Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #70415

אֵלָיוNum 16

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘אֵלָיו’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
is always and only glossed as ‘to_him / it’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘אֶל’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘to=him/it’.

Hebrew words (220) other than אֵלָיו (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
with a gloss related to ‘himself’

Have 220 other words with 127 lemmas altogether (Lemma=‘בָּלַל’, Lemma=‘בָּרַךְ’, Lemma=‘בָּרַר’, Lemma=‘בִּין’, Lemma=‘דָּחַף’, Lemma=‘גָּדַד’, Lemma=‘גָּדַל’, Lemma=‘גָּלָה’, Lemma=‘גָּאַל’, Lemma=‘כָּנַף’, Lemma=‘כָּנַע’, Lemma=‘כָּסָה’, Lemma=‘כָּבֵד’, Lemma=‘לָוָה’, Lemma=‘מָכַר’, Lemma=‘מָלֵא’, Lemma=‘מָצָא’, Lemma=‘נשׂא’, Lemma=‘נָכַר’, Lemma=‘נָצַל’, Lemma=‘נָחַם’, Lemma=‘נְצַח’, Lemma=‘פָּרַד’, Lemma=‘פָּאַר’, Lemma=‘קָדַשׁ’, Lemma=‘קָרַח’, Lemma=‘רָפָה’, Lemma=‘רָצָה’, Lemma=‘רָאָה’, Lemma=‘רוּשׁ’, Lemma=‘שָׁאַל’, Lemma=‘שָׁעַן’, Lemma=‘תָּקַע’, Lemma=‘יָדַע’, Lemma=‘יָסַר’, Lemma=‘סָגַד’, Lemma=‘סָגַר’, Lemma=‘סָמַךְ’, Lemma=‘סָתַר’, Lemma=‘טָמֵא’, Lemma=‘אָמֵץ’, Lemma=‘אָזַר’, Lemma=‘עָמַד’, Lemma=‘עָשַׁר’, Lemma=‘עָטָה’, Lemma=‘עוּר’, Lemma=‘חָפַשׂ’, Lemma=‘חָגַר’, Lemma=‘חָמַם’, Lemma=‘חָזַק’, Lemma=‘חָטָא’, Lemma=‘חָבָא’, Lemmas=‘בַּעַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בֵּין’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מָצָא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יָדַע’, Lemmas=‘בְּ’, ‘סִרְיֹון’, ‘הוּא’, Lemmas=‘גָּלַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘בָּדַל’, Lemmas=‘הַ’, ‘בָּרַךְ’, Lemmas=‘הַ’, ‘לָוָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘טָהֵר’, Lemmas=‘כָּנַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘גָּלָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּנַע’, Lemmas=‘לְ’, ‘גָּלַל’, Lemmas=‘לְ’, ‘גָּרַד’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָקַם’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָצַל’, Lemmas=‘לְ’, ‘פָּאַר’, Lemmas=‘לְ’, ‘רָפָא’, Lemmas=‘לְ’, ‘רָאָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָצַב’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָחַשׂ’, Lemmas=‘לְ’, ‘טָהֵר’, Lemmas=‘לְ’, ‘אָפַק’, Lemmas=‘לְ’, ‘חָלַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘חָלָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘חָזַק’, Lemmas=‘מִן’, ‘כָּבֵד’, Lemmas=‘מִן’, ‘עַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מָכַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נֶגֶד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רָאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘תַּחַת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּרַךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כָּנַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘גָּדַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘גָּלַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘גָּלָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘גָּאַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נשׂא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הָפַךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘כָּנַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לָוָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָפַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘עַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָדַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָכַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָצָא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָזַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁט’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘קוּם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘רָאָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘רוּם’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁעַן’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָצַב’, Lemmas=‘וְ’, ‘סָגַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘סָמַךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘סָתַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘סוּךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָפַק’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָסַף’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָטָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָפַשׂ’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַק’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָלָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָנַק’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָבַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָבָא’)

GEN 3:8וַיִּתְחַבֵּא (vayyitḩabēʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָבָא’ word gloss=‘and_he / it_hid_himself / itself’ contextual morpheme glosses=‘and, he_hid_himself’ morpheme glosses=‘and, hid’ OSHB GEN 3:8 word 10

OET-LV: 8And_they_heard DOM the_sound_of YHWH god walking_about in_the_garden to/for_wind/breath/spirit the_day and_he/it_hid_himself/itself the_humankind and_his/its_woman/wife from_before YHWH god in_the_middle the_tree[s]_of the_garden.   (GEN_3:8)

OET-RV: 8Late that afternoon, during the cool time of the day, the man and his wife heard Yahweh God’s voice as he walked in the garden, but they hid from him behind some trees in the garden, (GEN 3:8)

GEN 9:21וַיִּתְגַּל (vayyitgal)  Lemmas=‘וְ’, ‘גָּלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_uncovered_himself’ morpheme glosses=‘and, lay_uncovered’ OSHB GEN 9:21 word 5

OET-LV: 21And_he_drank some_of the_wine and_he_became_drunk and_he_uncovered_himself in_the_middle his_tent_of_of.   (GEN_9:21)

OET-RV: 21and in due course he drank some of his wine and got drunk, and he fell asleep naked in his tent. (GEN 9:21)

GEN 14:15וַיֵּחָלֵק (vayyēḩālēq)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_divided_himself’ morpheme glosses=‘and, divided’ OSHB GEN 14:15 word 1

OET-LV: 15And_he_divided_himself on_them night he and_his_of_servants and_he_attacked_them and_he_pursued_them to Hobah which is_from_the_north of_Dammeseq.   (GEN_14:15)

OET-RV: 15During the night, Abram split in his slaves into groups and they attacked the four kings and their soldiers and pursued them to Hobah (north of Damascus). (GEN 14:15)

GEN 27:42מִתְנַחֵם (mitnaḩēm)  Lemma=‘נָחַם’ contextual word gloss=‘[is]_comforting_himself’ word gloss=‘consoling’ OSHB GEN 27:42 word 18

OET-LV: 42And_it_was_told to_Riⱱqāh DOM the_words/messages_of ˊĒsāv son_of_her the_big/great(sg) and_she_sent and_she/it_called/named (to)_Yaˊₐqoⱱ son_of_her (the)_young and_she/it_said to_him/it here ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred is_comforting_himself to/for_yourself(m) by_killing_you.   (GEN_27:42)

OET-RV: 42But Rebekah got to hear about Esaw’s plans, so she sent for her younger son Yacob and told him, “Listen, your brother Esaw is coping with what happened by planning to kill you. (GEN 27:42)

GEN 29:34יִלָּוֶה (yillāveh)  Lemma=‘לָוָה’ contextual word gloss=‘he_will_join_himself’ word gloss=‘joined’ OSHB GEN 29:34 word 8

OET-LV: 34And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said now the_time//this_time husband_of_my he_will_join_himself to_me if/because I_have_borne to_him/it three sons therefore yes/correct/thus/so he_called his/its_name Lēvī.   (GEN_29:34)

OET-RV: 34Then she got pregnant again and gave birth to a third son, and she said, “This time now my husband will hold me close to him, because I’ve given him three sons.” That’s why she named the babyLevi(which means ‘hold close’). (GEN 29:34)

GEN 30:36בֵּינוֹ (bēynō)  Lemmas=‘בֵּין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘between, himself’ morpheme glosses=‘between, himself’ OSHB GEN 30:36 word 5

OET-LV: 36And_he/it_assigned a_journey_of three_of days between_himself and_between Yaˊₐqoⱱ and_Yaˊₐqoⱱ was_pasturing DOM the_flock_of Lāⱱān which_remained.   (GEN_30:36)

OET-RV: 36and they took them a three-day journey away from where Yacob was, so Yacob was left just tending the rest of Lavan’s flocks. (GEN 30:36)

GEN 43:18לְהִתְגֹּלֵל (ləhitgolēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘גָּלַל’ contextual morpheme glosses=‘to, roll_himself’ morpheme glosses=‘so_that, have_an_opportunity’ OSHB GEN 43:18 word 16

OET-LV: 18And_they_were_afraid the_men if/because they_were_brought the_house_of Yōşēf and_they_said on the_matter_of the_silver which_came_back in_our_of_sacks at_beginning we are_being_brought to_roll_himself on_us and_to_throw_himself on_us and_to_take us to_slaves and_DOM donkeys_of_our.   (GEN_43:18)

OET-RV: 18But the brothers were afraid when they found out that they’d been brought to wait outside Yosef’s house, and said to each other, “We must have been brought here because of the silver that was returned in our sacks the first time. He wants to overpower us, then arrest us and confiscate our donkeys and take us as slaves.” (GEN 43:18)

GEN 43:18וּלְהִתְנַפֵּל (ūləhitnapēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, to, throw_himself’ morpheme glosses=‘and, to, fall’ OSHB GEN 43:18 word 18

OET-LV: 18And_they_were_afraid the_men if/because they_were_brought the_house_of Yōşēf and_they_said on the_matter_of the_silver which_came_back in_our_of_sacks at_beginning we are_being_brought to_roll_himself on_us and_to_throw_himself on_us and_to_take us to_slaves and_DOM donkeys_of_our.   (GEN_43:18)

OET-RV: 18But the brothers were afraid when they found out that they’d been brought to wait outside Yosef’s house, and said to each other, “We must have been brought here because of the silver that was returned in our sacks the first time. He wants to overpower us, then arrest us and confiscate our donkeys and take us as slaves.” (GEN 43:18)

GEN 43:31וַיִּתְאַפַּק (vayyitʼapaq)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָפַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_restrained_himself’ morpheme glosses=‘and, controlling’ OSHB GEN 43:31 word 4

OET-LV: 31And_he_washed his/its_faces/face and_he/it_went_out and_he_restrained_himself and_he/it_said set food.   (GEN_43:31)

OET-RV: 31Then he washed his face and came out, controlling himself and ordering, “Serve the meal.” (GEN 43:31)

GEN 45:1לְהִתְאַפֵּק (ləhitʼapēq)  Lemmas=‘לְ’, ‘אָפַק’ contextual morpheme glosses=‘to, restrain_himself’ morpheme glosses=‘to, control’ OSHB GEN 45:1 word 4

OET-LV: 45And_not Yōşēf/(Joseph) he_was_able to_restrain_himself to_all/each/any/every those_who_were_standing on/upon/above_him/it and_he/it_called send_out every_of man from_with_me and_not anyone he_stood with_him/it when_ Yōşēf _made_himself_known to brothers_of_his.   (GEN_45:1)

OET-RV: 45By now, Yosef wasn’t able to control himself in front of everyone who was standing around, and he called out, “Send everyone else out!So Yosef was alone when he revealed himself to his brothers, (GEN 45:1)

GEN 45:1בְּהִתְוַדַּע (bəhitvaddaˊ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יָדַע’ contextual morpheme glosses=‘when, made_himself_known’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, made_~_known’ OSHB GEN 45:1 word 17

OET-LV: 45And_not Yōşēf/(Joseph) he_was_able to_restrain_himself to_all/each/any/every those_who_were_standing on/upon/above_him/it and_he/it_called send_out every_of man from_with_me and_not anyone he_stood with_him/it when_ Yōşēf _made_himself_known to brothers_of_his.   (GEN_45:1)

OET-RV: 45By now, Yosef wasn’t able to control himself in front of everyone who was standing around, and he called out, “Send everyone else out!So Yosef was alone when he revealed himself to his brothers, (GEN 45:1)

GEN 46:29וַיֵּרָא (vayyērāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_presented_himself’ morpheme glosses=‘and, presented’ OSHB GEN 46:29 word 9

OET-LV: 29And_ Yōşēf/(Joseph) _he_harnessed chariot_of_his and_he/it_ascended to_meet Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father to_Goshen and_he_presented_himself to_him/it and_he_fell on neck(s)_of_his and_he_wept on neck(s)_of_his still.   (GEN_46:29)

OET-RV: 29Yosef hooked up his chariot and went to meet his father Yisra’el there. He went up to his father, and hugged him for a long time as he cried. (GEN 46:29)

GEN 48:2וַיִּתְחַזֵּק (vayyitḩazzēq)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_strengthened_himself’ morpheme glosses=‘and, summoned_~_strength’ OSHB GEN 48:2 word 9

OET-LV: 2And_someone_told to_Yaˊₐqoⱱ and_he/it_said here son_of_your Yōşēf he_has_come to_you and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_strengthened_himself and_he/it_sat_down//remained//lived on the_bed.   (GEN_48:2)

OET-RV: 2When someone told Yacob that Yosef had arrived, he exerted himself and sat up in bed, (GEN 48:2)

EXO 23:12וְיִנָּפֵשׁ (vəyinnāfēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_refresh_himself’ morpheme glosses=‘and, refreshed’ OSHB EXO 23:12 word 12

OET-LV: 12Six_of days you_will_do work(s)_of_your and_on_day the_seventh you_will_rest so_that it_may_rest ox_of_your and_your_of_donkey and_he_will_refresh_himself the_child_of your_female_slave_of_of and_the_sojourner.   (EXO_23:12)

OET-RV: 12Six days You should work for six days, then on the seventh day you must rest so that your cow and your donkey can rest, and the children of your slaves and the foreigner staying in your land can be refreshed. (EXO 23:12)

EXO 23:17יֵרָאֶה (yērāʼeh)  Lemma=‘רָאָה’ contextual word gloss=‘he_will_present_himself’ word gloss=‘appear’ OSHB EXO 23:17 word 4

OET-LV: 17Three times in_year every_of he_will_present_himself male_of_your to the_presence_of the_master YHWH.   (EXO_23:17)

OET-RV: 17So all your males must gather in front of the master Yahweh three times each year. (EXO 23:17)

EXO 31:17וַיִּנָּפַֽשׁ (vayyinnāfash)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_refreshed_himself’ morpheme glosses=‘and, refreshed’ OSHB EXO 31:17 word 20

OET-LV: 17Between_me and_between the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) is_a_sign it to_vanishing_point if/because six_of days YHWH he_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land and_on_day the_seventh he_rested and_he_refreshed_himself.   (EXO_31:17)

OET-RV: 17between me and the Israelis. It’s a never-ending sign that I made the heavens and the earth in six days, and then rested on the seventh day and was refreshed. (EXO 31:17)

EXO 34:23יֵרָאֶה (yērāʼeh)  Lemma=‘רָאָה’ contextual word gloss=‘he_will_present_himself’ word gloss=‘appear’ OSHB EXO 34:23 word 4

OET-LV: 23Three times in_year every_of he_will_present_himself male_of_your with the_presence_of the_master YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EXO_34:23)

OET-RV: 23Three times every year, all your men must present themselves before me—Isra’el’s god, the master Yahweh. (EXO 34:23)

LEV 13:7הֵרָאֹתוֹ (hērāʼotō)  Lemmas=‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, has_presented_himself’ morpheme glosses=‘shown, he’ OSHB LEV 13:7 word 7

OET-LV: 7And_if truly_(spread) it_will_spread the_skin_rash in_skin after he_has_presented_himself to the_priest/officer for_his_of_purification and_he_will_present_himself a_second_time to the_priest/officer.   (LEV_13:7)

OET-RV: 7 (LEV 13:7)

LEV 13:7וְנִרְאָה (vənirʼāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_present_himself’ morpheme glosses=‘and, appear’ OSHB LEV 13:7 word 11

OET-LV: 7And_if truly_(spread) it_will_spread the_skin_rash in_skin after he_has_presented_himself to the_priest/officer for_his_of_purification and_he_will_present_himself a_second_time to the_priest/officer.   (LEV_13:7)

OET-RV: 7 (LEV 13:7)

LEV 13:19וְנִרְאָה (vənirʼāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_present_himself’ morpheme glosses=‘and, shown’ OSHB LEV 13:19 word 10

OET-LV: 19And_it_was in_the_place_of the_boil a_swelling white or a_bright_spot white reddish and_he_will_present_himself to the_priest/officer.   (LEV_13:19)

OET-RV: 19 (LEV 13:19)

LEV 13:33וְהִתְגַּלָּח (vəhitgallāḩ)  Lemmas=‘וְ’, ‘גָּלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_shave_himself’ morpheme glosses=‘and, shave’ OSHB LEV 13:33 word 1

OET-LV: 33And_he_will_shave_himself and_DOM the_scall not he_will_shave and_he_will_shut_up the_priest/officer DOM the_scall seven_of days a_second.   (LEV_13:33)

OET-RV: 33 (LEV 13:33)

LEV 14:4לַמִּטַּהֵר (lammiţţahēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘for, purifying_himself’ morpheme glosses=‘for_the, cleansed’ OSHB LEV 14:4 word 4

OET-LV: 4And_he_will_command the_priest/officer and_he/it_will_take for_purifying_himself two_of birds living pure and_tree cedar and_scarlet_of a_worm and_hyssop.   (LEV_14:4)

OET-RV: 4 (LEV 14:4)

LEV 14:7הַמִּטַּהֵר (hammiţţahēr)  Lemmas=‘הַ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘the_[one], purifying_himself’ morpheme glosses=‘the, cleansed’ OSHB LEV 14:7 word 3

OET-LV: 7And_he_will_spatter_it on the_one_purifying_himself from the_serious_skin_disease seven times and_he_will_declare_him_pure and_he_will_let_go DOM the_bird (the)_living over the_surface_of the_field.   (LEV_14:7)

OET-RV: 7 (LEV 14:7)

