Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 19 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV He he_will_purify_himself in_him/it in_the_day the_third and_in/on/at/with_day the_seventh he_will_be_pure and_if not he_will_purify_himself in_the_day the_third and_in/on/at/with_day the_seventh not he_will_be_pure.
UHB ה֣וּא יִתְחַטָּא־ב֞וֹ בַּיּ֧וֹם הַשְּׁלִישִׁ֛י וּבַיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִ֖י יִטְהָ֑ר וְאִם־לֹ֨א יִתְחַטָּ֜א בַּיּ֧וֹם הַשְּׁלִישִׁ֛י וּבַיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִ֖י לֹ֥א יִטְהָֽר׃ ‡
(hūʼ yitḩaţţāʼ-ⱱō bayyōm hashshəlīshiy ūⱱayyōm hashshəⱱīˊiy yiţhār vəʼim-loʼ yitḩaţţāʼ bayyōm hashshəlīshiy ūⱱayyōm hashshəⱱīˊiy loʼ yiţhār.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Οὗτος ἁγνισθήσεται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ, καὶ καθαρὸς ἔσται· ἐὰν δὲ μὴ ἀφαγνισθῇ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ, οὐ καθαρὸς ἔσται.
(Houtos hagnisthaʸsetai taʸ haʸmera taʸ tritaʸ kai taʸ haʸmera taʸ hebdomaʸ, kai katharos estai; ean de maʸ afagnisthaʸ taʸ haʸmera taʸ tritaʸ kai taʸ haʸmera taʸ hebdomaʸ, ou katharos estai. )
BrTr He shall be purified on the third day and the seventh day, and shall be clean; but if he be not purged on the third day and the seventh day, he shall not be clean.
ULT He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he will be clean, and if he does not purify himself on the third day, then on the seventh day he will not be clean.
UST On the third day and on the seventh day after touching a corpse, in order to become acceptable to me again, they must sprinkle on themselves some of that water for removing the guilt of their sin. If they do not do that on both of those days, they will continue to be unacceptable to me.
BSB He must purify himself with the water on the third day and on the seventh day; then he will be clean. But if he does not purify himself on the third and seventh days, he will not be clean.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE He shall purify himself with water on the third day, and on the seventh day he shall be clean; but if he doesn’t purify himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
WMBB (Same as above)
NET He must purify himself with water on the third day and on the seventh day, and so will be clean. But if he does not purify himself on the third day and the seventh day, then he will not be clean.
LSV he cleanses himself for it on the third day and on the seventh day, [and] he is clean; and if he does not cleanse himself on the third day and on the seventh day, he is not clean.
FBV You must purify yourself with the water of purification on the third day and on the seventh day, and then you will be clean. But if you don't purify yourself on the third and seventh days, you won't be clean.
T4T On the third day and on the seventh day after touching a corpse, in order to become acceptable to me again, they must have sprinkled on them some of that water for removing the guilt of their sin. If they do not do that on both of those days, they will continue to be unacceptable to me.
LEB He will purify himself on the third day, and on the seventh day he will be clean. If he does not purify himself on the third day, he will not be clean on the seventh day.
BBE On the third day and on the seventh day he is to make himself clean with the water, and so he will be clean: but if he does not do this on the third day and on the seventh day, he will not be clean.
Moff No Moff NUM book available
JPS the same shall purify himself therewith on the third day and on the seventh day, and he shall be clean; but if he purify not himself the third day and the seventh day, he shall not be clean.
ASV the same shall purify himself therewith on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
DRA Shall be sprinkled with this water on the third day, and on the seventh, and so shall be cleansed. If he were not sprinkled on the third day, he cannot be cleansed on the seventh.
YLT he doth cleanse himself for it on the third day, and on the seventh day he is clean; and if he cleanse not himself on the third day, then on the seventh day he is not clean.
Drby He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean; but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
RV the same shall purify himself therewith on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
Wbstr He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he shall not purify himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
KJB-1769 He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
KJB-1611 He shall purifie himselfe with it on the third day, and on the seuenth day he shall be cleane: but if he purifie not himselfe the third day, then the seuenth day he shall not be cleane.
