Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 3:20

 NEH 3:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַחֲרָי,ו
    2. 321688,321689
    3. after him
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. after,him
    7. -
    8. Y-445
    9. 222919
    1. הֶחֱרָה
    2. 321690
    3. he kindled
    4. -
    5. 2734
    6. V-Vhp3ms
    7. he_kindled
    8. -
    9. -
    10. 222920
    1. הֶחֱזִיק
    2. 321691
    3. he repaired
    4. -
    5. 2388
    6. V-Vhp3ms
    7. he_repaired
    8. -
    9. -
    10. 222921
    1. בָּרוּךְ
    2. 321692
    3. Baruch
    4. -
    5. 1263
    6. S-Np
    7. Baruch
    8. -
    9. Person=Baruch1
    10. 222922
    1. בֶּן
    2. 321693
    3. the son
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 222923
    1. 321694
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 222924
    1. זבי
    2. 321695
    3. of Tszakkay
    4. -
    5. 2079
    6. S-Np
    7. of_Zaccai
    8. -
    9. -
    10. 222925
    1. 321696
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 222926
    1. מִדָּה
    2. 321697
    3. a measured portion
    4. -
    5. O-Ncfsa
    6. a_measured_portion
    7. -
    8. -
    9. 222927
    1. שֵׁנִית
    2. 321698
    3. second
    4. -
    5. 8145
    6. O-Aofsa
    7. second
    8. -
    9. -
    10. 222928
    1. מִן
    2. 321699
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 222929
    1. 321700
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 222930
    1. הַ,מִּקְצוֹעַ
    2. 321701,321702
    3. the angle
    4. -
    5. 4740
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,angle
    8. -
    9. -
    10. 222931
    1. עַד
    2. 321703
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 222932
    1. 321704
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 222933
    1. פֶּתַח
    2. 321705
    3. the entrance
    4. -
    5. 6607
    6. S-Ncmsc
    7. the_entrance
    8. -
    9. -
    10. 222934
    1. בֵּית
    2. 321706
    3. of the house
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. of_the_house
    7. -
    8. -
    9. 222935
    1. אֶלְיָשִׁיב
    2. 321707
    3. of Eliashib
    4. -
    5. 475
    6. S-Np
    7. of_Eliashib
    8. -
    9. -
    10. 222936
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 321708,321709
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. -
    10. 222937
    1. הַ,גָּדוֹל
    2. 321710,321711
    3. the high
    4. -
    5. S-Td,Aamsa
    6. the,high
    7. -
    8. -
    9. 222938
    1. 321712
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 222939
    1. 321713
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 222940

OET (OET-LV)after_him he_kindled he_repaired Baruch the_son of_Tszakkay[fn] a_measured_portion second from the_angle to the_entrance of_the_house of_Eliashib the_priest/officer the_high.


3:20 Variant note: זבי: (x-qere) ’זַכַּ֖י’: lemma_2140 n_1.0 morph_HNp id_16fZA זַכַּ֖י

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

בָּר֥וּךְ בֶּן־זבי

Baruch son_of Zabbai

Baruch is the name of a man, and Zabbai is the name of his father.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

הֶחֱרָ֧ה

zealously

Here, burned is probably a figurative way of saying that Baruch worked with great enthusiasm. You could say that as an alternate translation.

Note 3 topic: translate-ordinal

הֶחֱזִ֛יק & מִדָּ֣ה שֵׁנִ֑ית

repaired & section another

Alternate translation: “repaired another section”

מִן־הַ֨⁠מִּקְצ֔וֹעַ עַד־פֶּ֨תַח֙ בֵּ֣ית אֶלְיָשִׁ֔יב הַ⁠כֹּהֵ֖ן הַ⁠גָּדֽוֹל

from/more_than the,angle until door house_of Eliashib the=priest/officer the,high

Alternate translation: “from the bend in the wall as far as the door of the house of Eliashib the high priest”

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-32 This summary of the people who rebuilt the walls of Jerusalem moves in a circle around the city, starting at the northeast corner and moving west, then south, east, and north.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. after him
    2. -
    3. 507
    4. 321688,321689
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-445
    8. 222919
    1. he kindled
    2. -
    3. 2573
    4. 321690
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 222920
    1. he repaired
    2. -
    3. 2460
    4. 321691
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 222921
    1. Baruch
    2. -
    3. 1219
    4. 321692
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Baruch1
    8. 222922
    1. the son
    2. -
    3. 1033
    4. 321693
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 222923
    1. of Tszakkay
    2. -
    3. 2014
    4. K
    5. 321695
    6. S-Np
    7. -
    8. -
    9. 222925
    1. a measured portion
    2. -
    3. 3906
    4. 321697
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 222927
    1. second
    2. -
    3. 7337
    4. 321698
    5. O-Aofsa
    6. -
    7. -
    8. 222928
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 321699
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 222929
    1. the angle
    2. -
    3. 1830,4033
    4. 321701,321702
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 222931
    1. to
    2. -
    3. 5577
    4. 321703
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 222932
    1. the entrance
    2. -
    3. 6044
    4. 321705
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 222934
    1. of the house
    2. -
    3. 1082
    4. 321706
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 222935
    1. of Eliashib
    2. -
    3. 396
    4. 321707
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 222936
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 321708,321709
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 222937
    1. the high
    2. -
    3. 1830,1476
    4. 321710,321711
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 222938

OET (OET-LV)after_him he_kindled he_repaired Baruch the_son of_Tszakkay[fn] a_measured_portion second from the_angle to the_entrance of_the_house of_Eliashib the_priest/officer the_high.


3:20 Variant note: זבי: (x-qere) ’זַכַּ֖י’: lemma_2140 n_1.0 morph_HNp id_16fZA זַכַּ֖י

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 3:20 ©