Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 3:17

 NEH 3:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַחֲרָי,ו
    2. 321623,321624
    3. after him
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. after,him
    7. -
    8. Y-445
    9. 222867
    1. הֶחֱזִיקוּ
    2. 321625
    3. they repaired
    4. -
    5. 2388
    6. V-Vhp3cp
    7. they_repaired
    8. -
    9. -
    10. 222868
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 321626,321627
    3. the Lēviyyiy
    4. -
    5. 3881
    6. S-Td,Ngmpa
    7. the,Levites
    8. -
    9. -
    10. 222869
    1. רְחוּם
    2. 321628
    3. Rəḩūm
    4. -
    5. S-Np
    6. Rehum
    7. -
    8. Person=Rehum3
    9. 222870
    1. בֶּן
    2. 321629
    3. the son
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 222871
    1. 321630
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 222872
    1. בָּנִי
    2. 321631
    3. of Bānī
    4. -
    5. 1137
    6. S-Np
    7. of_Bani
    8. -
    9. -
    10. 222873
    1. עַל
    2. 321632
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 222874
    1. 321633
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 222875
    1. יָד,וֹ
    2. 321634,321635
    3. his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=hand
    8. -
    9. -
    10. 222876
    1. הֶחֱזִיק
    2. 321636
    3. he repaired
    4. -
    5. 2388
    6. V-Vhp3ms
    7. he_repaired
    8. -
    9. -
    10. 222877
    1. חֲשַׁבְיָה
    2. 321637
    3. Hashabiah
    4. -
    5. 2811
    6. S-Np
    7. Hashabiah
    8. -
    9. Person=Hashabiah8
    10. 222878
    1. שַׂר
    2. 321638
    3. the official
    4. -
    5. 8269
    6. S-Ncmsc
    7. the_official
    8. -
    9. -
    10. 222879
    1. 321639
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 222880
    1. חֲצִי
    2. 321640
    3. of (the) half
    4. -
    5. 2677
    6. S-Ncmsc
    7. of_(the)_half
    8. -
    9. -
    10. 222881
    1. 321641
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 222882
    1. פֶלֶךְ
    2. 321642
    3. of the district
    4. -
    5. 6418
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_district
    8. -
    9. -
    10. 222883
    1. קְעִילָה
    2. 321643
    3. of Qəˊīlāh
    4. -
    5. 7084
    6. S-Np
    7. of_Keilah
    8. -
    9. -
    10. 222884
    1. לְ,פִלְכּ,וֹ
    2. 321644,321645,321646
    3. for district his
    4. -
    5. 6418
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. for,district,his
    8. -
    9. -
    10. 222885
    1. 321647
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 222886
    1. 321648
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 222887

OET (OET-LV)after_him they_repaired the_Lēviyyiy Rəḩūm the_son of_Bānī on his/its_hand he_repaired Hashabiah the_official of_(the)_half of_the_district of_Qəˊīlāh for_district_his.

OET (OET-RV)
¶ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

אַחֲרָ֛י⁠ו הֶחֱזִ֥יקוּ הַ⁠לְוִיִּ֖ם

after,him repaired the,Levites

The Levites were descendants of Levi. They had the special assignment of helping the priests. Alternate translation: “Next to him, some Levites repaired parts of the wall.”

Note 2 topic: translate-names

רְח֣וּם בֶּן־בָּנִ֑י

Rəḩūm son_of Bānī

Rehum is the name of a man, and Bani is the name of his father.

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

רְח֣וּם בֶּן־בָּנִ֑י

Rəḩūm son_of Bānī

It seems clear from the context that Rehum was a Levite. If it would be helpful in your language, you could say that explicitly. Alternate translation: “One of them was Rehum the son of Bani.”

Note 4 topic: translate-names

חֲשַׁבְיָ֛ה

Hashabiah

Hashabiah is the name of a man.

עַל־יָד֣⁠וֹ הֶחֱזִ֗יק חֲשַׁבְיָ֛ה & לְ⁠פִלְכּֽ⁠וֹ

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=hand carried_out_repairs Hashabiah & for,district,his

This does not mean that Hashabiah repaired this part of the wall for the benefit of his district, but rather that he did it leading a work party from his district. Alternate translation: “led a work party from his district that repaired the next section of the wall”

Note 5 topic: translate-names

חֲצִי־פֶ֥לֶךְ קְעִילָ֖ה

half district Qəˊīlāh

This is the name of one of the districts into which the city and the surrounding area were divided.

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-32 This summary of the people who rebuilt the walls of Jerusalem moves in a circle around the city, starting at the northeast corner and moving west, then south, east, and north.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. after him
    2. -
    3. 507
    4. 321623,321624
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-445
    8. 222867
    1. they repaired
    2. -
    3. 2460
    4. 321625
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. -
    8. 222868
    1. the Lēviyyiy
    2. -
    3. 1830,3616
    4. 321626,321627
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 222869
    1. Rəḩūm
    2. -
    3. 6790
    4. 321628
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Rehum3
    8. 222870
    1. the son
    2. -
    3. 1033
    4. 321629
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 222871
    1. of Bānī
    2. -
    3. 1186
    4. 321631
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 222873
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 321632
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 222874
    1. his/its hand
    2. -
    3. 3102
    4. 321634,321635
    5. S-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 222876
    1. he repaired
    2. -
    3. 2460
    4. 321636
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 222877
    1. Hashabiah
    2. -
    3. 2213
    4. 321637
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hashabiah8
    8. 222878
    1. the official
    2. -
    3. 7753
    4. 321638
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 222879
    1. of (the) half
    2. -
    3. 2185
    4. 321640
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 222881
    1. of the district
    2. -
    3. 6018
    4. 321642
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 222883
    1. of Qəˊīlāh
    2. -
    3. 6497
    4. 321643
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 222884
    1. for district his
    2. -
    3. 3570,6018
    4. 321644,321645,321646
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 222885

OET (OET-LV)after_him they_repaired the_Lēviyyiy Rəḩūm the_son of_Bānī on his/its_hand he_repaired Hashabiah the_official of_(the)_half of_the_district of_Qəˊīlāh for_district_his.

OET (OET-RV)
¶ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 3:17 ©