(He shall purifie himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be cleane: but if he purifie not himself the third day, then the seventh day he shall not be cleane.)
Bshps And he shall purifie hym selfe with this water the thirde day, & the seuenth day he shalbe cleane: But if he purifie not hym selfe the thirde day, then the seuenth day he shall not be cleane.
(And he shall purifie himself with this water the third day, and the seventh day he shall be cleane: But if he purifie not himself the third day, then the seventh day he shall not be cleane.)
Gnva Hee shall purifie himselfe therewith the third day, and the seuenth day he shall be cleane: but if he purifie not himselfe the thirde day, then the seuenth day he shall not be cleane.
(He shall purifie himself therewith the third day, and the seventh day he shall be cleane: but if he purifie not himself the third day, then the seventh day he shall not be cleane. )
Cvdl the same shall purifie himself herewith, on the thirde daye and on the seuenth daie, and then shall he be cleane. And yf he puryfye not himself on the thirde daye, & on the seuenth daye, the shall he not be cleane.
(the same shall purifie himself herewith, on the third day and on the seventh day, and then shall he be cleane. And if he puryfye not himself on the third day, and on the seventh day, the shall he not be cleane.)
Wycl schal be spreynt of this watir in the thridde, and in the seuenthe dai; and so he schal be clensid. If he is not spreynt in the thridde dai, he schal not mow be clensid in the seuenthe dai.
(schal be sprayed of this water in the third, and in the seventh dai; and so he shall be clensid. If he is not sprayed in the third day, he shall not mow be clensid in the seventh day.)
Luth Der soll sich hiemit entsündigen am dritten Tage und am siebenten Tage, so wird er rein; und wo er sich nicht am dritten Tage und am siebenten Tage entsündiget, so wird er nicht rein werden.
(The should itself/yourself/themselves hiemit entsündigen in/at/on_the dritten days and in/at/on_the siebenten days, so becomes he rein; and where he itself/yourself/themselves not in/at/on_the dritten days and in/at/on_the siebenten days entsündiget, so becomes he not rein become.)
ClVg aspergetur ex hac aqua die tertio et septimo, et sic mundabitur. Si die tertio aspersus non fuerit, septimo non poterit emundari.[fn]
(aspergetur from hac water day tertio and septimo, and so mundabitur. When/But_if day tertio aspersus not/no has_been, septimo not/no poterit emundari. )
19.12 Si die tertio, etc. ID. Si autem purificatus non fuerit die tertio, etc., usque ad adhuc, id est, etiam post mortem.
19.12 When/But_if day tertio, etc. ID. When/But_if however purificatus not/no has_been day tertio, etc., until to adhuc, id it_is, also after mortem.
19:1-22 This account considers the procedure by which ordinary Israelites defiled by contact with a corpse (see 9:4-12; Lev 17:15; 21:1-4, 11-12) could regain ceremonial purity and keep from defiling the Tabernacle. God’s holiness requires that the place where his presence dwells be kept pure and set apart from pollution (cp. 1 Cor 6:9-11, 18-20).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) purify himself
(Some words not found in UHB: he/it purify in=him/it in_the=day the=third and,in/on/at/with,day the=seventh clean and=if not purify in_the=day the=third and,in/on/at/with,day the=seventh not clean )
The person would ask someone who is clean to purify him by sprinkling on him some water mixed with the cows ashes. Asking someone to purify him is spoken of as if he were to purify himself. Alternate translation: “ask someone to purify him”
Note 2 topic: figures-of-speech / doublenegatives
(Occurrence 0) if he does not purify himself the third day, then he will not be clean on the seventh day
(Some words not found in UHB: he/it purify in=him/it in_the=day the=third and,in/on/at/with,day the=seventh clean and=if not purify in_the=day the=third and,in/on/at/with,day the=seventh not clean )
This can be stated in a positive form. Alternate translation: “he will be clean on the seventh day only if he purifies himself the third day”