Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 31 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

OET interlinear NUM 31:30

 NUM 31:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מִ,מַּחֲצִת
    2. 112847,112848,112849
    3. And from half of
    4. Then
    5. 4276
    6. S-C,R,Ncfsc
    7. and,from,half_of
    8. S
    9. Y-1452
    10. 78528
    1. בְּנֵי
    2. 112850
    3. the people of
    4. people
    5. S-Ncmpc
    6. of_the_people_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 78529
    1. 112851
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 78530
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 112852
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1452
    10. 78531
    1. תִּקַּח
    2. 112853
    3. you will take
    4. take
    5. 3947
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_take
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78532
    1. 112854
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 78533
    1. אֶחָד
    2. 112855
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. O-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78534
    1. 112856
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 78535
    1. אָחֻז
    2. 112857
    3. person drawn
    4. -
    5. 270
    6. O-Vqsmsa
    7. [person]_drawn
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78536
    1. מִן
    2. 112858
    3. from
    4. -
    5. O-R
    6. from
    7. -
    8. Y-1452
    9. 78537
    1. 112859
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 78538
    1. הַ,חֲמִשִּׁים
    2. 112860,112861
    3. the fifty
    4. fifty
    5. 2572
    6. O-Td,Acbpa
    7. the,fifty
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78539
    1. מִן
    2. 112862
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-1452
    9. 78540
    1. 112863
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 78541
    1. הָ,אָדָם
    2. 112864,112865
    3. the humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=humankind
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78542
    1. מִן
    2. 112866
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-1452
    9. 78543
    1. 112867
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 78544
    1. הַ,בָּקָר
    2. 112868,112869
    3. the cattle
    4. cattle
    5. 1241
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,cattle
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78545
    1. מִן
    2. 112870
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-1452
    9. 78546
    1. 112871
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 78547
    1. הַ,חֲמֹרִים
    2. 112872,112873
    3. the donkeys
    4. donkeys
    5. 2543
    6. S-Td,Ncbpa
    7. the,donkeys
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78548
    1. וּ,מִן
    2. 112874,112875
    3. and from
    4. -
    5. S-C,R
    6. and=from
    7. -
    8. Y-1452
    9. 78549
    1. 112876
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 78550
    1. הַ,צֹּאן
    2. 112877,112878
    3. the sheep
    4. ≈sheep
    5. 6629
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,sheep
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78551
    1. מִ,כָּל
    2. 112879,112880
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78552
    1. 112881
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 78553
    1. הַ,בְּהֵמָה
    2. 112882,112883
    3. the cattle/livestock
    4. -
    5. 929
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=cattle/livestock
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78554
    1. וְ,נָתַתָּה
    2. 112884,112885
    3. and you(ms) will give
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and=you(ms)_will_give
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78555
    1. אֹתָ,ם
    2. 112886,112887
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78556
    1. לַ,לְוִיִּם
    2. 112888,112889
    3. to the Lēviyyiy
    4. Levites
    5. 3881
    6. S-Rd,Ngmpa
    7. to_the,Levites
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78557
    1. שֹׁמְרֵי
    2. 112890
    3. who keep of
    4. -
    5. 8104
    6. S-Vqrmpc
    7. [who]_keep_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78558
    1. מִשְׁמֶרֶת
    2. 112891
    3. (of) the service of
    4. -
    5. 4931
    6. S-Ncfsc
    7. (of)_the_service_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78559
    1. מִשְׁכַּן
    2. 112892
    3. the tabernacle of
    4. -
    5. 4908
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_tabernacle_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78560
    1. יְהוָה
    2. 112893
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1452
    10. 78561
    1. 112894
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 78562

OET (OET-LV)And_from_half_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_take one person_drawn from the_fifty from the_humankind from the_cattle from the_donkeys and_from the_sheep from_all the_cattle/livestock and_you(ms)_will_give DOM_them to_the_Lēviyyiy who_keep_of (of)_the_service_of the_tabernacle_of YHWH.