LEV 14:8הַמִּטַּהֵר (hammiţţahēr)  Lemmas=‘הַ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘the_[one], purifying_himself’ morpheme glosses=‘the, cleansed’ OSHB LEV 14:8 word 2

OET-LV: 8And_he_will_wash the_one_purifying_himself DOM garments_of_his and_he_will_shave DOM all_of hair_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_pure and_after he_will_come into the_camp and_he_will_remain from_the_outside of_his_of_tent seven_of days.   (LEV_14:8)

OET-RV: 8 (LEV 14:8)

LEV 14:11הַמִּטַּהֵר (hammiţţahēr)  Lemmas=‘הַ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘[who, is]_purifying_himself’ morpheme glosses=‘the, cleansed’ OSHB LEV 14:11 word 6

OET-LV: 11And_he_will_station the_priest/officer who_declares_pure DOM the_man who_is_purifying_himself and_them to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_entrance_of the_tent_of meeting.   (LEV_14:11)

OET-RV: 11 (LEV 14:11)

LEV 14:14הַמִּטַּהֵר (hammiţţahēr)  Lemmas=‘הַ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_[one]_purifying_himself’ morpheme glosses=‘the, cleansed’ OSHB LEV 14:14 word 10

OET-LV: 14And_he/it_will_take the_priest/officer some_of_the_blood_of the_guilt_offering and_he/it_gave the_priest/officer on the_lobe_of the_ear_of the_one_purifying_himself (the)_right and_on the_thumb_of his/its_hand (the)_right and_on the_big_toe_of his_foot_of_of (the)_right.   (LEV_14:14)

OET-RV: 14 (LEV 14:14)

LEV 14:17הַמִּטַּהֵר (hammiţţahēr)  Lemmas=‘הַ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_[one]_purifying_himself’ morpheme glosses=‘the, cleansed’ OSHB LEV 14:17 word 11

OET-LV: 17And_some_of_the_remainder_of the_oil which is_on palm_of_his he_will_put the_priest/officer on the_lobe_of the_ear_of the_one_purifying_himself (the)_right and_on the_thumb_of his/its_hand (the)_right and_on the_big_toe_of his_foot_of_of (the)_right on the_blood_of the_guilt_offering.   (LEV_14:17)

OET-RV: 17 (LEV 14:17)

LEV 14:18הַמִּטַּהֵר (hammiţţahēr)  Lemmas=‘הַ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_[one]_purifying_himself’ morpheme glosses=‘the, cleansed’ OSHB LEV 14:18 word 10

OET-LV: 18And_the_remainder in_oil which is_on the_palm_of the_priest/officer he_will_put on the_head_of the_one_purifying_himself and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (LEV_14:18)

OET-RV: 18 (LEV 14:18)

LEV 14:19הַמִּטַּהֵר (hammiţţahēr)  Lemmas=‘הַ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘the_[one], purifying_himself’ morpheme glosses=‘the, cleansed’ OSHB LEV 14:19 word 7

OET-LV: 19And_he_will_offer the_priest/officer DOM the_sin_offering and_he_will_make_atonement on the_one_purifying_himself from_his_of_uncleanness and_after he_will_cut_the_throat_of DOM the_burnt_offering.   (LEV_14:19)

OET-RV: 19 (LEV 14:19)

LEV 14:25הַמִּטַּהֵר (hammiţţahēr)  Lemmas=‘הַ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_[one]_purifying_himself’ morpheme glosses=‘the, cleansed’ OSHB LEV 14:25 word 13

OET-LV: 25And_he_will_cut_the_throat_of DOM the_male_lamb_of the_guilt_offering and_he/it_will_take the_priest/officer some_of_the_blood_of the_guilt_offering and_he/it_gave on the_lobe_of the_ear_of the_one_purifying_himself (the)_right and_on the_thumb_of his/its_hand (the)_right and_on the_big_toe_of his_foot_of_of (the)_right.   (LEV_14:25)

OET-RV: 25 (LEV 14:25)

LEV 14:28הַמִּטַּהֵר (hammiţţahēr)  Lemmas=‘הַ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_[one]_purifying_himself’ morpheme glosses=‘the, cleansed’ OSHB LEV 14:28 word 11

OET-LV: 28And_he/it_gave the_priest/officer some_of the_oil which is_on palm_of_his on the_lobe_of the_ear_of the_one_purifying_himself (the)_right and_on the_thumb_of his/its_hand (the)_right and_on the_big_toe_of his_foot_of_of (the)_right on the_place_of the_blood_of the_guilt_offering.   (LEV_14:28)

OET-RV: 28 (LEV 14:28)

LEV 14:29הַמִּטַּהֵר (hammiţţahēr)  Lemmas=‘הַ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_[one]_purifying_himself’ morpheme glosses=‘the, cleansed’ OSHB LEV 14:29 word 11

OET-LV: 29And_the_remainder of the_oil which is_on the_palm_of the_priest/officer he_will_put on the_head_of the_one_purifying_himself to_make_atonement on/upon/above_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (LEV_14:29)

OET-RV: 29 (LEV 14:29)

LEV 14:31הַמִּטַּהֵר (hammiţţahēr)  Lemmas=‘הַ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘the_[one], purifying_himself’ morpheme glosses=‘the, cleansed’ OSHB LEV 14:31 word 16

OET-LV: 31DOM that_which it_will_reach his/its_hand DOM the_one a_sin_offering and_DOM the_one a_burnt_offering with the_grain_offering and_he_will_make_atonement the_priest/officer on the_one_purifying_himself to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (LEV_14:31)

OET-RV: 31 (LEV 14:31)

LEV 16:4יַחְגֹּר (yaḩgor)  Lemma=‘חָגַר’ contextual word gloss=‘he_will_gird_himself’ word gloss=‘fasten’ OSHB LEV 16:4 word 12

OET-LV: 4A_tunic_of linen_of holiness he_will_wear and_undergarments_of linen they_will_be on flesh_of_his and_with_a_sash_of linen he_will_gird_himself and_with_a_turban_of linen he_will_wind are_garments_of holiness they and_he_will_wash with_water DOM body_of_his and_he_will_put_them_on.   (LEV_16:4)

OET-RV: 4 (LEV 16:4)

LEV 16:6בַּעֲדוֹ (baˊₐdō)  Lemmas=‘בַּעַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, himself’ morpheme glosses=‘for, himself’ OSHB LEV 16:6 word 9

OET-LV: 6And_ ʼAhₐron _he_will_present DOM the_bull_of the_sin_offering which to_him/it and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his.   (LEV_16:6)

OET-RV: 6 (LEV 16:6)

LEV 16:11בַּֽעֲדוֹ (baˊₐdō)  Lemmas=‘בַּעַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, himself’ morpheme glosses=‘for, himself’ OSHB LEV 16:11 word 9

OET-LV: 11And_ ʼAhₐron _he_will_present DOM the_bull_of the_sin_offering which to_him/it and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his and_he_will_cut_the_throat_of DOM the_bull_of the_sin_offering which to_him/it.   (LEV_16:11)

OET-RV: 11 (LEV 16:11)

LEV 16:17בַּעֲדוֹ (baˊₐdō)  Lemmas=‘בַּעַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, himself’ morpheme glosses=‘for, himself’ OSHB LEV 16:17 word 13

OET-LV: 17And_all person not he_will_be in_the_tent_of meeting when_he_goes to_make_atonement in_place until he_comes_out and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his and_for all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel).   (LEV_16:17)

OET-RV: 17 (LEV 16:17)

LEV 16:24בַּעֲדוֹ (baˊₐdō)  Lemmas=‘בַּעַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, himself’ morpheme glosses=‘for, himself’ OSHB LEV 16:24 word 18

OET-LV: 24And_he_will_wash DOM body_of_his with_water in_a_place holy and_he_will_put_on DOM garments_of_his and_he_will_come_out and_he_will_offer DOM offering_of_his_burnt and_DOM the_burnt_offering_of the_people and_he_will_make_atonement for_himself and_for the_people.   (LEV_16:24)

OET-RV: 24 (LEV 16:24)

LEV 21:1יִטַּמָּא (yiţţammāʼ)  Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘he_will_make_himself_unclean’ word gloss=‘make_~_ceremoniallyunclean’ OSHB LEV 21:1 word 14

OET-LV: 21and_ YHWH _he/it_said to Mosheh say to the_priests the_sons_of ʼAhₐron and_you_will_say to_them to_living_creature not he_will_make_himself_unclean among_his_of_kinspeople(s).   (LEV_21:1)

OET-RV: 21 (LEV 21:1)

LEV 21:3יִטַּמָּא (yiţţammāʼ)  Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘he_will_make_himself_unclean’ word gloss=‘defile’ OSHB LEV 21:3 word 10

OET-LV: 3And_for_his_of_sister the_virgin (the)_near to_him/it who not she_has_belonged to_a_husband to/for_her/it he_will_make_himself_unclean.   (LEV_21:3)

OET-RV: 3 (LEV 21:3)

LEV 21:4יִטַּמָּא (yiţţammāʼ)  Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘he_will_make_himself_unclean’ word gloss=‘make_~_unclean’ OSHB LEV 21:4 word 2

OET-LV: 4Not a_husband he_will_make_himself_unclean among_his_of_kinspeople(s) he_to_profane_himself.   (LEV_21:4)

OET-RV: 4 (LEV 21:4)

LEV 21:4לְהֵחַלּוֹ (ləhēḩallō)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, to, profane_himself’ morpheme glosses=‘so, profane, himself’ OSHB LEV 21:4 word 5

OET-LV: 4Not a_husband he_will_make_himself_unclean among_his_of_kinspeople(s) he_to_profane_himself.   (LEV_21:4)

OET-RV: 4 (LEV 21:4)

LEV 21:11יִטַּמָּא (yiţţammāʼ)  Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘he_will_make_himself_unclean’ word gloss=‘make_~_unclean’ OSHB LEV 21:11 word 10

OET-LV: 11And_to any_of corpses_of dead_person[s] not he_will_go for_his_of_father and_for_his_of_mother not he_will_make_himself_unclean.   (LEV_21:11)

OET-RV: 11 (LEV 21:11)

LEV 25:39וְנִמְכַּר (vənimkar)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_sell_himself’ morpheme glosses=‘and, sells’ OSHB LEV 25:39 word 5

OET-LV: 39and_because/when your(ms)_brother/kindred he_will_become_impoverished with_you and_he_will_sell_himself to/for_you(fs) not you_will_labour in/on/over_him/it the_labour_of a_slave.   (LEV_25:39)

OET-RV: 39 (LEV 25:39)

LEV 25:47וְנִמְכַּר (vənimkar)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_sell_himself’ morpheme glosses=‘and, sells’ OSHB LEV 25:47 word 10

OET-LV: 47and_because/when the_hand_of it_will_reach a_sojourner and_a_resident_alien with_you your(ms)_brother/kindred and_he_will_become_impoverished with_him/it and_he_will_sell_himself to_a_sojourner a_resident_alien with_you or to_a_member_of the_clan_of a_sojourner.   (LEV_25:47)

OET-RV: 47 (LEV 25:47)

LEV 25:48נִמְכַּר (nimkar)  Lemma=‘מָכַר’ contextual word gloss=‘he_has_sold_himself’ word gloss=‘sold’ OSHB LEV 25:48 word 2

OET-LV: 48After he_has_sold_himself a_right_of_redemption it_will_belong for_him/it one of_his_of_brothers he_will_redeem_him.   (LEV_25:48)

OET-RV: 48 (LEV 25:48)

LEV 25:49וְנִגְאָל (vənigʼāl)  Lemmas=‘וְ’, ‘גָּאַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_redeem_himself’ morpheme glosses=‘and, redeem’ OSHB LEV 25:49 word 15

OET-LV: 49Or uncle_of_his or the_son_of his_uncle_of_of he_will_redeem_him or any_of_the_relative[s]_of his_flesh_of_of from_his_of_clan he_will_redeem_him or his/its_hand it_has_reached and_he_will_redeem_himself.   (LEV_25:49)

OET-RV: 49 (LEV 25:49)

LEV 25:50הִמָּכְרוֹ (himmākərō)  Lemmas=‘מָכַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, sold_himself’ morpheme glosses=‘sold, he’ OSHB LEV 25:50 word 5

OET-LV: 50And_he_will_calculate with the_one_of_who_bought_him from_the_year_of he_sold_himself to_him/it until the_year_of the_jubilee and_it_was the_silver_of his_sale_of_of by_the_number_of years according_to_the_days_of a_hired_labourer he_will_be with_him/it.   (LEV_25:50)

OET-RV: 50 (LEV 25:50)

LEV 26:46בֵּינוֹ (bēynō)  Lemmas=‘בֵּין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘between, himself’ morpheme glosses=‘between, himself’ OSHB LEV 26:46 word 8

OET-LV: 46These are_the_regulations and_the_judgements and_the_legal_procedures which he_gave YHWH between_himself and_between the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) on_the_mountain_of Şīnay by_the_hand_of Mosheh.   (LEV_26:46)

OET-RV: 46 (LEV 26:46)

NUM 6:7יִטַּמָּא (yiţţammāʼ)  Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘he_will_make_himself_unclean’ word gloss=‘defile’ OSHB NUM 6:7 word 6

OET-LV: 7For_his_of_father and_for_his_of_mother for_his_of_brother and_for_his_of_sister not he_will_make_himself_unclean to/for_them when_they_of_die if/because the_consecration_of his/its_god is_on his/its_head.   (NUM_6:7)

OET-RV: 7even if it’s their father or mother, or brother or sister. They mustn’t defile themselves with death, because their consecration to their god is on their head. (NUM 6:7)

NUM 6:19הִתְגַּלְּחוֹ (hitgalləḩō)  Lemmas=‘גָּלַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, has_shaved_himself’ morpheme glosses=‘shaved, he’ OSHB NUM 6:19 word 21

OET-LV: 19And_he/it_will_take the_priest/officer DOM the_arm boiled from the_ram and_a_cake_of unleavened_bread one from the_basket and_a_wafer_of unleavened_bread one and_he/it_gave on the_palms_of the_Nāzīr after he_has_shaved_himself DOM consecration_of_his.   (NUM_6:19)

OET-RV: 19“The priest will then take the boiled shoulder from the ram, and one flat bread roll and one wafer from the basket, and place them on the palms of that Nazirite with their consecrated head that’s been shaved. (NUM 6:19)

NUM 11:30וַיֵּאָסֵף (vayyēʼāşēf)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָסַף’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gathered_himself’ morpheme glosses=‘and, returned’ OSHB NUM 11:30 word 1

OET-LV: 30And_he_gathered_himself Mosheh to the_camp he and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_11:30)

OET-RV: 30Then Mosheh and the elders went back to their tents. (NUM 11:30)

NUM 19:12יִתְחַטָּא (yitḩaţţāʼ)  Lemma=‘חָטָא’ contextual word gloss=‘he_will_purify_himself’ word gloss=‘purify’ OSHB NUM 19:12 word 2

OET-LV: 12He he_will_purify_himself in_him/it in_the_day the_third and_on_day the_seventh he_will_be_pure and_if not he_will_purify_himself in_the_day the_third and_on_day the_seventh not he_will_be_pure.   (NUM_19:12)

OET-RV: 12On the third day, they must purify themselves, and then they’ll be ‘clean’ on the seventh day. (If they don’t purify themselves, they’ll won’t become ‘clean’ on that seventh day— (NUM 19:12)

NUM 19:12יִתְחַטָּא (yitḩaţţāʼ)  Lemma=‘חָטָא’ contextual word gloss=‘he_will_purify_himself’ word gloss=‘purify’ OSHB NUM 19:12 word 11

OET-LV: 12He he_will_purify_himself in_him/it in_the_day the_third and_on_day the_seventh he_will_be_pure and_if not he_will_purify_himself in_the_day the_third and_on_day the_seventh not he_will_be_pure.   (NUM_19:12)

OET-RV: 12On the third day, they must purify themselves, and then they’ll be ‘clean’ on the seventh day. (If they don’t purify themselves, they’ll won’t become ‘clean’ on that seventh day— (NUM 19:12)

NUM 19:13יִתְחַטָּא (yitḩaţţāʼ)  Lemma=‘חָטָא’ contextual word gloss=‘he_will_purify_himself’ word gloss=‘purify’ OSHB NUM 19:13 word 9

OET-LV: 13Every_of (the)_one_who_touches (in)_a_dead_body (in)_the_corpse_of the_humankind who he_will_die and_not he_will_purify_himself DOM the_tabernacle_of YHWH he_has_made_unclean and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_Yisrāʼēl/(Israel) if/because the_water_of impurity not it_was_sprinkled on/upon/above_him/it unclean he_will_be still uncleanness_of_his in_him/it.   (NUM_19:13)

OET-RV: 13if they’ve touched a dead, human body and don’t purify themselves, that would defile Yahweh’s residence, and so they must be permanently removed from the camp. If the purifying water wasn’t sprinkled on them, that ‘uncleanness’ will remain on them.) (NUM 19:13)

NUM 19:20יִתְחַטָּא (yitḩaţţāʼ)  Lemma=‘חָטָא’ contextual word gloss=‘he_will_purify_himself’ word gloss=‘purify’ OSHB NUM 19:20 word 5

OET-LV: 20And_a_person who he_will_be_unclean and_not he_will_purify_himself and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_among_of the_assembly if/because DOM the_sanctuary_of YHWH he_has_made_unclean water_of impurity not it_has_been_sprinkled on/upon/above_him/it is_unclean he.   (NUM_19:20)

OET-RV: 20“ ‘Anyone who’s ‘unclean’ and doesn’t purify themself, that person will be permanently removed from the camp because they’ve made Yahweh’s sanctuary ‘unclean’. They didn’t sprinkle that purifying water on themself, so they remain ‘unclean’. (NUM 19:20)

