Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Neh C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
Neh 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31 V32
OET (OET-LV) and_the_temple_servants who_they_were dwelling in/on/at/with_ophel to before the_gate_of the_waters on_the_east and_the_tower the_projecting.
OET (OET-RV) The temple servants who lived in Ofel repaired as far as the eastern side of the Water Gate and its tower.
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
וְהַ֨נְּתִינִ֔ים הָי֥וּ יֹשְׁבִ֖ים בָּעֹ֑פֶל עַ֠ד נֶ֜גֶד שַׁ֤עַר הַמַּ֨יִם֙ לַמִּזְרָ֔ח וְהַמִּגְדָּ֖ל הַיּוֹצֵֽא
and,the,temple_servants they_were living in/on/at/with,ophel until opposite gate_of the=waters on_the,east and,the,tower the,projecting
Yet again Nehemiah leaves out some of the words that a sentence would ordinarily need in order to be complete. Alternate translation: [The temple servants who lived on Ophel Hill repaired the wall as far as the eastern side of the Water Gate where there is a tall tower]
Note 2 topic: translate-names
וְהַ֨נְּתִינִ֔ים
and,the,temple_servants
The term Nethinim describes servants who worked in the temple. Alternate translation: [the temple servants]
Note 3 topic: translate-unknown
בָּעֹ֑פֶל
in/on/at/with,ophel
This is probably the name of a geographic feature, a fortified extension of the hill that the Jerusalem temple was located on. Alternate translation: [Ophel Hill]
Note 4 topic: translate-names
שַׁ֤עַר הַמַּ֨יִם֙
gate_of the=waters
This is the name of one of the gates of Jerusalem. Alternate translation: [the Water Gate]
וְהַמִּגְדָּ֖ל הַיּוֹצֵֽא
and,the,tower the,projecting
The phrase refers to a tall tower that juts out from the wall. Alternate translation: [a tall tower]
3:1-32 This summary of the people who rebuilt the walls of Jerusalem moves in a circle around the city, starting at the northeast corner and moving west, then south, east, and north.
OET (OET-LV) and_the_temple_servants who_they_were dwelling in/on/at/with_ophel to before the_gate_of the_waters on_the_east and_the_tower the_projecting.
OET (OET-RV) The temple servants who lived in Ofel repaired as far as the eastern side of the Water Gate and its tower.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.