OET (OET-RV)Then from the half of the plunder given to the community, take one from every fifty captive people, and the same from the cattle and donkeys, and from the sheep and goats and other animals. That’s to be given to the Levites because they’re the ones who look after Yahweh’s residence.”

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Also from the people of Israel’s half

(Some words not found in UHB: and,from,half_of sons_of Yisrael take one(ms) drawn from/more_than the,fifty from/more_than the=humankind from/more_than the,cattle from/more_than the,donkeys and=from the,sheep from=all the=cattle/livestock and=you(ms)_will_give DOM=them to_the,Levites keep_of responsibilities_of tabernacle_of YHWH )

Alternate translation: “Also from the people of Israel’s half of the plunder”

(Occurrence 0) who take care

(Some words not found in UHB: and,from,half_of sons_of Yisrael take one(ms) drawn from/more_than the,fifty from/more_than the=humankind from/more_than the,cattle from/more_than the,donkeys and=from the,sheep from=all the=cattle/livestock and=you(ms)_will_give DOM=them to_the,Levites keep_of responsibilities_of tabernacle_of YHWH )

those who oversee and maintain the tabernacle and sacrifices to Yahweh

TSN Tyndale Study Notes:

31:25-31 The plunder was divided into two equal parts, with half going to those who fought against the Midianites and half going to the Israelites who stayed behind (cp. 1 Sam 30:21-25). In this sense, everyone participated in the armed conflict, but the relatively small number of warriors each received a larger portion than the much larger number of those who stayed behind.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And from half of
    2. Then
    3. 1922,3875,4257
    4. 112847,112848,112849
    5. S-C,R,Ncfsc
    6. S
    7. Y-1452
    8. 78528
    1. the people of
    2. people
    3. 1033
    4. 112850
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78529
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 112852
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1452
    8. 78531
    1. you will take
    2. take
    3. 3689
    4. 112853
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78532
    1. one
    2. -
    3. 383
    4. 112855
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78534
    1. person drawn
    2. -
    3. 667
    4. 112857
    5. O-Vqsmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78536
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 112858
    5. O-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78537
    1. the fifty
    2. fifty
    3. 1830,2153
    4. 112860,112861
    5. O-Td,Acbpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78539
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 112862
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78540
    1. the humankind
    2. -
    3. 1830,652
    4. 112864,112865
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78542
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 112866
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78543
    1. the cattle
    2. cattle
    3. 1830,1203
    4. 112868,112869
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78545
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 112870
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78546
    1. the donkeys
    2. donkeys
    3. 1830,2160
    4. 112872,112873
    5. S-Td,Ncbpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78548
    1. and from
    2. -
    3. 1922,3968
    4. 112874,112875
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78549
    1. the sheep
    2. ≈sheep
    3. 1830,6438
    4. 112877,112878
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78551
    1. from all
    2. -
    3. 3875,3539
    4. 112879,112880
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78552
    1. the cattle/livestock
    2. -
    3. 1830,864
    4. 112882,112883
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78554
    1. and you(ms) will give
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 112884,112885
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78555
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 112886,112887
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78556
    1. to the Lēviyyiy
    2. Levites
    3. 3570,3616
    4. 112888,112889
    5. S-Rd,Ngmpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78557
    1. who keep of
    2. -
    3. 7541
    4. 112890
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78558
    1. (of) the service of
    2. -
    3. 4067
    4. 112891
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78559
    1. the tabernacle of
    2. -
    3. 4063
    4. 112892
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78560
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 112893
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1452
    8. 78561

OET (OET-LV)And_from_half_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_take one person_drawn from the_fifty from the_humankind from the_cattle from the_donkeys and_from the_sheep from_all the_cattle/livestock and_you(ms)_will_give DOM_them to_the_Lēviyyiy who_keep_of (of)_the_service_of the_tabernacle_of YHWH.

OET (OET-RV)Then from the half of the plunder given to the community, take one from every fifty captive people, and the same from the cattle and donkeys, and from the sheep and goats and other animals. That’s to be given to the Levites because they’re the ones who look after Yahweh’s residence.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 31:30 ©