NUM 20:13וַיִּקָּדֵשׁ (vayyiqqādēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_showed_himself_holy’ morpheme glosses=‘and, showed_~_holy’ OSHB NUM 20:13 word 10

OET-LV: 13They were_the_waters_of Mərīⱱāh where they_quarrelled the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with YHWH and_he_showed_himself_holy among_them.   (NUM_20:13)

OET-RV: 13That spring was named ‘Merivah’ (meaning ‘Quarrelling’) because that was where the Israelis argued with Yahweh, and where he demonstrated his absolute truthfulness to them. (NUM 20:13)

DEU 15:12יִמָּכֵר (yimmākēr)  Lemma=‘מָכַר’ contextual word gloss=‘he_will_sell_himself’ word gloss=‘sold’ OSHB DEU 15:12 word 2

OET-LV: 12if/because he_will_sell_himself to/for_yourself(m) your(ms)_brother/kindred (the)_Hebrew_masc or (the)_Hebrew_fem and_he_will_serve_you six years and_in_year (the)_seventh you_will_let_him_go a_free_person from_with_you.   (DEU_15:12)

OET-RV: 12If a fellow Israeli is sold to you and serves you for six years, then you must free them in the seventh year. (DEU 15:12)

DEU 16:16יֵרָאֶה (yērāʼeh)  Lemma=‘רָאָה’ contextual word gloss=‘he_will_present_himself’ word gloss=‘appear’ OSHB DEU 16:16 word 4

OET-LV: 16Three times in_year every_of he_will_present_himself male_of_your with the_presence_of YHWH god_of_your in_place which he_will_choose at_the_festival_of the_unleavened_bread(s) and_at_the_festival_of (the)_weeks and_at_the_festival_of the_booths and_not he_will_present_himself with the_presence_of YHWH empty.   (DEU_16:16)

OET-RV: 16In summary, all your men must travel three times each year to the place that your god Yahweh will choose: at the Flat Bread Celebration, at the Festival of Weeks, and at the Festival of Shelters. No man should come empty-handed, (DEU 16:16)

DEU 16:16יֵרָאֶה (yērāʼeh)  Lemma=‘רָאָה’ contextual word gloss=‘he_will_present_himself’ word gloss=‘appear’ OSHB DEU 16:16 word 21

OET-LV: 16Three times in_year every_of he_will_present_himself male_of_your with the_presence_of YHWH god_of_your in_place which he_will_choose at_the_festival_of the_unleavened_bread(s) and_at_the_festival_of (the)_weeks and_at_the_festival_of the_booths and_not he_will_present_himself with the_presence_of YHWH empty.   (DEU_16:16)

OET-RV: 16In summary, all your men must travel three times each year to the place that your god Yahweh will choose: at the Flat Bread Celebration, at the Festival of Weeks, and at the Festival of Shelters. No man should come empty-handed, (DEU 16:16)

DEU 23:16יִנָּצֵל (yinnāʦēl)  Lemma=‘נָצַל’ contextual word gloss=‘he_will_deliver_himself’ word gloss=‘escaped’ OSHB DEU 23:16 word 7

OET-LV: 16 not you_will_deliver_up a_slave to master(s)_of_his who he_will_deliver_himself to_you from_with master(s)_of_his.   (DEU_23:16)

OET-RV: 16Allow them to stay in your town and don’t mistreat them. (DEU 23:16)

DEU 29:18וְהִתְבָּרֵךְ (vəhitbārēk)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּרַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_bless_himself’ morpheme glosses=‘and, bless’ OSHB DEU 29:18 word 7

OET-LV: 18 and_it_was when_he_hears DOM the_words/messages_of the_oath (the)_this and_he_will_bless_himself in_his_of_heart to_say peace it_will_belong to/for_me if/because in_the_stubbornness_of my_own_heart_of_of I_walk so_as to_sweep_away the_watered_ground with the_thirsty_ground.   (DEU_29:18)

OET-RV: 18If there happens to be a man or woman, or clan or tribe, whose loyalty is turning away today from your god Yahweh and to go and serve those gods in those other nations, i.e., if there’s a bitter or poisonous root among you all, (DEU 29:18)

JOS 6:5נֶגְדּוֹ (negdō)  Lemmas=‘נֶגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘before, himself’ morpheme glosses=‘straight_ahead, him’ OSHB JOS 6:5 word 21

OET-LV: 5And_it_was when_blow on_the_horn_of (the)_ram’s_horn just_as_you(pl)_hear DOM the_sound_of the_trumpet all_of they_will_shout the_people a_shout loud and_ the_wall_of _it_will_fall the_city in_its_place and_they_will_go_up the_people everyone before_himself.   (JOS_6:5)

OET-RV: 5Finally, with a long blast of the horn, when you all hear that then all the people must shout loudly and the wall around the city will fall down flat, and all the soldiers should go straight in from where they’re standing.” (JOS 6:5)

JOS 6:20נֶגְדּוֹ (negdō)  Lemmas=‘נֶגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘before, himself’ morpheme glosses=‘straight_ahead, him’ OSHB JOS 6:20 word 22

OET-LV: 20And_it_shouted the_people and_they_gave_a_blast on_trumpets and_he/it_was just_as_heard the_people DOM the_sound_of the_trumpet and_they_shouted the_people a_shout loud and_it_fell the_city_wall in_its_place and_he/it_ascended the_people to_the_city everyone before_himself and_they_captured DOM the_city.   (JOS_6:20)

OET-RV: 20So the people shouted when that horn blew—as soon as they heard it the people shouted loudly and the wall fell down on itself and the people went up and over into the city from wherever they were standing and captured the city. (JOS 6:20)

JDG 9:5נֶחְבָּא (neḩbāʼ)  Lemma=‘חָבָא’ contextual word gloss=‘he_hid_himself’ word gloss=‘hid’ OSHB JDG 9:5 word 21

OET-LV: 5And_he_went the_house_of his/its_father to_ˊĀfərāh and_he_killed DOM brothers_of_his the_sons_of Jerub-Baˊal seventy man on stone one and_ Yōtām/(Jotham) _he_was_left the_son_of Jerub-Baˊal the_small(sg) if/because he_hid_himself.   (JDG_9:5)

OET-RV: 5Then they went to his father’s house at Ofrah, and he killed his seventy half-brothers (Gideon’s sons) there on one stone. But Gideon’s youngest son Yotam survived because he had hidden from them. (JDG 9:5)

JDG 13:10נִרְאָה (nirʼāh)  Lemma=‘רָאָה’ contextual word gloss=‘he_has_presented_himself’ possible word glosses=‘he / it_appeared’ OSHB JDG 13:10 word 9

OET-LV: 10And_she_made_haste the_woman and_she_ran and_she_told to/for_her/its_man/husband and_she/it_said to_him/it here he_has_presented_himself to_me the_man who he_came on_day to_me.   (JDG_13:10)

OET-RV: 10so she quickly ran and told her husband, “Look. The man has appeared again who came to me that day.” (JDG 13:10)

JDG 16:29וַיִּסָּמֵךְ (vayyişşāmēk)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָמַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_supported_himself’ morpheme glosses=‘and, leaned’ OSHB JDG 16:29 word 11

OET-LV: 29And_ Shimshvōn _he_twisted DOM the_two_of the_pillars_of the_middle which the_house was_established on_them and_he_supported_himself on_them one was_in_his_right_of_hand and_one was_in_his_left_of_hand.   (JDG_16:29)

OET-RV: 29Then he took hold of the two centre pillars on which the building depended, and pressed out against them—one in his right hand and one in his left. (JDG 16:29)

1 SAM 1:22וְנִרְאָה (vənirʼāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_present_himself’ morpheme glosses=‘and, appear’ OSHB 1 SAM 1:22 word 11

OET-LV: 22And_Ḩannāh not she_went_up if/because she_said to/for_her/its_man/husband until he_will_be_weaned the_lad and_I_will_take_him and_he_will_present_himself with the_presence_of YHWH and_he_will_dwell there until perpetuity.   (SA1_1:22)

OET-RV: 22But Hannah didn’t accompany them because she’d told her husband, “I’ll come and bring him when he’s weaned. Then he can be taken in to Yahweh and permanently remain there.” (SA1 1:22)

1 SAM 3:21נִגְלָה (niglāh)  Lemma=‘גָּלָה’ contextual word gloss=‘he_revealed_himself’ word gloss=‘revealed’ OSHB 1 SAM 3:21 word 6

OET-LV: 21And_ YHWH _he_repeated to_appear in_Shiloh if/because YHWH he_revealed_himself to Shəʼēl/(Samuel) at_Shiloh by_the_message_of YHWH.   (SA1_3:21)

OET-RV: 21Over time, Yahweh continued to appear in Shiloh and to reveal his plans through Shemuel (SA1 3:21)

1 SAM 10:22נֶחְבָּא (neḩbāʼ)  Lemma=‘חָבָא’ contextual word gloss=‘[is]_hiding_himself’ word gloss=‘hidden’ OSHB 1 SAM 10:22 word 12

OET-LV: 22And_they_enquired again by_YHWH has_he_come yet here the_man and_ YHWH _he/it_said here he is_hiding_himself into the_vessels.   (SA1_10:22)

OET-RV: 22so they asked Yahweh again, “Is that man around here anywhere?”
¶ “Look, he’s hiding among the supplies,” Yahweh replied. (SA1 10:22)

1 SAM 10:23וַיִּתְיַצֵּב (vayyityaʦʦēⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָצַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_presented_himself’ morpheme glosses=‘and, stood’ OSHB 1 SAM 10:23 word 4

OET-LV: 23And_they_ran and_they_took_him from_there and_he_presented_himself in_the_middle the_people and_he_was_tall from_all the_people from_his_of_shoulder and_(to)_upwards.   (SA1_10:23)

OET-RV: 23So they ran and got him from there, and when he took his place among the people, he was head and shoulders taller than anyone else. (SA1 10:23)

1 SAM 17:39מֵעָלָיו (mēˊālāyv)  Lemmas=‘מִן’, ‘עַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, on, himself’ morpheme glosses=‘from, on, them’ OSHB 1 SAM 17:39 word 25

OET-LV: 39And_ Dāvid _he_girded DOM sword_of_his from_under (to)_his_of_garments and_he_undertook to_go if/because not he_had_put_to_the_test and_ Dāvid _he/it_said to Shāʼūl not I_will_be_able to_go in_these_things if/because not I_have_put_to_the_test and_he_removed_them Dāvid from_on_himself.   (SA1_17:39)

OET-RV: 39David strapped his sword over the top and then tried to walk because he hadn’t been trained in wearing it. But he told Sha’ul, “I couldn’t walk in all that without practice,” so he took it all off. (SA1 17:39)

1 SAM 18:4וַיִּתְפַּשֵּׁט (vayyitpashshēţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁט’ contextual morpheme glosses=‘and, he_stripped_himself’ morpheme glosses=‘and, stripped’ OSHB 1 SAM 18:4 word 1

OET-LV: 4And_ Yōnātān _he_stripped_himself DOM the_robe which on/upon/above_him/it and_he_gave_it to_Dāvid and_his_of_garments and_unto sword_of_his and_unto bow_of_his and_unto belt_of_his.   (SA1_18:4)

OET-RV: 4Yonatan took off the cloak that he was wearing and gave it to David, along with his armour, his sword and bow, and even his belt. (SA1 18:4)

1 SAM 18:25לְהִנָּקֵם (ləhinnāqēm)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָקַם’ contextual morpheme glosses=‘to, avenge_himself’ morpheme glosses=‘to, take_revenge’ OSHB 1 SAM 18:25 word 14

OET-LV: 25and_ Shāʼūl _he/it_said thus you(pl)_will_say to_Dāvid there_is_not delight to/for_the_king in_bride-price if/because for_a_hundred foreskins_of Fəlishtiy to_avenge_himself on_the_enemies_of the_king and_Shāʼūl he_planned to_make_fall DOM Dāvid by_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA1_18:25)

OET-RV: 25he replied, “Pass this onto David, ‘The king doesn’t want an expensive bride price—only a hundred Philistine foreskins taken from the king’s enemies.’ ” But Sha’ul was still wanting the Philistines to be the ones to kill David. (SA1 18:25)

1 SAM 20:6נִשְׁאַל (nishʼal)  Lemma=‘שָׁאַל’ contextual word gloss=‘he_asked_for_himself’ word gloss=‘he_asked’ OSHB 1 SAM 20:6 word 7

OET-LV: 6If actually_(miss) he_will_miss_me I_will_show_you(ms) and_you_will_say urgently_(ask) he_asked_for_himself from_me Dāvid to_run Bēyt- leḩem city_of_his if/because the_sacrifice_of the_days is_there to/from_all/each/any/every the_clan.   (SA1_20:6)

OET-RV: 6If your father misses me, then tell him, ‘David begged me to let him go to his home in Bethlehem, to join his clan for their yearly sacrifice.’ (SA1 20:6)

1 SAM 20:24וַיִּסָּתֵר (vayyişşātēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָתַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_hid_himself’ morpheme glosses=‘and, hid’ OSHB 1 SAM 20:24 word 1

OET-LV: 24and_ Dāvid _he_hid_himself in_the_field and_he/it_was the_new_moon and_he/it_sat_down//remained//lived the_king to the_food to_eat.   (SA1_20:24)

OET-RV: 24So David hid himself in the countryside, and at the new moon celebrations, the king sat down to eat (SA1 20:24)

1 SAM 20:28נִשְׁאַל (nishʼal)  Lemma=‘שָׁאַל’ contextual word gloss=‘he_asked_for_himself’ word gloss=‘he_asked’ OSHB 1 SAM 20:28 word 6

OET-LV: 28And_ Yōnātān _he_answered DOM Shāʼūl urgently_(ask) Dāvid he_asked_for_himself from_with_me to Bēyt- leḩem.   (SA1_20:28)

OET-RV: 28David begged me to let him go to Bethlehem,” Yonatan answered. (SA1 20:28)

1 SAM 23:7נִסְגַּר (nişgar)  Lemma=‘סָגַר’ contextual word gloss=‘he_has_shut_himself_up’ word gloss=‘shut_~_in’ OSHB 1 SAM 23:7 word 14

OET-LV: 7And_it_was_told to_Shāʼūl/(Saul) if/because_that he_had_gone Dāvid Qəˊīlāh and_ Shāʼūl _he/it_said god he_has_alienated DOM_him/it in_my_of_hand if/because he_has_shut_himself_up by_going in_a_city_of doors and_bar[s].   (SA1_23:7)

OET-RV: 7Sha’ul was told that David had gone to Ke’ilah, so he said, “Ah, God has deserted him and given him to me because he’s shut himself in by going into a walled city with doors that can be barred shut.” (SA1 23:7)

1 SAM 23:19מִסְתַּתֵּר (miştattēr)  Lemma=‘סָתַר’ contextual word gloss=‘hiding_himself’ word gloss=‘hiding’ OSHB 1 SAM 23:19 word 9

OET-LV: 19and_ Zīfī _they_went_up to Shāʼūl/(Saul) to_(the)_Giⱱˊāh to_say am_not is_Dāvid hiding_himself with_us in_strongholds at_Ḩoresh on_the_hill_of (the)_Hakilah which is_from_the_south_of (the)_Yəshimōn/(Jeshimon).   (SA1_23:19)

OET-RV: 19Some men from Zif went to Sha’ul at Gibeah, saying, “We’re pretty sure that David’s hiding himself among us in the strongholds in Horesh, on the Hakilah hill south of Yeshimon. (SA1 23:19)

1 SAM 23:23יִתְחַבֵּא (yitḩabēʼ)  Lemma=‘חָבָא’ contextual word gloss=‘he_hides_himself’ word gloss=‘hides’ OSHB 1 SAM 23:23 word 6

OET-LV: 23And_see and_know from_all the_hiding_places where he_hides_himself there and_you(pl)_will_return to_me to a_certain_thing and_I_will_go with_you(pl) and_it_was if (there)_he in/on_the_earth and_I_will_search_out DOM_him/it among_all_of the_thousands_of Yəhūdāh/(Judah).   (SA1_23:23)

OET-RV: 23Find out all the other places where he hides himself. Return to me with definite information, then I’ll go with you all, and if he’s there in that region, then I’ll search for him among the population of Yehudah.” (SA1 23:23)

1 SAM 26:1מִסְתַּתֵּר (miştattēr)  Lemma=‘סָתַר’ contextual word gloss=‘hiding_himself’ word gloss=‘hiding’ OSHB 1 SAM 26:1 word 9

OET-LV: 26And_they_came the_Zīfī to Shāʼūl to_(the)_Giⱱˊāh to_say am_not is_Dāvid hiding_himself on_the_hill_of (the)_Hakilah on the_face_of (the)_Yəshimōn/(Jeshimon).   (SA1_26:1)

OET-RV: 26One time some Zifites went to Sha’ul at Gibeah and told him, “Isn’t David hiding himself on the Hakilah hill opposite Yeshimon?” (SA1 26:1)

1 SAM 28:8וַיִּתְחַפֵּשׂ (vayyitḩapēs)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָפַשׂ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_disguised_himself’ morpheme glosses=‘and, disguised’ OSHB 1 SAM 28:8 word 1

OET-LV: 8And_ Shāʼūl _he_disguised_himself and_he_was_clothed garments other and_he/it_went he and_two_of men with_him/it and_they_came to the_woman night and_he/it_said divine please to_me by_necromancy and_bring_up to_me DOM the_one_whom I_will_say to_you.   (SA1_28:8)

