Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear NUM 6:13

 NUM 6:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,זֹאת
    2. 93198,93199
    3. And this
    4. -
    5. 2063
    6. SP-C,Pdxfs
    7. and,this
    8. S
    9. Y-1490
    10. 64528
    1. תּוֹרַת
    2. 93200
    3. +is the law of
    4. -
    5. 8451
    6. S-Ncfsc
    7. [is]_the_law_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64529
    1. הַ,נָּזִיר
    2. 93201,93202
    3. the Nāzīr
    4. Nazirites
    5. 5139
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_Nazirite
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64530
    1. בְּ,יוֹם
    2. 93203,93204
    3. in/on day
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on=day
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64531
    1. מְלֹאת
    2. 93205
    3. are completed
    4. -
    5. 4390
    6. V-Vqc
    7. are_completed
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64532
    1. יְמֵי
    2. 93206
    3. the days of
    4. days
    5. 3117
    6. S-Ncmpc
    7. the_days_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64533
    1. נִזְר,וֹ
    2. 93207,93208
    3. his consecration of his
    4. separation
    5. 5145
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his_consecration_of,his
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64534
    1. יָבִיא
    2. 93209
    3. someone will bring
    4. someone must
    5. 935
    6. V-Vhi3ms
    7. someone_will_bring
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64535
    1. אֹת,וֹ
    2. 93210,93211
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64536
    1. אֶל
    2. 93212
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64537
    1. 93213
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64538
    1. פֶּתַח
    2. 93214
    3. the entrance of
    4. entrance
    5. 6607
    6. S-Ncmsc
    7. the_entrance_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64539
    1. אֹהֶל
    2. 93215
    3. the tent of
    4. ≈sacred tent
    5. 168
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_tent_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64540
    1. מוֹעֵד
    2. 93216
    3. meeting
    4. -
    5. 4150
    6. S-Ncmsa
    7. meeting
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64541
    1. 93217
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 64542

OET (OET-LV)And_this is_the_law_of the_Nāzīr in/on_day are_completed the_days_of his_consecration_of_his someone_will_bring DOM_him/it to the_entrance_of the_tent_of meeting.

OET (OET-RV)“Now these are the instructions for the Nazirites: Once their days of separation are fulfilled, someone must take them to the entrance of the sacred tent

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

יְמֵ֣י נִזְר֔⁠וֹ

days_of his_consecration_of,his

Here, separation is an idiom that means “dedication.” Alternate translation: “the days of his dedication”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

יְמֵ֣י נִזְר֔⁠וֹ

days_of his_consecration_of,his

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word separation, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “the days when he dedicates himself to Yahweh” or “the period when he has served Yahweh”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) He must be brought

(Some words not found in UHB: and,this law_of of,the_Nazirite in/on=day completed days_of his_consecration_of,his brought DOM=him/it to/towards entrance_of tent/house meeting )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Someone must bring him” or “He must go”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And this
    2. -
    3. 1987,2146
    4. 93198,93199
    5. SP-C,Pdxfs
    6. S
    7. Y-1490
    8. 64528
    1. +is the law of
    2. -
    3. 8437
    4. 93200
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64529
    1. the Nāzīr
    2. Nazirites
    3. 1893,5148
    4. 93201,93202
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64530
    1. in/on day
    2. -
    3. 846,3371
    4. 93203,93204
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64531
    1. are completed
    2. -
    3. 4691
    4. 93205
    5. V-Vqc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64532
    1. the days of
    2. days
    3. 3371
    4. 93206
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64533
    1. his consecration of his
    2. separation
    3. 5019,1978
    4. 93207,93208
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64534
    1. someone will bring
    2. someone must
    3. 1274
    4. 93209
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64535
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 93210,93211
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64536
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 93212
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64537
    1. the entrance of
    2. entrance
    3. 6290
    4. 93214
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64539
    1. the tent of
    2. ≈sacred tent
    3. 754
    4. 93215
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64540
    1. meeting
    2. -
    3. 4827
    4. 93216
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64541

OET (OET-LV)And_this is_the_law_of the_Nāzīr in/on_day are_completed the_days_of his_consecration_of_his someone_will_bring DOM_him/it to the_entrance_of the_tent_of meeting.

OET (OET-RV)“Now these are the instructions for the Nazirites: Once their days of separation are fulfilled, someone must take them to the entrance of the sacred tent

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 6:13 ©