Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Num C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 19 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) He he_will_purify_himself in_him/it in_the_day the_third and_in/on/at/with_day the_seventh he_will_be_pure and_if not he_will_purify_himself in_the_day the_third and_in/on/at/with_day the_seventh not he_will_be_pure.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) purify himself
(Some words not found in UHB: he/it purify in=him/it in_the=day the=third and,in/on/at/with,day the=seventh clean and=if not purify in_the=day the=third and,in/on/at/with,day the=seventh not clean )
The person would ask someone who is clean to purify him by sprinkling on him some water mixed with the cows ashes. Asking someone to purify him is spoken of as if he were to purify himself. Alternate translation: “ask someone to purify him”
Note 2 topic: figures-of-speech / doublenegatives
(Occurrence 0) if he does not purify himself the third day, then he will not be clean on the seventh day
(Some words not found in UHB: he/it purify in=him/it in_the=day the=third and,in/on/at/with,day the=seventh clean and=if not purify in_the=day the=third and,in/on/at/with,day the=seventh not clean )
This can be stated in a positive form. Alternate translation: “he will be clean on the seventh day only if he purifies himself the third day”
19:1-22 This account considers the procedure by which ordinary Israelites defiled by contact with a corpse (see 9:4-12; Lev 17:15; 21:1-4, 11-12) could regain ceremonial purity and keep from defiling the Tabernacle. God’s holiness requires that the place where his presence dwells be kept pure and set apart from pollution (cp. 1 Cor 6:9-11, 18-20).
OET (OET-LV) He he_will_purify_himself in_him/it in_the_day the_third and_in/on/at/with_day the_seventh he_will_be_pure and_if not he_will_purify_himself in_the_day the_third and_in/on/at/with_day the_seventh not he_will_be_pure.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.