OET-RV: 8So Sha’ul put on different clothes to disguise himself, and went off in the night with two of his men. They went to the woman and he asked, “Please divine for me with a spirit of the dead and bring up the person that I tell you.” (SA1 28:8)

1 SAM 29:4יִתְרַצֶּה (yitraʦʦeh)  Lemma=‘רָצָה’ contextual word gloss=‘will_he_make_himself_acceptable’ word gloss=‘reconcile_himself’ OSHB 1 SAM 29:4 word 28

OET-LV: 4and_they_were_angry on/upon/above_him/it the_commanders_of the_Fəlishtiy and_they_said to_him/it the_commanders_of the_Fəlishtiy send_back DOM the_man so_that_he_may_return to place_of_his where you_assigned_him there and_not he_will_go_down with_us in_battle and_not he_will_become to/for_ourselves (into)_an_adversary in_battle and_how will_he_make_himself_acceptable this_one to master(s)_of_his am_not by_the_heads_of the_men the_those.   (SA1_29:4)

OET-RV: 4But the Philistine commanders were furious at him and told him, “Send that man back to whatever place you’ve given him! There’s no way he’s joining us in the battle! What if he turned against us during the fight? What better way could he have to win back his master’s favour than by killing our men? (SA1 29:4)

1 SAM 30:6וַיִּתְחַזֵּק (vayyitḩazzēq)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_strengthened_himself’ morpheme glosses=‘and, strengthened’ OSHB 1 SAM 30:6 word 18

OET-LV: 6And_it_was_distress to_Dāvid exceedingly if/because they_said the_people to_stone_him if/because the_soul_of it_was_bitter of_all_of the_people everyone on sons_of_his and_on daughters_of_his and_ Dāvid _he_strengthened_himself in_YHWH his/its_god.   (SA1_30:6)

OET-RV: 6David was in a tight spot because the men were considering throwing rocks at him to kill him, because they were very upset about their children, but he found strength in his god Yahweh. (SA1 30:6)

2 SAM 3:6מִתְחַזֵּק (mitḩazzēq)  Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘strengthening_himself’ word gloss=‘making_~_strong’ OSHB 2 SAM 3:6 word 12

OET-LV: 6and_he/it_was when_was (the)_war between the_house_of Shāʼūl and_between the_house_of Dāvid and_ʼAⱱnēr he_was strengthening_himself in_house_of Shāʼūl.   (SA2_3:6)

OET-RV: 6While the war between Sha’ul’s son Iysh-Boshet and David’s supporters continued, Abner was strengthening himself with Sha’ul’s supporters. (SA2 3:6)

2 SAM 3:12תחתו (tḩtv)  Lemmas=‘תַּחַת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, place_of_himself’ morpheme glosses=‘on_~_behalf, his’ OSHB 2 SAM 3:12 word 6

OET-LV: 12and_ ʼAⱱnēr _he_sent messengers to Dāvid in_place_of_himself to_say belongs_to_whom the_land to_say make covenant_of_your with_me and_see/lo/see hand_of_my will_be_with_you to_bring_round to_you DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_3:12)

OET-RV: 12Then Abner sent messengers to David to tell him, “Who should be king of this country? Let’s come to an agreement and then I could join you and help make all of Yisrael turn to you.” (SA2 3:12)

2 SAM 6:20נִּכְבַּד (nikbad)  Lemma=‘כָּבֵד’ contextual word gloss=‘he_has_honored_himself’ word gloss=‘honoured’ OSHB 2 SAM 6:20 word 14

OET-LV: 20And_ Dāvid _he_returned to_bless DOM household_of_his and_ Mīkāl _she_came_out the_daughter_of Shāʼūl to_ Dāvid _meet and_she/it_said how he_has_honoured_himself the_day the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_uncovered_himself the_day to_the_eyes_of the_maidservants_of his_servants_of_of as_uncovers_himself shamelessly_(uncover) one of_the_worthless_men.   (SA2_6:20)

OET-RV: 20Then David returned to bless his own house, but his wife Mikal came out to meet him complaining, “What disgraceful behaviour for Yisrael’s king today—dancing when he was wearing so little and exposing himself to his female servants like some brainless person!” (SA2 6:20)

2 SAM 6:20נִגְלָה (niglāh)  Lemma=‘גָּלָה’ contextual word gloss=‘he_has_uncovered_himself’ word gloss=‘uncovering’ OSHB 2 SAM 6:20 word 19

OET-LV: 20And_ Dāvid _he_returned to_bless DOM household_of_his and_ Mīkāl _she_came_out the_daughter_of Shāʼūl to_ Dāvid _meet and_she/it_said how he_has_honoured_himself the_day the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_uncovered_himself the_day to_the_eyes_of the_maidservants_of his_servants_of_of as_uncovers_himself shamelessly_(uncover) one of_the_worthless_men.   (SA2_6:20)

OET-RV: 20Then David returned to bless his own house, but his wife Mikal came out to meet him complaining, “What disgraceful behaviour for Yisrael’s king today—dancing when he was wearing so little and exposing himself to his female servants like some brainless person!” (SA2 6:20)

2 SAM 6:20כְּהִגָּלוֹת (kəhiggālōt)  Lemmas=‘כְּ’, ‘גָּלָה’ contextual morpheme glosses=‘as, uncovers_himself’ morpheme glosses=‘as, uncover’ OSHB 2 SAM 6:20 word 24

OET-LV: 20And_ Dāvid _he_returned to_bless DOM household_of_his and_ Mīkāl _she_came_out the_daughter_of Shāʼūl to_ Dāvid _meet and_she/it_said how he_has_honoured_himself the_day the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_uncovered_himself the_day to_the_eyes_of the_maidservants_of his_servants_of_of as_uncovers_himself shamelessly_(uncover) one of_the_worthless_men.   (SA2_6:20)

OET-RV: 20Then David returned to bless his own house, but his wife Mikal came out to meet him complaining, “What disgraceful behaviour for Yisrael’s king today—dancing when he was wearing so little and exposing himself to his female servants like some brainless person!” (SA2 6:20)

2 SAM 12:20וַיָּסֶךְ (vayyāşek)  Lemmas=‘וְ’, ‘סוּךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_anointed_himself’ morpheme glosses=‘and, anointed’ OSHB 2 SAM 12:20 word 5

OET-LV: 20And_ Dāvid _he/it_rose_up from_the_ground and_he_bathed and_he_anointed_himself and_he_changed garments_of_his and_he_went the_house_of YHWH and_he_bowed_down and_he_went to house_of_his_own and_he_asked and_they_set to_him/it food and_he/it_ate.   (SA2_12:20)

OET-RV: 20Then David got up from the ground and washed, and he rubbed lotions on and changed his clothes, then he entered Yahweh’s tent and worshipped him. Then he went back home and asked for food to be served, and he ate. (SA2 12:20)

2 SAM 13:2לְהִתְחַלּוֹת (ləhitḩallōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָלָה’ contextual morpheme glosses=‘to, make_himself_sick’ morpheme glosses=‘that, made_~_ill’ OSHB 2 SAM 13:2 word 3

OET-LV: 2And_it_was_distress to_ʼAmnōn to_make_himself_sick because_of Tāmār sister_of_his if/because was_a_virgin she and_it_was_difficult in/on_both_eyes_of ʼAmnōn for_doing to/for_her/it anything.   (SA2_13:2)

OET-RV: 2and he made himself frustrated, always thinking about her because she was a virgin. However, he couldn’t do anything with her. (SA2 13:2)

2 SAM 13:6וַיִּתְחָל (vayyitḩāl)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_himself_sick’ morpheme glosses=‘and, pretended_to_be_ill’ OSHB 2 SAM 13:6 word 3

OET-LV: 6And_ ʼAmnōn _he_lay_down and_he_made_himself_sick and_he_came the_king to_see_him and_ ʼAmnōn _he/it_said to the_king let_her_come please Tāmār sister_of_my and_let_her_make_cakes to_my_of_eyes two_of cakes so_that_I_may_eat from_her_of_hand.   (SA2_13:6)

OET-RV: 6So Amnon lay down and pretended to be sick, and when the king came to see him, Amnon asked him, “Please, let my sister Tamar come and make a couple of bread rolls while I’m watching, and then she can serve them to me.” (SA2 13:6)

2 SAM 16:14וַיִּנָּפֵשׁ (vayyinnāfēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_refreshed_himself’ morpheme glosses=‘and, refreshed’ OSHB 2 SAM 16:14 word 8

OET-LV: 14and_he_came the_king and_all the_people which with_him/it exhausted and_he_refreshed_himself there.   (SA2_16:14)

OET-RV: 14Later, the king and all the people with him arrived, and feeling very tired, they rested. (SA2 16:14)

2 SAM 17:9נֶחְבָּא (neḩbāʼ)  Lemma=‘חָבָא’ contextual word gloss=‘[is]_hiding_himself’ word gloss=‘hidden’ OSHB 2 SAM 17:9 word 4

OET-LV: 9There now he is_hiding_himself in_one_of the_pit or in_one_of the_places and_it_was just_as_falls (is)_in_them at_first and_he_will_hear the_one_who_hears and_saying(ms) a_slaughter it_has_been among_people which is_after ʼAⱱīshālōm.   (SA2_17:9)

OET-RV: 9Listen, he’s probably already hiding in a cavern or some other place. Also, if some of your men were killed early in the fighting, then the rumour would go around that Abshalom’s already lost many men. (SA2 17:9)

2 SAM 17:23וַיֵּחָנַק (vayyēḩānaq)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָנַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_hanged_himself’ morpheme glosses=‘and, hanged’ OSHB 2 SAM 17:23 word 19

OET-LV: 23And_ʼAḩītofel he_saw if/because_that not it_was_done counsel_of_his and_he_saddled DOM the_donkey and_he/it_rose_up and_he/it_went to house_of_his to city_of_his and_he/it_commanded concerning household_of_his and_he_hanged_himself and_he/it_died and_he_was_buried in_the_tomb_of his/its_father.   (SA2_17:23)

OET-RV: 23When Ahitofel saw that his advice hadn’t been taken, he saddled his donkey and rode to his city. He gave instructions to his household, then he hanged himself. His body was buried in his father’s tomb. (SA2 17:23)

2 SAM 22:27נָבָר (nāⱱār)  Lemma=‘בָּרַר’ contextual word gloss=‘[one_who]_purifies_himself’ word gloss=‘pure’ OSHB 2 SAM 22:27 word 2

OET-LV: 27With one_who_purifies_himself you_show_yourself_pure and_with a_perverse_person you_show_yourself_twisted.   (SA2_22:27)

OET-RV: 27With someone who purifies themself, you show yourself pure,
 ⇔ ^ but you show yourself deceptive to a crooked person. (SA2 22:27)

2 SAM 23:7יִמָּלֵא (yimmālēʼ)  Lemma=‘מָלֵא’ contextual word gloss=‘he_will_arm_himself’ word gloss=‘armed’ OSHB 2 SAM 23:7 word 4

OET-LV: 7And_anyone who_he_will_touch (is)_in_them he_will_arm_himself iron and_tree a_spear and_with_fire completely_(burn) they_will_be_burnt at_dwelling.   (SA2_23:7)

OET-RV: 7Anyone who wants to move them
 ⇔ must use a metal tool or a wooden stick.
 ⇔ They they’ll be incinerated right there.” (SA2 23:7)

1 KI 1:5מִתְנַשֵּׂא (mitnassēʼ)  Lemma=‘נשׂא’ contextual word gloss=‘[was]_exalting_himself’ word gloss=‘exalted’ OSHB 1 KI 1:5 word 4

OET-LV: 5And_ʼAdoniyyāh the_son_of Ḩaggit was_exalting_himself to_say I I_will_become_king and_he/it_made to_him/it a_chariot and_horsemen and_fifty man were_running before_him.   (KI1_1:5)

OET-RV: 5Then David and Haggit’s son Adoniyyah promoted himself saying, “I, myself, will reign.” He acquired a chariot and horsemen and fifty men who ran along in front. (KI1 1:5)

1 KI 11:29מִתְכַּסֶּה (mitkaşşeh)  Lemma=‘כָּסָה’ contextual word gloss=‘[was]_covering_himself’ word gloss=‘clothed’ OSHB 1 KI 11:29 word 14

OET-LV: 29and_he/it_was at_time (the)_that and_Yārāⱱəˊām he_had_gone_out from_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_found ʼAḩiyyāh DOM_him/it the_Shilōnī the_prophet on_way and_he was_covering_himself with_a_cloak new and_the_two_of_of_them they_alone were_in_country.   (KI1_11:29)

OET-RV: 29One time when Yarave’am was away from Yerushalem, the prophet Ahiyyah the Shilonite met him on the road. He was wearing a brand-new a new cloak, and there was just the two by themselves in the countryside. (KI1 11:29)

1 KI 12:18הִתְאַמֵּץ (hitʼammēʦ)  Lemma=‘אָמֵץ’ contextual word gloss=‘he_proved_himself_strong’ word gloss=‘managed’ OSHB 1 KI 12:18 word 17

OET-LV: 18and_he_sent the_king Rəḩaⱱˊām DOM ʼAdorām who was_over the_forced_labour and_ all_of _they_stoned Yisrāʼēl/(Israel) in/on/over_him/it stone[s] and_he/it_died and_the_king Rəḩaⱱˊām he_proved_himself_strong to_go_up in_chariot to_flee Yərūshālam/(Jerusalem).   (KI1_12:18)

OET-RV: 18Then King Rehavam took Adoniram who was over the forced labour, to go north but the people killed him by throwing rocks at him and the king had to hurriedly jump into his chariot to flee to Yerushalem. (KI1 12:18)

1 KI 17:21וַיִּתְמֹדֵד (vayyitmodēd)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָדַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_stretched_himself’ morpheme glosses=‘and, stretched_~_out’ OSHB 1 KI 17:21 word 1

OET-LV: 21And_he_stretched_himself over the_lad three times and_he/it_called to YHWH and_he_said Oh_YHWH god_of_my let_it_return please the_life_of the_lad the_this to part[s]_of_his_inward.   (KI1_17:21)

OET-RV: 21Then three times he stretched himself over the boy’s body and begged Yahweh, “Yahweh, my god, please let this child’s life return into his organs.” (KI1 17:21)

1 KI 18:2לְהֵרָאוֹת (ləhērāʼōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘רָאָה’ contextual morpheme glosses=‘to, present_himself’ morpheme glosses=‘to, present’ OSHB 1 KI 18:2 word 3

OET-LV: 2And_ ʼĒliyyāh _he/it_went to_present_himself to ʼAḩʼāⱱ and_the_famine was_severe in_Shomrōn.   (KI1_18:2)

OET-RV: 2so he went to present himself to Ahav.
¶ Meanwhile in Shomron (Samaria), the food shortage was terrible (KI1 18:2)

1 KI 20:38וַיִּתְחַפֵּשׂ (vayyitḩapēs)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָפַשׂ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_disguised_himself’ morpheme glosses=‘and, disguised’ OSHB 1 KI 20:38 word 7

OET-LV: 38And_he/it_went the_prophet and_he_stood to/for_the_king on the_way and_he_disguised_himself with_bandage over eyes_of_his.   (KI1_20:38)

OET-RV: 38Then the wounded prophet disguised himself with a covering over his eyes and went and stood on the road to wait for the king. (KI1 20:38)

1 KI 21:25הִתְמַכֵּר (hitmakkēr)  Lemma=‘מָכַר’ contextual word gloss=‘he_sold_himself’ word gloss=‘sold’ OSHB 1 KI 21:25 word 6

OET-LV: 25Certainly not anyone_was like_ʼAḩʼāⱱ who he_sold_himself for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH whom she_incited DOM_him/it ʼĪzeⱱel his/its_wife/woman.   (KI1_21:25)

OET-RV: 25Surely there was never anyone else as evil as Ahav who sold his soul by doing what Yahweh was said was wrong—albeit often incited by his wife Izevel. (KI1 21:25)

1 KI 21:29נִכְנַע (niknaˊ)  Lemma=‘כָּנַע’ contextual word gloss=‘he_has_humbled_himself’ word gloss=‘humbled’ OSHB 1 KI 21:29 word 3

OET-LV: 29Have_you_seen if/because_that he_has_humbled_himself ʼAḩʼāⱱ from_before_me_of because if/because he_has_humbled_himself from_before_of_me not I_will_bring (the)_evil in_his_of_days in_the_days_of his_son_of_of I_will_bring (the)_evil on house_of_his.   (KI1_21:29)

OET-RV: 29“Have you noticed that Ahav has shown repentance towards me? Because he’s humbled himself, I won’t bring that disaster on his family while he’s still alive, but rather I’ll do it during his son’s reign.” (KI1 21:29)

1 KI 21:29נִכְנַע (niknaˊ)  Lemma=‘כָּנַע’ contextual word gloss=‘he_has_humbled_himself’ word gloss=‘humbled’ OSHB 1 KI 21:29 word 8

OET-LV: 29Have_you_seen if/because_that he_has_humbled_himself ʼAḩʼāⱱ from_before_me_of because if/because he_has_humbled_himself from_before_of_me not I_will_bring (the)_evil in_his_of_days in_the_days_of his_son_of_of I_will_bring (the)_evil on house_of_his.   (KI1_21:29)

OET-RV: 29“Have you noticed that Ahav has shown repentance towards me? Because he’s humbled himself, I won’t bring that disaster on his family while he’s still alive, but rather I’ll do it during his son’s reign.” (KI1 21:29)

