheyzav’s son Berekyah) and Ba’ana’s son Tsadok.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.