Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 32 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear NUM 32:18

 NUM 32:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 113773
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. S
    9. Y-1452
    10. 79188
    1. נָשׁוּב
    2. 113774
    3. we will return
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqi1cp
    7. we_will_return
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79189
    1. אֶל
    2. 113775
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79190
    1. 113776
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79191
    1. בָּתֵּי,נוּ
    2. 113777,113778
    3. homes of our
    4. -
    5. S-Ncmpc,Sp1cp
    6. homes_of,our
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79192
    1. עַד
    2. 113779
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79193
    1. הִתְנַחֵל
    2. 113780
    3. have inherited
    4. -
    5. 5157
    6. V-Vtc
    7. have_inherited
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79194
    1. בְּנֵי
    2. 113781
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79195
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 113782
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1452
    10. 79196
    1. אִישׁ
    2. 113783
    3. everyone
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. everyone
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79197
    1. נַחֲלָת,וֹ
    2. 113784,113785
    3. inheritance of his
    4. -
    5. 5159
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. inheritance_of,his
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79198
    1. 113786
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 79199

OET (OET-LV)Not we_will_return to homes_of_our until have_inherited the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) everyone inheritance_of_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

General Information:

The leaders of Gad and Reuben continue speaking.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) has obtained his inheritance

(Some words not found in UHB: not return to/towards homes_of,our until obtained sons_of Yisrael (a)_man inheritance_of,his )

The land that the people were to receive as a permanent possession is spoken of as if it were an inheritance that they were to obtain. Alternate translation: “has taken possession of his portion of the land”

TSN Tyndale Study Notes:

32:16-19 The Reubenites and Gadites assured Moses that they would not discourage their fellow Israelites and would support the war to its very end. There were still dangers east of the Jordan River, so they wanted to safeguard their livestock and families.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 3696
    4. 113773
    5. S-Tn
    6. S
    7. Y-1452
    8. 79188
    1. we will return
    2. -
    3. 7647
    4. 113774
    5. V-Vqi1cp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79189
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 113775
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79190
    1. homes of our
    2. -
    3. 1082
    4. 113777,113778
    5. S-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79192
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 113779
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79193
    1. have inherited
    2. -
    3. 4974
    4. 113780
    5. V-Vtc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79194
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 113781
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79195
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 113782
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1452
    8. 79196
    1. everyone
    2. -
    3. 284
    4. 113783
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79197
    1. inheritance of his
    2. -
    3. 4897
    4. 113784,113785
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79198

OET (OET-LV)Not we_will_return to homes_of_our until have_inherited the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) everyone inheritance_of_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 32:18 ©