1 KI 22:30וַיִּתְחַפֵּשׂ (vayyitḩapēs)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָפַשׂ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_disguised_himself’ morpheme glosses=‘and, disguised’ OSHB 1 KI 22:30 word 12

OET-LV: 30And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ I_will_disguise_myself and_I_will_go in_battle and_you(ms) wear clothes_of_your_own and_ the_king_of _he_disguised_himself of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_went in_battle.   (KI1_22:30)

OET-RV: 30and Ahav told Yehoshafat, “I’ll go into the battle incognito, but you can wear your royal robes.” So Yisrael’s king changed into ordinary clothes before heading into the battle. (KI1 22:30)

2 KI 8:29לְהִתְרַפֵּא (ləhitrapēʼ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רָפָא’ contextual morpheme glosses=‘to, get_himself_healed’ morpheme glosses=‘to, healed’ OSHB 2 KI 8:29 word 4

OET-LV: 29And_ Yəhōrām _he_returned the_king to_get_himself_healed in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) from the_wounds which they_wounded_him the_ʼArām at_Rāmāh when_he_fought with Ḩₐʼēl the_king_of ʼArām and_ʼAḩazyāh the_son_of Yəhōrām the_king_of Yəhūdāh/(Judah) he_went_down to_see DOM Yəhōrām/(Joram) the_son_of ʼAḩʼāⱱ in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) if/because was_sick he.   (KI2_8:29)

OET-RV: 29King Yoram returned to Yizre’el (Jezreel) to recover from the wounds that Arameans had given him at Ramah when he’d fought with Aram’s King Haza’el. Later, King Ahazyah of Yehudah (Yehoram’s son), went down to see (Ahab’s son) Yoram in Yizre’el because he was wounded. (KI2 8:29)

2 KI 9:15לְהִתְרַפֵּא (ləhitrapēʼ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רָפָא’ contextual morpheme glosses=‘to, get_himself_healed’ morpheme glosses=‘to, healed’ OSHB 2 KI 9:15 word 4

OET-LV: 15And_ Yəhōrām/(Jehoram) _he_had_returned the_king to_get_himself_healed in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) from the_wounds which they_wounded_him the_ʼArām when_he_fought with Ḩₐʼēl the_king_of ʼArām and_ Yēhūʼ _he/it_said if there_is mind_of_your(pl) not let_him_go_out an_escapee from the_city to_go to_tell in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel).   (KI2_9:15)

OET-RV: 15Then King Yoram returned to Yizre’el to heal from the wounds from the Arameans when he’d fought with their King Haza’el.
¶ So Yehu told his men, “If you all want me as king, then don’t let anyone leave this city of Ramot-Gilead in case they go to Yizre’el city and tell them our plans.” (KI2 9:15)

2 KI 11:3מִתְחַבֵּא (mitḩabēʼ)  Lemma=‘חָבָא’ contextual word gloss=‘[he_was]_hiding_himself’ word gloss=‘hidden’ OSHB 2 KI 11:3 word 5

OET-LV: 3And_he/it_was with_her the_house_of YHWH he_was_hiding_himself six years and_ˊAtalyāh was_reigning over the_earth/land.   (KI2_11:3)

OET-RV: 3Then he was able to stay hidden with her in the temple for the six years while Atalyah ruled Yehudah. (KI2 11:3)

2 KI 18:21יִסָּמֵךְ (yişşāmēk)  Lemma=‘סָמַךְ’ contextual word gloss=‘he_will_support_himself’ word gloss=‘leans’ OSHB 2 KI 18:21 word 13

OET-LV: 21Now here you_rely (for_yourself) on the_staff_of (the)_reed (the)_crushed the_this on Miʦrayim/(Egypt) which he_will_support_himself anyone on/upon/above_him/it and_it_will_go in_his_of_palm and_it_will_pierce_it is_thus Parˊoh the_king_of Miʦrayim to/from_all/each/any/every those_who_rely on/upon/above_him/it.   (KI2_18:21)

OET-RV: 21Listen, your king’s trusting in a broken stick to lean on which will just splinter and pierce his hand. That’s what King Far-oh of Egypt is like to everyone who puts their trust in him. (KI2 18:21)

2 KI 19:1וַיִּתְכַּס (vayyitkaş)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_covered_himself’ morpheme glosses=‘and, covered’ OSHB 2 KI 19:1 word 8

OET-LV: 19And_he/it_was just_as_heard the_king Ḩizqiyyāh and_he_tore DOM clothes_of_his and_he_covered_himself with_sackcloth and_he_went the_house_of YHWH.   (KI2_19:1)

OET-RV: 19When King Hizkiyah heard the threats from the Assyrian king, he tore his clothes and dressed in sackcloth, and went into Yahweh’s temple. (KI2 19:1)

1 CHR 5:1לְהִתְיַחֵשׂ (ləhityaḩēs)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָחַשׂ’ contextual morpheme glosses=‘to, have_himself_enrolled’ morpheme glosses=‘in, enrolled_in_the_genealogy’ OSHB 1 CHR 5:1 word 18

OET-LV: 5And_the_sons of_Rəʼūⱱēn the_firstborn_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because he was_the_firstborn and_when_he_profaned the_beds_of his/its_father birthright_of_his it_was_given to_the_sons_of Yōşēf/(Joseph) the_son_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not to_have_himself_enrolled to_birthright.   (CH1_5:1)

OET-RV: 5Reuven was the first child born to Yisrael (or Israel, also known as Yakov/Jacob), but when he had sex with one of his father’s slave-wives, his birthright was given to the sons of Yosef (Joseph), another one of Yisrael’s sons. So Reuven wasn’t recorded as inheriting the birthright, (CH1 5:1)

1 CHR 28:9יִמָּצֵא (yimmāʦēʼ)  Lemma=‘מָצָא’ contextual word gloss=‘he_will_let_himself_be_found’ word gloss=‘found’ OSHB 1 CHR 28:9 word 24

OET-LV: 9and_you(ms) Oh_Shəlomoh son_of_my know DOM the_god_of I_will_show_you(ms) and_serve_him with_a_heart complete and_with_a_being willing if/because all_of hearts is_searching YHWH and_all inclination_of thoughts he_is_understanding if you_will_seek_him he_will_let_himself_be_found to/for_you(fs) and_if you_will_abandon_him he_will_reject_you forever.   (CH1_28:9)

OET-RV: 9“And you, Shelomoh my son, follow your father’s god and serve him with a whole heart and with a willing life, because Yahweh looks into all hearts, and understands all your motives. If you look for him, he’ll make sure you find him, but if you abandon him, he’ll reject you forever. (CH1 28:9)

1 CHR 29:11וְהַמִּתְנַשֵּׂא (vəhammitnassēʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נשׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, [you, are]_the_[one_who]_raises_himself’ morpheme glosses=‘and, the, exalted’ OSHB 1 CHR 29:11 word 15

OET-LV: 11To/for_yourself(m) Oh_YHWH the_greatness and_the_strength and_the_splendour and_the_eminence and_the_majesty if/because everything in_heavens and_on_earth to/for_yourself(m) Oh_YHWH the_kingdom and_you_are_the_one_who_raises_himself to_all/each/any/every to_head.   (CH1_29:11)

OET-RV: 11Greatness and the power, beauty and splendour and majesty all belong to you, Yahweh, as indeed does everything in the heavens and on the earth. The kingdom and supreme leadership all belongs to you, Yahweh. (CH1 29:11)

2 CHR 1:1וַיִּתְחַזֵּק (vayyitḩazzēq)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_strengthened_himself’ morpheme glosses=‘and, established’ OSHB 2 CHR 1:1 word 1

OET-LV: 1and_ Shəlomoh/(Solomon) _he_strengthened_himself the_son_of Dāvid over his/its_kingdom and_YHWH his/its_god with_him/it and_he_made_him_great (to)_upwards.   (CH2_1:1)

OET-RV: 1David’s son Shelomoh (Solomon) became established over his kingdom and his god, Yahweh, was with him and made him very powerful. (CH2 1:1)

2 CHR 10:18הִתְאַמֵּץ (hitʼammēʦ)  Lemma=‘אָמֵץ’ contextual word gloss=‘he_proved_himself_strong’ word gloss=‘managed’ OSHB 2 CHR 10:18 word 17

OET-LV: 18And_he_sent the_king Rəḩaⱱˊām DOM Hₐdōrām who was_over the_forced_labour and_they_stoned in_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) stone[s] and_he/it_died and_the_king Rəḩaⱱˊām he_proved_himself_strong to_go_up in_chariot to_flee Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_10:18)

OET-RV: 18King Rehaveam (still in Shekem) sent out Hadoram, his supervisor of the forced labourers, but the Israelis hurled stones at him and killed him. When he heard about that, King Rehoboam forced his way into his chariot and escaped to Yerushalem, (CH2 10:18)

2 CHR 12:12וּבְהִכָּנְעוֹ (ūⱱəhikkānəˊō)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כָּנַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, when, he, humbled_himself’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, humbled, he’ OSHB 2 CHR 12:12 word 1

OET-LV: 12And_when_he_humbled_himself it_turned_back from_him/it the_anger of_YHWH and_not to_destroy to_complete_destruction and_also in_Yəhūdāh/(Judah) things it_was good.   (CH2_12:12)

OET-RV: 12Because Rehaveam humbled himself, Yahweh stopped being angry with him and didn’t eliminate him, so things were reasonably good in Yehudah. (CH2 12:12)

2 CHR 12:13וַיִּתְחַזֵּק (vayyitḩazzēq)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_strengthened_himself’ morpheme glosses=‘and, strengthened’ OSHB 2 CHR 12:13 word 1

OET-LV: 13and_he_strengthened_himself the_king Rəḩaⱱˊām in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_reigned if/because was_a_son_of forty and_one year[s] Rəḩaⱱˊām when_he_became_king and_seven- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city where he_had_chosen YHWH to_put DOM his/its_name there from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_name_of his/its_mother was_Naˊₐmāh the_ˊAmmōnī_woman.   (CH2_12:13)

OET-RV: 13King Rehaveam consolidated his rule in Yerushalem. He reigned for a total of forty-one years—seventeen of which were from Yerushalem city where Yahweh had chosen from all the tribes in Yisrael to establish his reputation. (Rehaveam’s mother was the Ammonitess, Naamah.) (CH2 12:13)

2 CHR 13:7הִתְחַזַּק (hitḩazzaq)  Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘he_showed_himself_strong’ word gloss=‘strong’ OSHB 2 CHR 13:7 word 18

OET-LV: 7And_they_gathered on/upon/above_him/it men empty sons_of worthlessness and_they_proved_themselves_strong over Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh and_Rəḩaⱱˊām he_was a_young_man and_weak_of heart and_not he_showed_himself_strong before_them.   (CH2_13:7)

OET-RV: 7and a bunch of wicked good-for-nothings gathered around Yaraveam and created a force against Shelomoh’s son, Rehaveam, when Rehaveam was still an inexperienced, young man and couldn’t stand up to them. (CH2 13:7)

2 CHR 13:21וַיִּתְחַזֵּק (vayyitḩazzēq)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_strengthened_himself’ morpheme glosses=‘and, grew_strong’ OSHB 2 CHR 13:21 word 1

OET-LV: 21and_ ʼAⱱiyyāh _he_strengthened_himself and_he_took to_him/it wives four- teen and_he/it_fathered twenty and_two sons and_six- teen daughters.   (CH2_13:21)

OET-RV: 21Meanwhile, Aviyah became more powerful. He took fourteen wives for himself, and had twenty-two sons and sixteen daughters. (CH2 13:21)

2 CHR 15:2יִמָּצֵא (yimmāʦēʼ)  Lemma=‘מָצָא’ contextual word gloss=‘he_will_let_himself_be_found’ word gloss=‘found’ OSHB 2 CHR 15:2 word 17

OET-LV: 2And_he/it_went_out to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼĀşāʼ and_he/it_said to_him/it listen_to_me Oh_ʼĀşāʼ and_all Yəhūdāh and_Binyāmīn YHWH is_with_you(pl) when_you_are with_him/it and_if you(pl)_will_seek_him he_will_let_himself_be_found to/for_you(pl) and_if you(pl)_will_abandon_him he_will_abandon you(pl).   (CH2_15:2)

OET-RV: 2and he went out to King Asa and told him, “Listen to me, Asa, and all Yehudah and Benyamin: Yahweh is with you all, when you’re all with him. And if you all look for him, he’ll be found by you all, but if you abandon him, he’ll also abandon you all. (CH2 15:2)

2 CHR 15:4וַיִּמָּצֵא (vayyimmāʦēʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָצָא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_let_himself_be_found’ morpheme glosses=‘and, found’ OSHB 2 CHR 15:4 word 9

OET-LV: 4And_it_turned_back in_distress to_him/it to YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_sought_him and_he_let_himself_be_found to/for_them.   (CH2_15:4)

OET-RV: 4However, they turned to Yisrael’s god Yahweh when they were in distress, and requested his help and he helped them. (CH2 15:4)

2 CHR 15:8הִתְחַזַּק (hitḩazzaq)  Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘he_strengthened_himself’ word gloss=‘took_courage’ OSHB 2 CHR 15:8 word 8

OET-LV: 8and_just_as_heard ʼĀşāʼ the_words/messages the_these and_the_prophecy ˊŌdēd the_prophet he_strengthened_himself and_he_took_away the_detestable_things from_all the_land_of Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_from the_cities which he_had_captured from_hill of_ʼEfrayim and_he_renewed DOM the_altar_of YHWH which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_porch_of YHWH.   (CH2_15:8)

OET-RV: 8When King Asa heard those words and the prophecy from the prophet Oded’s son, he took courage and removed all the detestable idols from across Yehudah and Benyamin, and from the cities that he’d captured from the Efrayim hill country. Also, he repaired the altar to Yahweh that stood in front of Yahweh’s temple. (CH2 15:8)

2 CHR 15:15וַיִּמָּצֵא (vayyimmāʦēʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָצָא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_had_let_himself_be_found’ morpheme glosses=‘and, found’ OSHB 2 CHR 15:15 word 13

OET-LV: 15And_ all_of _they_rejoiced Yəhūdāh/(Judah) on the_oath if/because with_all_of heart_of_their they_had_sworn and_on/over_all will_of_their they_had_sought_him and_he_had_let_himself_be_found to/for_them and_ YHWH _he_gave_rest to/for_them from_round_about.   (CH2_15:15)

OET-RV: 15and all Yehudah celebrated that promise because they were totally sincere and committed. They asked Yahweh to give them guidance which he did, and he enabled them to have peace throughout their country. (CH2 15:15)

2 CHR 16:9לְהִתְחַזֵּק (ləhitḩazzēq)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘to, show_himself_strong’ morpheme glosses=‘to, strengthen’ OSHB 2 CHR 16:9 word 7

OET-LV: 9If/because YHWH eyes_of_his are_roving_about in_all the_earth/land to_show_himself_strong with who_their_heart_of_those is_complete to_him/it you_have_acted_foolishly on this if/because from_now there_will_be with_you wars.   (CH2_16:9)

OET-RV: 9because Yahweh sees everything that’s happening all over the world, and he strengthens those who trust him completely. You’ve been foolish in what you’ve just done, so from now on, you’ll be facing wars.” (CH2 16:9)

2 CHR 17:1וַיִּתְחַזֵּק (vayyitḩazzēq)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_strengthened_himself’ morpheme glosses=‘and, strengthened’ OSHB 2 CHR 17:1 word 5

OET-LV: 17and_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he_became_king his/its_son in_place_of_him and_he_strengthened_himself on Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_17:1)

OET-RV: 17Then Asa’s son Yehoshafat (Jehoshaphat) replaced him as king, and he strengthened their defenses against Yisrael. (CH2 17:1)

2 CHR 18:29וַיִּתְחַפֵּשׂ (vayyitḩapēs)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָפַשׂ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_disguised_himself’ morpheme glosses=‘and, disguised’ OSHB 2 CHR 18:29 word 12

OET-LV: 29And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ I_will_disguise_myself and_I_will_go in_battle and_you(ms) wear clothes_of_your_own and_ the_king_of _he_disguised_himself of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came in_battle.   (CH2_18:29)

OET-RV: 29Ahav told Yehoshafat, “I’ll get changed so I’m not recognised, and go into the battle, but you wear your royal robe.” So Yisrael’s king disguised himself, and they went into the battle. (CH2 18:29)

2 CHR 20:36וַיְחַבְּרֵהוּ (vayḩabrēhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָבַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, allied_himself’ morpheme glosses=‘and, joined, him’ OSHB 2 CHR 20:36 word 1

OET-LV: 36And_he_allied_himself with_him/it for_doing ships to_go Tarshiysh and_they_made ships in geⱱer.   (CH2_20:36)

OET-RV: 36and they worked together to make ships at Etsyon-Gever to sail to Tarshish. (CH2 20:36)

2 CHR 21:4וַיִּתְחַזַּק (vayyitḩazzaq)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_strengthened_himself’ morpheme glosses=‘and, strengthened’ OSHB 2 CHR 21:4 word 6

OET-LV: 4and_ Yəhōrām _he/it_rose_up over the_kingdom_of his/its_father and_he_strengthened_himself and_he_killed DOM all_of brothers_of_his with_sword and_also some_of_the_leaders_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_21:4)

OET-RV: 4After Yehoram established firm control of his father’s kingdom, he had all his brothers killed, as well as some of Yisrael’s leaders. (CH2 21:4)

2 CHR 22:6לְהִתְרַפֵּא (ləhitrapēʼ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רָפָא’ contextual morpheme glosses=‘to, get_himself_healed’ morpheme glosses=‘to, healed’ OSHB 2 CHR 22:6 word 2

