Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 3:11

 NEH 3:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִדָּה
    2. 321435
    3. A measured portion
    4. -
    5. O-Ncfsa
    6. a_measured_portion
    7. S
    8. Y-445
    9. 222730
    1. שֵׁנִית
    2. 321436
    3. second
    4. -
    5. 8145
    6. O-Aofsa
    7. second
    8. -
    9. -
    10. 222731
    1. הֶחֱזִיק
    2. 321437
    3. he repaired
    4. -
    5. 2388
    6. V-Vhp3ms
    7. he_repaired
    8. -
    9. -
    10. 222732
    1. מַלְכִּיָּה
    2. 321438
    3. Malkijah
    4. -
    5. 4441
    6. S-Np
    7. Malkijah
    8. -
    9. -
    10. 222733
    1. בֶן
    2. 321439
    3. the son
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 222734
    1. 321440
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 222735
    1. חָרִם
    2. 321441
    3. of Ḩārim
    4. -
    5. 2766
    6. S-Np
    7. of_Harim
    8. -
    9. -
    10. 222736
    1. וְ,חַשּׁוּב
    2. 321442,321443
    3. and Hasshub
    4. -
    5. 2815
    6. S-C,Np
    7. and,Hasshub
    8. -
    9. -
    10. 222737
    1. בֶּן
    2. 321444
    3. the son
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 222738
    1. 321445
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 222739
    1. פַּחַת
    2. 321446
    3. ofPahath-
    4. -
    5. S-Np
    6. of.Pahath-
    7. -
    8. -
    9. 222740
    1. מוֹאָב
    2. 321447
    3. Mōʼāⱱ
    4. -
    5. 6355
    6. S-Np
    7. -Moab
    8. -
    9. -
    10. 222741
    1. וְ,אֵת
    2. 321448,321449
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 222742
    1. מִגְדַּל
    2. 321450
    3. the tower
    4. -
    5. 4026
    6. O-Ncbsc
    7. the_tower
    8. -
    9. -
    10. 222743
    1. הַ,תַּנּוּרִים
    2. 321451,321452
    3. the ovens
    4. -
    5. 8574
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,ovens
    8. -
    9. -
    10. 222744
    1. 321453
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 222745
    1. 321454
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 222746

OET (OET-LV)A_measured_portion second he_repaired Malkijah the_son of_Ḩārim and_Hasshub the_son of.
Pahath- Mōʼāⱱ and_DOM the_tower the_ovens.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

מִדָּ֣ה שֵׁנִ֗ית

section another

This expression occurs six times in the chapter. Two of those times, someone who has been named earlier is said to have repaired “a second section,” suggesting, “in addition to the one they did previously.” But the other four times, the people have not been named earlier. So in those cases it might mean “a further section of the wall,” beyond the one just described that someone else worked on. Both of these likely meanings could be accommodated by saying something like “another section of the wall”

Note 2 topic: translate-names

מַלְכִּיָּ֣ה בֶן־חָרִ֔ם

Malchijah son_of Ḩārim

Malkijah is the name of a man, and Malkijah is the name of his father.

Note 3 topic: translate-names

וְ⁠חַשּׁ֖וּב בֶּן־פַּחַ֣ת מוֹאָ֑ב

and,Hasshub son_of Pahath- -moab

Hasshub is the name of a man, and Pahath-Moab is the name of his father.

Note 4 topic: translate-names

מִגְדַּ֥ל הַ⁠תַּנּוּרִֽים

tower the,ovens

This is the name of one of the towers of the Jerusalem wall. Alternate translation: “the Tower of the Ovens”

TSN Tyndale Study Notes:

3:11 The Tower of the Ovens on the western wall of the city might have been a place to bake bread or to burnish pottery (Jer 19:1-2).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A measured portion
    2. -
    3. 3906
    4. 321435
    5. O-Ncfsa
    6. S
    7. Y-445
    8. 222730
    1. second
    2. -
    3. 7337
    4. 321436
    5. O-Aofsa
    6. -
    7. -
    8. 222731
    1. he repaired
    2. -
    3. 2460
    4. 321437
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 222732
    1. Malkijah
    2. -
    3. 4295
    4. 321438
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 222733
    1. the son
    2. -
    3. 1033
    4. 321439
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 222734
    1. of Ḩārim
    2. -
    3. 2556
    4. 321441
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 222736
    1. and Hasshub
    2. -
    3. 1922,2427
    4. 321442,321443
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 222737
    1. the son
    2. -
    3. 1033
    4. 321444
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 222738
    1. ofPahath-
    2. -
    3. 6056
    4. 321446
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 222740
    1. Mōʼāⱱ
    2. -
    3. 6056
    4. 321447
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 222741
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 321448,321449
    5. SO-C,To
    6. -
    7. -
    8. 222742
    1. the tower
    2. -
    3. 3891
    4. 321450
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 222743
    1. the ovens
    2. -
    3. 1830,8016
    4. 321451,321452
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 222744

OET (OET-LV)A_measured_portion second he_repaired Malkijah the_son of_Ḩārim and_Hasshub the_son of.
Pahath- Mōʼāⱱ and_DOM the_tower the_ovens.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 3:11 ©