Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Neh C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
OET (OET-LV) wwww[fn] he_repaired Malkijah the_son the_goldsmiths to the_house the_temple_servants and_the_merchants before the_gate the_muster and_unto the_roof-chamber the_corner.
3:31 Variant note: אחרי: (x-qere) ’אַחֲרָ֣י/ו’: lemma_310 a morph_HR/Sp3ms id_166R1 אַחֲרָ֣י/ו
Note 1 topic: translate-names
מַלְכִּיָּה֙
Malchijah
Malkijah is the name of a man.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
בֶּן־הַצֹּ֣רְפִ֔י
son_of the,goldsmiths
As in 3:8, this is a figurative way of saying that Malkijah was one of the goldsmiths. In this figure of speech, the “son of” something shares its qualities. Since the goldsmiths have been mentioned previously (in 3:8, where their work is described), you could say as an alternate translation: “who was another one of the goldsmiths”
עַד־בֵּ֥ית הַנְּתִינִ֖ים וְהָרֹכְלִ֑ים
until house_of the,temple_servants and,the,merchants
Alternate translation: “as far as the building used by the temple servants and the merchants”
Note 3 topic: translate-names
שַׁ֣עַר הַמִּפְקָ֔ד
gate the,muster
This is the name of one of the gates of Jerusalem. “Mustering” refers to soldiers assembling to go out to battle. Alternate translation: “the Mobilization Gate”
וְעַ֖ד עֲלִיַּ֥ת הַפִּנָּֽה
and=unto upper_room the,corner
Alternate translation: “He built as far as the upper apartments of this building, which were on the corner.”
3:1-32 This summary of the people who rebuilt the walls of Jerusalem moves in a circle around the city, starting at the northeast corner and moving west, then south, east, and north.
OET (OET-LV) wwww[fn] he_repaired Malkijah the_son the_goldsmiths to the_house the_temple_servants and_the_merchants before the_gate the_muster and_unto the_roof-chamber the_corner.
3:31 Variant note: אחרי: (x-qere) ’אַחֲרָ֣י/ו’: lemma_310 a morph_HR/Sp3ms id_166R1 אַחֲרָ֣י/ו
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.