OET-LV: 6And_he_returned to_get_himself_healed in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) if/because the_wounds which they_had_wounded_him at_Rāmāh when_he_fought with Ḩₐʼēl the_king_of ʼArām and_ˊAzaryāh the_son_of Yəhōrām the_king_of Yəhūdāh he_went_down to_see DOM Yəhōrām the_son_of ʼAḩʼāⱱ in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) if/because was_sick he.   (CH2_22:6)

OET-RV: 6Yehoram returned to Yizreel to recover because he’d been wounded at Ramah in the battle against Aram’s King Hazael. So Yehudah’s King Ahazyah went up to Yizreel to see Yehoram. (CH2 22:6)

2 CHR 22:9מִתְחַבֵּא (mitḩabēʼ)  Lemma=‘חָבָא’ contextual word gloss=‘[was]_hiding_himself’ word gloss=‘hiding’ OSHB 2 CHR 22:9 word 6

OET-LV: 9And_he/it_sought DOM ʼAḩazyāh and_people_captured_him and_he was_hiding_himself in_Shomrōn and_they_brought_him to Yēhūʼ and_they_put_him_to_death and_they_buried_him if/because they_said was_the_son_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) he who he_sought DOM YHWH in_all heart_of_his and_there_is_not to_the_house_of ʼAḩazyāh to_retain strength for_kingship.   (CH2_22:9)

OET-RV: 9Then Yehu went searching for Ahazyah and found him hiding in Shomron (Samaria) city. They captured him and took him to Yehu, and killed him. They did bury him, because they said, “He was the grandson of King Yehoshafat who tried hard to please Yahweh.” After that, there were no descendants of Ahazyah who were powerful enough to become Yehudah’s king. (CH2 22:9)

2 CHR 22:12מִתְחַבֵּא (mitḩabēʼ)  Lemma=‘חָבָא’ contextual word gloss=‘hiding_himself’ word gloss=‘hidden’ OSHB 2 CHR 22:12 word 5

OET-LV: 12And_he/it_was with_them in_house_of the_ʼElohīm hiding_himself six years and_ˊAtalyāh was_reigning over the_earth/land.   (CH2_22:12)

OET-RV: 12He stayed in hiding with them in the temple for six years while Atalyah ruled over Yehudah. (CH2 22:12)

2 CHR 23:1הִתְחַזַּק (hitḩazzaq)  Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘he_strengthened_himself’ word gloss=‘strengthened’ OSHB 2 CHR 23:1 word 3

OET-LV: 23and_in_year (the)_seventh Yəhōyādāˊ he_strengthened_himself and_he/it_took DOM the_commanders_of the_hundreds to_ˊAzaryāh the_son_of Yəroḩām/(Jeroham) and_to_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_son_of Yəhōḩānān/(Jehohanan) and_to_ˊAzaryāh the_son_of ˊŌⱱēd and_DOM Maˊₐyāh the_son_of ˊAdāyāh and_DOM ʼElīshāfāţ the_son_of Zikrī with_him/it in_covenant.   (CH2_23:1)

OET-RV: 23The following year, the priest Yehoyada took courage and made an agreement with the commanders of units of one hundred soldiers: Azaryah (Yehoram’s son), Yishmael (Yehohanan’s son), another Azaryah (Oved’s son), Maaseyah (Adayah’s son), and Elishafat (Zikri’s son). (CH2 23:1)

2 CHR 23:16בֵּינוֹ (bēynō)  Lemmas=‘בֵּין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘between, himself’ morpheme glosses=‘between, himself’ OSHB 2 CHR 23:16 word 4

OET-LV: 16and_ Yəhōyādāˊ _he_made a_covenant between_himself and_between all_of the_people and_between the_king to_be (into)_a_people to/for_YHWH.   (CH2_23:16)

OET-RV: 16Then Yehoyada the priest got the people to formally agree that they and the king would be loyal to Yahweh, (CH2 23:16)

2 CHR 25:11הִתְחַזַּק (hitḩazzaq)  Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘he_strengthened_himself’ word gloss=‘strengthened’ OSHB 2 CHR 25:11 word 2

OET-LV: 11and_ʼAmaʦyāh he_strengthened_himself and_he_led_out DOM people_of_his and_he/it_went the_Valley_of Salt and_he_struck_down DOM the_people_of Sēˊīr ten_of thousand(s).   (CH2_25:11)

OET-RV: 11Then Amatsyah took courage and led his army out to the Salt Valley where they slaughtered ten thousand Edomite soldiers. (CH2 25:11)

2 CHR 26:20נִדְחַף (nidḩaf)  Lemma=‘דָּחַף’ contextual word gloss=‘he_hurried_himself’ word gloss=‘hurried’ OSHB 2 CHR 26:20 word 16

OET-LV: 20And_he_turned to_him/it ˊAzaryāh the_priest_of the_head and_all the_priests and_see/lo/see he was_one_who_had_a_skin_disease on_his_of_forehead and_they_hastened_him from_there and_also he he_hurried_himself to_go_out if/because he_had_struck_him YHWH.   (CH2_26:20)

OET-RV: 20The high priest Azaryah looked more closely, and confirming that it was indeed leprosy on his forehead, hurried him outside. The king was now also in a hurry because Yahweh had afflicted him. (CH2 26:20)

2 CHR 27:6וַיִּתְחַזֵּק (vayyitḩazzēq)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_strengthened_himself’ morpheme glosses=‘and, strengthened’ OSHB 2 CHR 27:6 word 1

OET-LV: 6And_ Yōtām/(Jotham) _he_strengthened_himself if/because he_had_directed ways_of_his to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH his/its_god.   (CH2_27:6)

OET-RV: 6Yotham became more powerful because he’d established a pattern of obeying his god Yahweh. (CH2 27:6)

2 CHR 32:5וַיִּתְחַזַּק (vayyitḩazzaq)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_strengthened_himself’ morpheme glosses=‘and, strengthened’ OSHB 2 CHR 32:5 word 1

OET-LV: 5And_he_strengthened_himself and_he/it_built DOM all_of the_city_wall which_was_broken_down and_he/it_ascended on the_towers and_to_outside the_city_wall another and_he_strengthened DOM the_Millōʼ the_city_of Dāvid and_he/it_made weapon[s] to_increase_in_number and_shields.   (CH2_32:5)

OET-RV: 5Then he strengthened his fortifications, repairing broken sections of the wall, and built towers and an outer wall. He strengthened the supporting wall on the east side of ‘The City of David’. He also manufactured many weapons and shields, (CH2 32:5)

2 CHR 32:26וַיִּכָּנַע (vayyikkānaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּנַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_humbled_himself’ morpheme glosses=‘and, humbled’ OSHB 2 CHR 32:26 word 1

OET-LV: 26And_he_humbled_himself Ḩizqiyyāh in_the_haughtiness_of his/its_heart he and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_not it_came towards_them the_severe_anger_of YHWH in_the_days_of Ḩizqiyyāh.   (CH2_32:26)

OET-RV: 26Then Hezekiah and Yerushalem’s inhabitants humbled themselves, and so Yahweh’s anger didn’t affect them during Hizkiyah’s lifetime. (CH2 32:26)

2 CHR 33:12וַיִּכָּנַע (vayyikkānaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּנַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_humbled_himself’ morpheme glosses=‘and, humbled’ OSHB 2 CHR 33:12 word 8

OET-LV: 12And_just_as_harassed to_him/it he_entreated DOM the_face_of YHWH his/its_god and_he_humbled_himself exceedingly from_to/for_face/front/presence the_god_of his_ancestors_of_of.   (CH2_33:12)

OET-RV: 12When he was there suffering, he humbled himself in the presence of his ancestors’ god Yahweh, and pleaded with him for help. (CH2 33:12)

2 CHR 33:19הִכָּנְעוֹ (hikkānəˊō)  Lemmas=‘כָּנַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, humbled_himself’ morpheme glosses=‘humbled, he’ OSHB 2 CHR 33:19 word 16

OET-LV: 19And_his_of_prayer and_being_entreated to_him/it and_all sin_of_his and_his_of_unfaithfulness and_the_places which he_built in/among_them high_places and_he_set_up the_ʼAshērāh_poles and_the_idols to_(the)_face_of/in_front_of/before he_humbled_himself there_they are_written on the_words/messages_of Ḩōzay.   (CH2_33:19)

OET-RV: 19It’s written in ‘The Words of Hozay’ about his disobedience and unfaithful activities, and how he’d built the hilltop shrines and Asherah poles and idols before he’d humbled himself, as well as the response to his pleading in his prayer. (CH2 33:19)

2 CHR 33:23נִכְנַע (niknaˊ)  Lemma=‘כָּנַע’ contextual word gloss=‘he_humbled_himself’ word gloss=‘humble’ OSHB 2 CHR 33:23 word 2

OET-LV: 23And_not he_humbled_himself from_to/for_face/front/presence YHWH as_had_humbled_himself Mənashsheh his/its_father if/because that ʼĀmōn he_increased guilt.   (CH2_33:23)

OET-RV: 23He didn’t humble himself and turn to Yahweh like his father had, so Amon’s guilt was even worse. (CH2 33:23)

2 CHR 33:23כְּהִכָּנַע (kəhikkānaˊ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘כָּנַע’ contextual morpheme glosses=‘as, had_humbled_himself’ morpheme glosses=‘as, humbled’ OSHB 2 CHR 33:23 word 5

OET-LV: 23And_not he_humbled_himself from_to/for_face/front/presence YHWH as_had_humbled_himself Mənashsheh his/its_father if/because that ʼĀmōn he_increased guilt.   (CH2_33:23)

OET-RV: 23He didn’t humble himself and turn to Yahweh like his father had, so Amon’s guilt was even worse. (CH2 33:23)

2 CHR 35:22הִתְחַפֵּשׂ (hitḩapēs)  Lemma=‘חָפַשׂ’ contextual word gloss=‘he_disguised_himself’ word gloss=‘disguised’ OSHB 2 CHR 35:22 word 9

OET-LV: 22And_not Yʼoshiyyāh he_turned face_of_his from_him/it if/because to_fight in/on/over_him/it he_disguised_himself and_not he_listened to the_words/messages_of Nə from_the_mouth_of god and_he_went to_do_battle in_the_valley_of Məgiddōn.   (CH2_35:22)

OET-RV: 22However, Yoshiyah wouldn’t listen, but disguised himself before going into battle. He didn’t listen to Neko even though he was speaking for God, so he went to fight on the Megiddon plain. (CH2 35:22)

2 CHR 36:12נִכְנַע (niknaˊ)  Lemma=‘כָּנַע’ contextual word gloss=‘he_humbled_himself’ word gloss=‘humble’ OSHB 2 CHR 36:12 word 7

OET-LV: 12And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH his/its_god not he_humbled_himself from_to/for_face/front/presence Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet from_the_mouth_of YHWH.   (CH2_36:12)

OET-RV: 12He did many things that Yahweh had said were evil, in fact, he didn’t even humble himself when the prophet Yermeyah (Jeremiah) brought him a message from Yahweh. (CH2 36:12)

EZRA 6:21הַנִּבְדָּל (hanniⱱdāl)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘(the)_[one, who_had]_separated_himself’ morpheme glosses=‘the, separated’ OSHB EZRA 6:21 word 7

OET-LV: 21And_ the_people_of _they_ate of_Yisrāʼēl/(Israel) who_had_returned from_the_exile and_all/each/any/every (the)_one_who_had_separated_himself from_the_uncleanness_of the_nations_of the_earth/land to_them to_seek to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZR_6:21)

OET-RV: 21Then all the Israelis ate the meal—those who’d returned from the exile and every one who’d separated themselves from the uncleanness of the nations of the land in order to search for Israel’s god Yahweh. (EZR 6:21)

EZRA 10:1וּמִתְנַפֵּל (ūmitnapēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, prostrating_himself’ morpheme glosses=‘and, throwing_~_down’ OSHB EZRA 10:1 word 5

OET-LV: 10and_just_as_was_praying ˊEzrāʼ and_just_as_he_was_confessing weeping and_prostrating_himself to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house_of the_ʼElohīm they_gathered to_him/it from_Yisrāʼēl/(Israel) a_company great very men and_women and_children if/because they_wept the_people great weeping.   (EZR_10:1)

OET-RV: 10When Ezra prayed and confessed like that, weeping and bowing down low in front of the temple, an extremely large number of Israeli men and women and children gathered around him to join in and weep aloud. (EZR 10:1)

NEH 10:29הַנִּבְדָּל (hanniⱱdāl)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘(the)_[one, who_has]_separated_himself’ morpheme glosses=‘the, separated’ OSHB NEH 10:29 word 9

OET-LV: 29 and_the_rest_of the_people the_priests the_Lēviyyiy the_gatekeepers the_singers the_temple_servants and_all (the)_one_who_has_separated_himself from_the_peoples_of the_lands to the_law_of the_ʼElohīm wives_of_their sons_of_their and_their_of_daughters every one_who_knows one_who_understands.   (NEH_10:29)

OET-RV: 29were joining with their brothers, their nobles, and were committing to a promise which also had a curse: to obey God’s instructions as given by God’s servant Mosheh, and to keep and to do all the commands of Yahweh our master, accepting his judgements and his statutes. (NEH 10:29)

EST 5:10וַיִּתְאַפַּק (vayyitʼapaq)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָפַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_restrained_himself’ morpheme glosses=‘and, controlled’ OSHB EST 5:10 word 1

OET-LV: 10And_ Haman _he_restrained_himself and_he_went to house_of_his and_he_sent and_he/it_brought DOM his_of_friends and_DOM Zeresh his/its_wife/woman.   (EST_5:10)

OET-RV: 10but he restrained himself and went home. Then he sent for his friends and brought in his wife, Zeresh, (EST 5:10)

EST 6:12נִדְחַף (nidḩaf)  Lemma=‘דָּחַף’ contextual word gloss=‘he_hurried_himself’ word gloss=‘hurried’ OSHB EST 6:12 word 7

OET-LV: 12And_ Mārəddəkay _he_returned to the_gate_of the_king and_Haman he_hurried_himself to house_of_his mourning and_covered_of head.   (EST_6:12)

OET-RV: 12Afterwards, Mordekai returned to the king’s gate but Haman hurried to his house, covering his head like a mourner. (EST 6:12)

JOB 2:1לְהִתְיַצֵּב (ləhityaʦʦēⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָצַב’ contextual morpheme glosses=‘to, present_himself’ morpheme glosses=‘to, present’ OSHB JOB 2:1 word 13

OET-LV: 2and_he/it_was the_day and_ the_sons_of _they_came the_ʼElohīm to_present_themselves on YHWH and_he_came also the_adversary among_them to_present_himself on YHWH.   (JOB_2:1)

OET-RV: 2It was the day that God’s sons came to present themselves to Yahweh and the adversary (Satan) was also there among them. (JOB 2:1)

JOB 2:8לְהִתְגָּרֵד (ləhitgārēd)  Lemmas=‘לְ’, ‘גָּרַד’ contextual morpheme glosses=‘to, scrape_himself’ morpheme glosses=‘to, scrape’ OSHB JOB 2:8 word 4

OET-LV: 8And_he/it_took to_him/it a_potsherd to_scrape_himself in/on/over_him/it and_he was_sitting in_the_middle the_ash[es].   (JOB_2:8)

OET-RV: 8Iyyov picked up a piece of broken pottery to scratch himself with as he sat down in the middle of a pile of ashes. (JOB 2:8)

JOB 8:15יִשָּׁעֵן (yishshāˊēn)  Lemma=‘שָׁעַן’ contextual word gloss=‘he_supports_himself’ word gloss=‘leans’ OSHB JOB 8:15 word 1

OET-LV: 15He_supports_himself on house_of_his and_not it_stands he_takes_hold in/on/over_him/it and_not it_endures.   (JOB_8:15)

OET-RV: 15He leans against his house but it collapses.
 ⇔ He takes hold of it, but it doesn’t stand again. (JOB 8:15)

JOB 11:11יִתְבּוֹנָן (yitbōnān)  Lemma=‘בִּין’ contextual word gloss=‘he_shows_himself_attentive’ word gloss=‘consider’ OSHB JOB 11:11 word 9

OET-LV: 11If/because he he_knows men_of falsehood and_he/it_saw wickedness and_not he_shows_himself_attentive.   (JOB_11:11)

OET-RV: 11He recognises people who are deceitful.
 ⇔ He sees wickedness but doesn’t reveal that he’s paying attention. (JOB 11:11)

JOB 17:3יִתָּקֵעַ (yittāqēˊa)  Lemma=‘תָּקַע’ contextual word gloss=‘will_he_strike_himself’ word gloss=‘put_up_security’ OSHB JOB 17:3 word 8

OET-LV: 3Make please stand_surety_for_me with_yourself who that to_my_of_hand will_he_strike_himself.   (JOB_17:3)

OET-RV:  ⇔  3Please give yourself to cover my bail.
 ⇔ Who else would put up security for me? (JOB 17:3)

JOB 17:8יִתְעֹרָר (yitˊorār)  Lemma=‘עוּר’ contextual word gloss=‘he_will_rouse_himself’ word gloss=‘stir_~_up’ OSHB JOB 17:8 word 8

OET-LV: 8They_are_appalled upright_people on this and_the_innocent on the_godless he_will_rouse_himself.   (JOB_17:8)

OET-RV: 8Godly people are appalled by this,
 ⇔ ≈ and innocent people are stirred up against those who are godless. (JOB 17:8)

JOB 24:23וְיִשָּׁעֵן (vəyishshāˊēn)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁעַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_supports_himself’ morpheme glosses=‘and, supported’ OSHB JOB 24:23 word 4

OET-LV: 23He_gives to_him/it to_security and_he_supports_himself and_his_of_eyes are_on ways_of_their.   (JOB_24:23)

OET-RV: 23He gives him support and security,
 ⇔ and his eyes are on their ways. (JOB 24:23)

JOB 27:7וּמִתְקוֹמְמִי (ūmitqōməmī)  Lemmas=‘וְ’, ‘קוּם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, [one_of, who]_raises_himself_against_me’ morpheme glosses=‘and, opponent_of, my’ OSHB JOB 27:7 word 4

OET-LV: 7May_he_be like_a_wicked_person enemy_of_my and_one_of_who_raises_himself_against_me like_an_unjust_person.   (JOB_27:7)

OET-RV:  ⇔  7May my enemies get the same reward as wicked people,
 ⇔ ≈ and may my opponents receive the same as unjust people. (JOB 27:7)

JOB 31:20יִתְחַמָּם (yitḩammām)  Lemma=‘חָמַם’ contextual word gloss=‘he_warmed_himself’ word gloss=‘warmed’ OSHB JOB 31:20 word 7

OET-LV: 20If not they_blessed_me loins_of_his and_from_the_fleece_of my_lambs_of_of he_warmed_himself.   (JOB_31:20)

OET-RV: 20if the poor haven’t blessed me,
 ⇔ or they haven’t warmed themselves with wool from my sheep, (JOB 31:20)

PSA 9:17נוֹדַע (nōdaˊ)  Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘he_has_made_himself_known’ word gloss=‘made_~_known’ OSHB PSA 9:17 word 1

OET-LV: 17 he_has_made_himself_known YHWH justice he_has_done by_the_work_of his_hands_of_of he_is_striking_down the_wicked Higgāyōn Şelāh.   (PSA_9:17)

OET-RV:  ⇔  17Wicked people will turn back to Sheol,
 ⇔ all nations are forgetful of God. (PSA 9:17)

PSA 18:27נָבָר (nāⱱār)  Lemma=‘בָּרַר’ contextual word gloss=‘[one_who]_purifies_himself’ word gloss=‘pure’ OSHB PSA 18:27 word 2

OET-LV: 27 with one_who_purifies_himself you_show_yourself_pure and_with a_perverse_person you_show_yourself_tortuous.   (PSA_18:27)

OET-RV: 27because you save people who are suffering,
 ⇔ but you bring down those with proud, uplifted eyes. (PSA 18:27)

PSA 37:35וּמִתְעָרֶה (ūmitˊāreh)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, spreading_himself’ morpheme glosses=‘and, spreading’ OSHB PSA 37:35 word 4

OET-LV: 35I_have_seen a_wicked_person ruthless and_spreading_himself like_a_native_tree luxuriant.   (PSA_37:35)

OET-RV: 35I’ve seen a wicked and terrifying person
 ⇔ spreading out like a luxuriant tree in its native soil. (PSA 37:35)

PSA 48:4נוֹדַע (nōdaˊ)  Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘he_has_made_himself_known’ word gloss=‘known’ OSHB PSA 48:4 word 3

OET-LV: 4 god is_in_its_of_fortresses he_has_made_himself_known to_a_refuge.   (PSA_48:4)

OET-RV: 4because, look, the kings assembled themselves.
 ⇔ They passed by together. (PSA 48:4)

PSA 54:2מִסְתַּתֵּר (miştattēr)  Lemma=‘סָתַר’ contextual word gloss=‘hiding_himself’ word gloss=‘hiding’ OSHB PSA 54:2 word 7

OET-LV: 2When_came the_Ziphites and_they_said to_Shāʼūl/(Saul) not is_Dāvid hiding_himself with_us.   (PSA_54:2)

OET-RV: 2Hear my prayer, God.
 ⇔ ≈ Listen to what I’m saying (PSA 54:2)

PSA 55:13הִגְדִּיל (higdīl)  Lemma=‘גָּדַל’ contextual word gloss=‘he_magnified_himself’ word gloss=‘rises_up’ OSHB PSA 55:13 word 9

OET-LV: 13 if/because not an_enemy he_taunts_me and_I_will_endure not one_of_who_hates_me on_me he_magnified_himself and_I_will_hide_myself from_him.   (PSA_55:13)

OET-RV: 13But it was you—a man of similar status to myself.
 ⇔ ≈ My companion and close friend. (PSA 55:13)

PSA 84:8יֵרָאֶה (yērāʼeh)  Lemma=‘רָאָה’ contextual word gloss=‘he_presents_himself’ word gloss=‘appears’ OSHB PSA 84:8 word 5

OET-LV: 8 they_go from_strength to strength he_presents_himself to god in_Tsiyyōn/(Zion).   (PSA_84:8)

OET-RV: 8Army commander God Yahweh, hear my prayer.
 ⇔ ≈ God of Yakov, listen to what I’m saying. (Instrumental break.) (PSA 84:8)

PSA 93:1הִתְאַזָּר (hitʼazzār)  Lemma=‘אָזַר’ contextual word gloss=‘he_has_girded_himself’ word gloss=‘girded_with’ OSHB PSA 93:1 word 8

OET-LV: 93YHWH he_reigns majesty he_is_clothed YHWH he_is_clothed strength he_has_girded_himself also it_is_established the_world not it_will_be_shaken.   (PSA_93:1)

OET-RV: 93Yahweh reigns—he’s robed in majesty.
 ⇔ ≈ Yahweh has clothed and girded himself with strength.
 ⇔ The world is firmly established
 ⇔ ≈ it won’t be shaken. (PSA 93:1)

PSA 109:19יַעְטֶה (yaˊţeh)  Lemma=‘עָטָה’ contextual word gloss=‘[which]_he_wraps_himself’ word gloss=‘wraps’ OSHB PSA 109:19 word 4

OET-LV: 19May_it_be to_him/it like_a_garment which_he_wraps_himself and_to_a_waistband which_continually he_girds_it_on.   (PSA_109:19)

OET-RV: 19May his curses cling to him like the clothes he wears to cover himself—
 ⇔ like the belt he always wears. (PSA 109:19)

PROV 12:9מִמְּתַכַּבֵּד (mimmətakkabēd)  Lemmas=‘מִן’, ‘כָּבֵד’ contextual morpheme glosses=‘more, than_[one_who]_honors_himself’ morpheme glosses=‘than, self-important’ OSHB PROV 12:9 word 5

OET-LV: 9is_good one_who_is_lightly_esteemed and_a_servant to_him/it more_than_one_who_honours_himself and_he_is_lacking_of food.   (PRO_12:9)

OET-RV: 9It’s better to be little known yet have a servant,
 ⇔ than to be self-important but have nothing to eat. (PRO 12:9)

PROV 13:7מִתְעַשֵּׁר (mitˊashshēr)  Lemma=‘עָשַׁר’ contextual word gloss=‘[one_who]_enriches_himself’ word gloss=‘pretends_to_be_rich’ OSHB PROV 13:7 word 2

OET-LV: 7There_is one_who_enriches_himself and_there_is_not anything one_who_impoverishes_himself and_wealth great.   (PRO_13:7)

OET-RV: 7Some people pretend to be wealthy, but have very little.
 ⇔ Others act as if they’re poor, but are actually very wealthy. (PRO 13:7)

PROV 13:7מִתְרוֹשֵׁשׁ (mitrōshēsh)  Lemma=‘רוּשׁ’ contextual word gloss=‘[one_who]_impoverishes_himself’ word gloss=‘pretends_to_be_poor’ OSHB PROV 13:7 word 5

OET-LV: 7There_is one_who_enriches_himself and_there_is_not anything one_who_impoverishes_himself and_wealth great.   (PRO_13:7)

OET-RV: 7Some people pretend to be wealthy, but have very little.
 ⇔ Others act as if they’re poor, but are actually very wealthy. (PRO 13:7)

PROV 14:14וּמֵעָלָיו (ūmēˊālāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘עַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, from, with, himself’ morpheme glosses=‘and, for, with, his’ OSHB PROV 14:14 word 5

OET-LV: 14From_his_of_ways he_will_be_satisfied one_who_is_backslidden_of heart and_from_with_himself a_person good.   (PRO_14:14)

OET-RV: 14Someone who turns back on their morals will be satisfied by their ways,
 ⇔ ^ but a good person will be satisfied by what they do. (PRO 14:14)

PROV 18:1נִפְרָד (nifrād)  Lemma=‘פָּרַד’ contextual word gloss=‘[one_who]_separates_himself’ word gloss=‘isolates’ OSHB PROV 18:1 word 3

OET-LV: 18(to)_desire he_seeks one_who_separates_himself in_all sound_wisdom he_breaks_out.   (PRO_18:1)

OET-RV: 18People who keep themselves separate, seek their own desires,
 ⇔ They reject sound wisdom. (PRO 18:1)

PROV 18:9מִתְרַפֶּה (mitrapeh)  Lemma=‘רָפָה’ contextual word gloss=‘[one_who]_shows_himself_idle’ word gloss=‘slack’ OSHB PROV 18:9 word 2

OET-LV: 9Also one_who_shows_himself_idle in_his_of_work is_a_brother he to_a_master_of destruction.   (PRO_18:9)

OET-RV: 9The person who is slack in their work,
 ⇔ → is a cousin to the one who destroys. (PRO 18:9)

PROV 20:11יִתְנַכֶּר (yitnakker)  Lemma=‘נָכַר’ contextual word gloss=‘he_makes_himself_known’ word gloss=‘make_~_known’ OSHB PROV 20:11 word 3

OET-LV: 11Also by_his_of_deeds he_makes_himself_known a_youth if is_pure and_if is_upright activity_of_his.   (PRO_20:11)

OET-RV: 11Even young people are known by their actions
 ⇔ → if they’re honest and obedient. (PRO 20:11)

PROV 22:3ויסתר (vyştr)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָתַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_hides_himself’ morpheme glosses=‘and, hides’ OSHB PROV 22:3 word 4

OET-LV: 3A_sensible_person he_sees trouble and_he_hides_himself and_naive_people they_pass_on and_they_are_punished.   (PRO_22:3)

OET-RV: 3A prudent person notices trouble and avoids it,
 ⇔ whereas naive people just blunder onwards and suffer. (PRO 22:3)

PROV 26:24יִנָּכֵר (yinnākēr)  Lemma=‘נָכַר’ contextual word gloss=‘he_disguises_himself’ word gloss=‘disguises’ OSHB PROV 26:24 word 2

OET-LV: 24With_his_of_lips he_disguises_himself one_who_hates and_in_his_inner_of_being he_puts deceit.   (PRO_26:24)

OET-RV: 24A person who hates can disguise it with their lips,
 ⇔ but they’re accumulating deceit inside. (PRO 26:24)

PROV 27:12נִסְתָּר (niştār)  Lemma=‘סָתַר’ contextual word gloss=‘he_hides_himself’ word gloss=‘hides’ OSHB PROV 27:12 word 4

OET-LV: 12A_sensible_person he_sees evil he_hides_himself naive_people they_pass_on they_are_punished.   (PRO_27:12)

OET-RV: 12A sensible person sees evil and stays out of sight
 ⇔ but naive people continue on then get punished. (PRO 27:12)

PROV 28:28יִסָּתֵר (yişşātēr)  Lemma=‘סָתַר’ contextual word gloss=‘he_hides_himself’ word gloss=‘hide’ OSHB PROV 28:28 word 3

OET-LV: 28When_arise wicked_people everyone he_hides_himself and_when_they_perish they_increase righteous_people.   (PRO_28:28)

OET-RV: 28When wicked people come to power, everyone hides,
 ⇔ ^ but when they die, godly people increase. (PRO 28:28)

PROV 29:19יִוָּסֶר (yiūāşer)  Lemma=‘יָסַר’ contextual word gloss=‘he_will_let_himself_be_instructed’ word gloss=‘disciplined’ OSHB PROV 29:19 word 3

OET-LV: 19By_words/messages not a_slave he_will_let_himself_be_instructed if/because he_will_understand and_not he_is_answering.   (PRO_29:19)

OET-RV: 19A servant can’t be corrected just with words,
 ⇔ because even if they understand, they won’t answer. (PRO 29:19)

ISA 5:16נִקְדָּשׁ (niqdāsh)  Lemma=‘קָדַשׁ’ contextual word gloss=‘[will]_show_himself_holy’ word gloss=‘shows_~_holy’ OSHB ISA 5:16 word 7

OET-LV: 16And_he_was_exalted YHWH hosts by_judgement and_(the)_god (the)_holy will_show_himself_holy by_righteousness.   (ISA_5:16)

OET-RV: 16and army commander Yahweh will be honoured for his justice.
 ⇔ ≈ God will demonstrate his holiness by doing what is right. (ISA 5:16)

ISA 14:1וְנִלְוָה (vənilvāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘לָוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_join_himself’ morpheme glosses=‘and, join’ OSHB ISA 14:1 word 12

OET-LV: 14If/because YHWH he_will_have_compassion_on DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he_will_choose again (in)_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_give_them_rest on land_of_their_own and_he_will_join_himself the_sojourner to_them and_they_will_attach_themselves to the_house_of Yaˊₐqoⱱ.   (ISA_14:1)

OET-RV: 14Yahweh will have compassion on Yakov,
 ⇔ ≈ and will choose Yisrael again,
 ⇔ and settle them on their own land.
 ⇔ Foreigners will join with them,
 ⇔ ≈ and attach themselves to the Israeli people. (ISA 14:1)

ISA 19:21וְנוֹדַע (vənōdaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_himself_known’ morpheme glosses=‘and, make_~_known’ OSHB ISA 19:21 word 1

OET-LV: 21And_ YHWH _he_will_make_himself_known to_Miʦrayim and_ Miʦrayim _they_will_know DOM YHWH in_the_day (the)_that and_they_will_serve sacrifice and_offering and_they_will_vow a_vow to/for_YHWH and_they_will_pay_it.   (ISA_19:21)

OET-RV: 21 (ISA 19:21)

ISA 22:14וְנִגְלָה (vəniglāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘גָּלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_revealed_himself’ morpheme glosses=‘and, revealed’ OSHB ISA 22:14 word 1

OET-LV: 14And_he_has_revealed_himself in_my_of_ears YHWH hosts if it_will_be_atoned_for the_iniquity the_this to/for_you(pl) until you(pl)_will_die_(emph) my_master he_says YHWH hosts.   (ISA_22:14)

OET-RV: 14 (ISA 22:14)

ISA 30:20יִכָּנֵף (yikkānēf)  Lemma=‘כָּנַף’ contextual word gloss=‘he_will_hide_himself’ word gloss=‘hide’ OSHB ISA 30:20 word 9

OET-LV: 20And_he/it_gave to/for_you(pl) my_master bread distress and_water oppression and_not he_will_hide_himself again teachers_of_your eyes_of_your and_they_will_be seeing DOM teachers_of_your.   (ISA_30:20)

OET-RV: 20 (ISA 30:20)

ISA 36:6יִסָּמֵךְ (yişşāmēk)  Lemma=‘סָמַךְ’ contextual word gloss=‘he_will_support_himself’ word gloss=‘leans’ OSHB ISA 36:6 word 11

OET-LV: 6Here you_rely on the_staff_of (the)_reed (the)_crushed the_this on Miʦrayim/(Egypt) which he_will_support_himself anyone on/upon/above_him/it and_it_will_go in_his_of_palm and_it_will_pierce_it is_thus Parˊoh the_king_of Miʦrayim to/from_all/each/any/every those_who_rely on/upon/above_him/it.   (ISA_36:6)

OET-RV: 6 (ISA 36:6)

ISA 37:1וַיִּתְכַּס (vayyitkaş)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_covered_himself’ morpheme glosses=‘and, covered’ OSHB ISA 37:1 word 8

OET-LV: 37and_he/it_was just_as_heard the_king Ḩizqiyyāh and_he_tore DOM clothes_of_his and_he_covered_himself with_sackcloth and_he_went the_house_of YHWH.   (ISA_37:1)

OET-RV: 37 (ISA 37:1)

ISA 44:15וַיִּסְגָּד (vayyişgād)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָגַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_prostrated_himself’ morpheme glosses=‘and, bows_down’ OSHB ISA 44:15 word 17

OET-LV: 15And_it_was to/for_ʼĀdām/humankind to_burn and_he/it_took from_them and_he_became_warm also he_kindles_a_fire and_he_bakes bread also he_makes a_god and_he_bowed_down he_makes_it an_idol and_he_prostrated_himself to_it.   (ISA_44:15)

OET-RV: 15 (ISA 44:15)

ISA 44:17יסגוד (yşgvd)  Lemma=‘סָגַד’ contextual word gloss=‘he_prostrates_himself’ word gloss=‘bows_down’ OSHB ISA 44:17 word 5

OET-LV: 17And_the_remainder_of_of_it (into)_a_god he_makes (into)_his_of_idol he_prostrates_himself to_him/it and_he_bows_down and_he_prays to_him/it and_he_says deliver_me if/because god_of_are_my you.   (ISA_44:17)

OET-RV: 17 (ISA 44:17)

ISA 44:23יִתְפָּאָר (yitpāʼār)  Lemma=‘פָּאַר’ contextual word gloss=‘he_will_get_glory_for_himself’ word gloss=‘glorified’ OSHB ISA 44:23 word 21

OET-LV: 23Shout_for_joy Oh_heaven if/because YHWH he_has_acted shout_in_triumph Oh_lower_parts_of the_earth break_forth Oh_mountains a_shout_of_joy Oh_forest and_all tree in/on/over_him/it if/because YHWH he_has_redeemed Yaˊₐqoⱱ and_by_Yisrāʼēl/(Israel) he_will_get_glory_for_himself.   (ISA_44:23)

OET-RV:  ⇔  23
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 44:23)

ISA 45:15מִסְתַּתֵּר (miştattēr)  Lemma=‘סָתַר’ contextual word gloss=‘[who]_hides_himself’ word gloss=‘hides’ OSHB ISA 45:15 word 4

OET-LV: 15Truly you are_a_god who_hides_himself Oh_god_of Yisrāʼēl/(Israel) deliverer.   (ISA_45:15)

OET-RV: 15
 ⇔  (ISA 45:15)

ISA 55:6בְּהִמָּצְאוֹ (bəhimmāʦəʼō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מָצָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, he, lets_himself_be_found’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, found, he’ OSHB ISA 55:6 word 3

OET-LV: 6seek YHWH when_he_lets_himself_be_found call_on_him when_he_is near.   (ISA_55:6)

OET-RV:  ⇔  6
 ⇔  (ISA 55:6)

ISA 56:3הַנִּלְוָה (hannilvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘לָוָה’ contextual morpheme glosses=‘who, he_has_joined_himself’ morpheme glosses=‘the, joined’ OSHB ISA 56:3 word 5

OET-LV: 3and_not the_son_of let_him_say of_(the)_foreignness who_he_has_joined_himself to YHWH to_say surely_(separate) he_will_separate_me YHWH from_under people_of_his and_not let_him_say the_eunuch here I am_a_tree dry.   (ISA_56:3)

OET-RV:  ⇔  3
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 56:3)

ISA 59:17וַיַּעַט (vayyaˊaţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָטָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrapped_himself’ morpheme glosses=‘and, wrapped’ OSHB ISA 59:17 word 11

OET-LV: 17And_he_put_on righteousness like_(the)_armour and_a_helmet_of salvation on_his_of_head and_he_put_on garments_of vengeance clothing and_he_wrapped_himself like_robe zeal.   (ISA_59:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:17)

ISA 61:3לְהִתְפָּאֵר (ləhitpāʼēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘פָּאַר’ contextual morpheme glosses=‘to, glorify_himself’ morpheme glosses=‘to, glorified’ OSHB ISA 61:3 word 24

OET-LV: 3To_put to_the_mourners_of Tsiyyōn/(Zion) to_give to/for_them a_turban in_place_of ash[es] oil_of joy in_place_of mourning a_mantle_of praise in_place_of a_spirit faint and_it_will_be_called to/for_them the_oaks_of (the)_righteousness the_planting_of YHWH to_glorify_himself.   (ISA_61:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 61:3)

ISA 63:10וַיֵּהָפֵךְ (vayyēhāfēk)  Lemmas=‘וְ’, ‘הָפַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_changed_himself’ morpheme glosses=‘and, became’ OSHB ISA 63:10 word 7

OET-LV: 10And_they they_rebelled and_they_grieved DOM the_spirit_of his_holiness_of_of and_he_changed_himself to/for_them into_an_enemy he he_fought against_them.   (ISA_63:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 63:10)

ISA 64:6מִתְעוֹרֵר (mitˊōrēr)  Lemma=‘עוּר’ contextual word gloss=‘[one_who]_rouses_himself’ word gloss=‘attempts’ OSHB ISA 64:6 word 4

OET-LV: 6 and_there_is_not one_who_calls on_your_of_name one_who_rouses_himself to_take_hold on/over_you(fs) if/because you_have_hidden face_of_your from_him/it and_you_have_melted_us in_the_hand_of our_iniquity_of_of.   (ISA_64:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 64:6)

ISA 65:16הַמִּתְבָּרֵךְ (hammitbārēk)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּרַךְ’ contextual morpheme glosses=‘the_[one, who]_blesses_himself’ morpheme glosses=‘the, invokes_a_blessing’ OSHB ISA 65:16 word 2

OET-LV: 16That the_one_who_blesses_himself on_the_earth he_will_bless_himself by_the_god_of surely and_the_one_who_swears_an_oath on_the_earth he_will_swear_an_oath by_the_god_of surely if/because they_will_be_forgotten the_troubles (the)_former and_because/when they_will_be_hidden from_my_of_eyes.   (ISA_65:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:16)

ISA 65:16יִתְבָּרֵךְ (yitbārēk)  Lemma=‘בָּרַךְ’ contextual word gloss=‘he_will_bless_himself’ word gloss=‘bless’ OSHB ISA 65:16 word 4

OET-LV: 16That the_one_who_blesses_himself on_the_earth he_will_bless_himself by_the_god_of surely and_the_one_who_swears_an_oath on_the_earth he_will_swear_an_oath by_the_god_of surely if/because they_will_be_forgotten the_troubles (the)_former and_because/when they_will_be_hidden from_my_of_eyes.   (ISA_65:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:16)

JER 16:6יִתְגֹּדַד (yitgodad)  Lemma=‘גָּדַד’ contextual word gloss=‘anyone_will_cut_himself’ word gloss=‘cut’ OSHB JER 16:6 word 12

OET-LV: 6And_they_will_die great_people and_insignificant_people on_the_earth (the)_this not they_will_be_buried and_not people_will_mourn to/for_them and_not anyone_will_cut_himself and_not anyone_will_make_himself_bald to/for_them.   (JER_16:6)

OET-RV: 6 (JER 16:6)

JER 16:6יִקָּרֵחַ (yiqqārēaḩ)  Lemma=‘קָרַח’ contextual word gloss=‘anyone_will_make_himself_bald’ word gloss=‘shave_~_head’ OSHB JER 16:6 word 14

OET-LV: 6And_they_will_die great_people and_insignificant_people on_the_earth (the)_this not they_will_be_buried and_not people_will_mourn to/for_them and_not anyone_will_cut_himself and_not anyone_will_make_himself_bald to/for_them.   (JER_16:6)

OET-RV: 6 (JER 16:6)

JER 23:24יִסָּתֵר (yişşātēr)  Lemma=‘סָתַר’ contextual word gloss=‘will_he_hide_himself’ word gloss=‘hide’ OSHB JER 23:24 word 2

OET-LV: 24Or will_he_hide_himself anyone in_(the)_places and_I not I_will_see_him the_utterance_of YHWH am_not DOM the_heavens and_DOM the_earth/land am_I filling the_utterance_of YHWH.   (JER_23:24)

OET-RV: 24 (JER 23:24)

JER 34:14יִמָּכֵר (yimmākēr)  Lemma=‘מָכַר’ contextual word gloss=‘he_will_sell_himself’ word gloss=‘sold’ OSHB JER 34:14 word 10

OET-LV: 14From_the_end/extremity seven years you(pl)_will_let_go everyone DOM his/its_woman (the)_Hebrew who he_will_sell_himself to/for_yourself(m) and_he_will_serve_you six years and_you_will_let_him_go a_free_person from_with_you and_not ancestors_of_your(pl) they_listened to_me and_not they_inclined DOM ear_of_their.   (JER_34:14)

OET-RV: 14 (JER 34:14)

JER 46:10לְהִנָּקֵם (ləhinnāqēm)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָקַם’ contextual morpheme glosses=‘to, avenge_himself’ morpheme glosses=‘to, avenge’ OSHB JER 46:10 word 8

OET-LV: 10And_the_day (the)_that belongs_to_the_of_master YHWH hosts a_day_of vengeance to_avenge_himself from_his_of_foes and_ the_sword _it_will_devour and_it_will_be_satisfied and_it_will_take_its_fill from_their_of_blood if/because a_sacrifice will_belong_of_to_the_master YHWH hosts in_land the_north to the_river_of Pərāt.   (JER_46:10)

OET-RV:  ⇔  10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:10)

JER 51:3יִתְעַל (yitˊal)  Lemmas=‘בְּ’, ‘סִרְיֹון’, ‘הוּא’ contextual word gloss=‘let_him_lift_himself’ word gloss=‘put_on’ OSHB JER 51:3 word 7

OET-LV: 3To let_him_bend wwww the_one_who_bends bow_of_his and_near/to let_him_lift_himself in_his_of_armour and_do_not spare (to) men_of_its_young totally_destroy all_of army_of_its.   (JER_51:3)

OET-RV: 3 (JER 51:3)

EZE 14:7וְיִנָּזֵר (vəyinnāzēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָזַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_separate_himself’ morpheme glosses=‘and, separates’ OSHB EZE 14:7 word 10

OET-LV: 7If/because a_person a_person from_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_the_sojourner who he_sojourns in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_separate_himself from_after_me and_he_will_bring_up idols_of_his to his/its_heart and_the_stumbling_block_of his_iniquity_of_of he_will_set in_front_of his/its_faces/face and_he_will_go to the_prophet to_consult to_him/it (in)_me I YHWH will_let_myself_give_an_answer for_him/it by_myself.   (EZE_14:7)

OET-RV: 7Any Israeli person or any foreigner residing in Yisrael who deserts me, who takes idols to be their gods and allows their disobedience to separate them from me, and who then comes to a prophet to request my guidance, I, Yahweh, will answer that person myself. (EZE 14:7)

EZE 45:22בַּעֲדוֹ (baˊₐdō)  Lemmas=‘בַּעַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, himself’ morpheme glosses=‘for, himself’ OSHB EZE 45:22 word 5

OET-LV: 22And_he_will_provide the_prince in_the_day (the)_that for_himself and_for all_of the_people_of the_earth/land a_young_bull_of a_sin_offering.   (EZE_45:22)

OET-RV: 22That same day, the leader will prepare a bull as a sin offering for himself and for all the people in the country. (EZE 45:22)

DAN 1:8יִתְגָּאַל (yitgāʼal)  Lemma=‘גָּאַל’ contextual word gloss=‘he_defiled_himself’ possible word glosses=‘he / it_will_defile_himself / itself’ OSHB DAN 1:8 word 7

OET-LV: 8And_ Dāniyyʼēl _he/it_assigned on his/its_heart that not he_defiled_himself in/with_food the_king and_in/with_wine his/its_drinking/feast and_he/it_sought from_(the)_chief the_officials that not he_will_defile_himself.   (DAN_1:8)

OET-RV: 8However Daniel decided that he wouldn’t eat the king’s fancy food or drink his wine because it wasn’t all ‘kosher’, so he requested permission from Ashpenaz to eat an alternative diet. (DAN 1:8)

DAN 1:8יִתְגָּאָל (yitgāʼāl)  Lemma=‘גָּאַל’ contextual word gloss=‘he_will_defile_himself’ possible word glosses=‘he / it_will_defile_himself / itself’ OSHB DAN 1:8 word 17

OET-LV: 8And_ Dāniyyʼēl _he/it_assigned on his/its_heart that not he_defiled_himself in/with_food the_king and_in/with_wine his/its_drinking/feast and_he/it_sought from_(the)_chief the_officials that not he_will_defile_himself.   (DAN_1:8)

OET-RV: 8However Daniel decided that he wouldn’t eat the king’s fancy food or drink his wine because it wasn’t all ‘kosher’, so he requested permission from Ashpenaz to eat an alternative diet. (DAN 1:8)

DAN 6:4מִתְנַצַּח (mitnaʦʦaḩ)  Lemma=‘נְצַח’ contextual word gloss=‘distinguishing_himself’ word gloss=‘distinguished’ OSHB DAN 6:4 word 5

OET-LV: 4 then Dāniyyʼēl this he_was distinguishing_himself over the_overseers and_the_satraps as_to because that a_spirit extraordinary was_in_him and_the_king was_planning to_appoint_him over all_of the_kingdom.   (DAN_6:4)

OET-RV: 4That led the high officials and the governors to try to find some fault with Daniel with regard to his administrative duties. However, they weren’t able to find any misdemeanours or corruption that he could be accused of because he was honest, reliable, and diligent. (DAN 6:4)

DAN 8:25יַגְדִּיל (yagdīl)  Lemma=‘גָּדַל’ contextual word gloss=‘he_will_magnify_himself’ word gloss=‘great’ OSHB DAN 8:25 word 7

OET-LV: 25And_on insight_of_his and_he_will_make_successful deceit in_his/its_hand and_in_his_of_heart he_will_magnify_himself and_in_security he_will_destroy many_people and_on a_prince_of princes he_will_stand and_by_not_of a_hand he_will_be_broken.   (DAN_8:25)

OET-RV: 25Using his cunning, he’ll prosper by being deceitful. He’ll be proud of himself, and will destroy many while they’re living peacefully. He will even attack the prince of princes, but it’s him who’ll be broken, but not by human strength. (DAN 8:25)

DAN 10:21מִתְחַזֵּק (mitḩazzēq)  Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘[who]_shows_himself_strong’ word gloss=‘contends’ OSHB DAN 10:21 word 10

OET-LV: 21But I_will_tell to/for_yourself(m) DOM the_thing_inscribed in_writing_of truth and_there_is_not one who_shows_himself_strong with_me on these if/because (if) Mīkāʼēl prince_of_your(pl).   (DAN_10:21)

OET-RV: 21But I’ll tell you what’s inscribed in the Book of Truth. There’s no one standing strong with me against them, except your protector Mika’el.” (DAN 10:21)

DAN 11:36וְיִתְרוֹמֵם (vəyitrōmēm)  Lemmas=‘וְ’, ‘רוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_exalt_himself’ morpheme glosses=‘and, exalt’ OSHB DAN 11:36 word 4

OET-LV: 36And_he_will_do according_to_of_his_pleasure the_king and_he_will_exalt_himself and_he_will_magnify_himself above every_of god and_on the_god_of gods he_will_speak extraordinary_things and_he_will_succeed until it_has_been_completed indignation if/because and_that_which_has_been_determined it_will_be_done.   (DAN_11:36)

OET-RV: 36The northern (Syrian) king will do whatever he wants. He’ll boast and claim to be greater than any god, and he’ll say terrible things against the god of gods, . He’ll be successful until the indignation is accomplished, because everything will happen just as it’s already been determined. (DAN 11:36)

DAN 11:36וְיִתְגַּדֵּל (vəyitgaddēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘גָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_magnify_himself’ morpheme glosses=‘and, magnify’ OSHB DAN 11:36 word 5

OET-LV: 36And_he_will_do according_to_of_his_pleasure the_king and_he_will_exalt_himself and_he_will_magnify_himself above every_of god and_on the_god_of gods he_will_speak extraordinary_things and_he_will_succeed until it_has_been_completed indignation if/because and_that_which_has_been_determined it_will_be_done.   (DAN_11:36)

OET-RV: 36The northern (Syrian) king will do whatever he wants. He’ll boast and claim to be greater than any god, and he’ll say terrible things against the god of gods, . He’ll be successful until the indignation is accomplished, because everything will happen just as it’s already been determined. (DAN 11:36)

DAN 11:37יִתְגַּדָּל (yitgaddāl)  Lemma=‘גָּדַל’ contextual word gloss=‘he_will_magnify_himself’ word gloss=‘magnify’ OSHB DAN 11:37 word 17

OET-LV: 37And_on the_gods_of his_ancestors_of_of not he_will_pay_attention and_on the_desire_of women and_on any_of god not he_will_pay_attention if/because above all he_will_magnify_himself.   (DAN_11:37)

OET-RV: 37He won’t pay any attention to his ancestors’ gods, or to the one desired by women, or for that matter, to any other god, because he’ll think he’s better than everyone and everything else. (DAN 11:37)

HOS 7:8יִתְבּוֹלָל (yitbōlāl)  Lemma=‘בָּלַל’ contextual word gloss=‘he_mixes_himself’ word gloss=‘mixes’ OSHB HOS 7:8 word 4

OET-LV: 8ʼEfrayim among_peoples he he_mixes_himself ʼEfrayim he_has_become a_bread_cake not turned_over.   (HOS_7:8)

OET-RV: 8Efrayim/Yisrael mixes itself among the peoples.
 ⇔ Efrayim is a flat cake that’s only been cooked on one side. (HOS 7:8)

HOS 13:13יַעֲמֹד (yaˊₐmod)  Lemma=‘עָמַד’ contextual word gloss=‘he_will_present_himself’ word gloss=‘present’ OSHB HOS 13:13 word 12

OET-LV: 13the_labour-pains_of one_who_gives_birth they_will_come to_him/it he is_a_son not wise if/because a_time not he_will_present_himself at_the_breaking_forth_of children.   (HOS_13:13)

OET-RV: 13Pains of childbirth will come on him,
 ⇔ but he’s an unwise son,
 ⇔ because he fails to present himself at the right time when the womb opens. (HOS 13:13)

HAB 2:9לְהִנָּצֵל (ləhinnāʦēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָצַל’ contextual morpheme glosses=‘to, deliver_himself’ morpheme glosses=‘to, escape’ OSHB HAB 2:9 word 9

OET-LV: 9woe_to one_who_gains unjust_gain evil for_his_of_house to_set on_places nest_of_his to_deliver_himself from_the_palm_of evil.   (HAB_2:9)

OET-RV: 9It won’t end well for anyone who’s used evil gains to furnish his house.
 ⇔ He wanted to set his nest on high to keep himself safe from the hand of evil, (HAB 2:9)

ZEC 2:17נֵעוֹר (nēˊōr)  Lemma=‘עוּר’ contextual word gloss=‘he_has_roused_himself’ word gloss=‘roused’ OSHB ZEC 2:17 word 7

OET-LV: 17 hush Oh_all_of flesh from_face/in_front_of YHWH if/because he_has_roused_himself from_the_dwelling_place_of his_holiness_of_of.   (ZEC_2:17)