Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear NUM 6:13

 NUM 6:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,זֹאת
    2. 93198,93199
    3. And this
    4. -
    5. 2063
    6. SP-C,Pdxfs
    7. and,this
    8. S
    9. Y-1490
    10. 64528
    1. תּוֹרַת
    2. 93200
    3. +is the law of
    4. -
    5. 8451
    6. S-Ncfsc
    7. [is]_the_law_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64529
    1. הַ,נָּזִיר
    2. 93201,93202
    3. the nazirite
    4. -
    5. 5139
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,nazirite
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64530
    1. בְּ,יוֹם
    2. 93203,93204
    3. in/on day
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on=day
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64531
    1. מְלֹאת
    2. 93205
    3. are completed
    4. -
    5. 4390
    6. V-Vqc
    7. are_completed
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64532
    1. יְמֵי
    2. 93206
    3. the days of
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpc
    7. the_days_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64533
    1. נִזְר,וֹ
    2. 93207,93208
    3. separation of his
    4. -
    5. 5145
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. separation_of,his
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64534
    1. יָבִיא
    2. 93209
    3. someone will bring
    4. -
    5. 935
    6. V-Vhi3ms
    7. someone_will_bring
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64535
    1. אֹת,וֹ
    2. 93210,93211
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64536
    1. אֶל
    2. 93212
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64537
    1. 93213
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64538
    1. פֶּתַח
    2. 93214
    3. the entrance of
    4. -
    5. 6607
    6. S-Ncmsc
    7. the_entrance_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64539
    1. אֹהֶל
    2. 93215
    3. the tent of
    4. -
    5. 168
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_tent_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64540
    1. מוֹעֵד
    2. 93216
    3. meeting
    4. -
    5. 4150
    6. S-Ncmsa
    7. meeting
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64541
    1. 93217
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 64542

OET (OET-LV)And_this is_the_law_of the_nazirite in/on_day are_completed the_days_of separation_of_his someone_will_bring DOM_him/it to the_entrance_of the_tent_of meeting.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

יְמֵ֣י נִזְר֔⁠וֹ

days_of separation_of,his

Here, separation is an idiom that means “dedication.” Alternate translation: “the days of his dedication”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

יְמֵ֣י נִזְר֔⁠וֹ

days_of separation_of,his

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word separation, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “the days when he dedicates himself to Yahweh” or “the period when he has served Yahweh”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) He must be brought

(Some words not found in UHB: and,this law_of the,nazirite in/on=day completed days_of separation_of,his brought DOM=him/it to/towards entrance_of tent/house meeting )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Someone must bring him” or “He must go”

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-21 The voluntary Nazirite vow allowed men or women to set themselves apart for the Lord. There was considerable variation in how the Nazirite lifestyle was practiced in various periods of Hebrew history. Vows were taken very seriously in ancient times as a well-established means of expressing devotion or gratitude to God. This vow could be temporary or permanent; it involved refraining from alcoholic drinks, hair cutting, and contact with corpses. Nazirite restrictions gave members of non-Levitical tribes a way to enter into a more demanding and highly respected relationship with God. The Nazirite vow is probably best known because of Samson (Judg 13–16). See also 1 Sam 1:11; Jer 35; Acts 18:8; 21:23-26; cp. Luke 1:15.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And this
    2. -
    3. 1922,2078
    4. 93198,93199
    5. SP-C,Pdxfs
    6. S
    7. Y-1490
    8. 64528
    1. +is the law of
    2. -
    3. 8120
    4. 93200
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64529
    1. the nazirite
    2. -
    3. 1830,4968
    4. 93201,93202
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64530
    1. in/on day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 93203,93204
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64531
    1. are completed
    2. -
    3. 4522
    4. 93205
    5. V-Vqc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64532
    1. the days of
    2. -
    3. 3256
    4. 93206
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64533
    1. separation of his
    2. -
    3. 4841
    4. 93207,93208
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64534
    1. someone will bring
    2. -
    3. 1254
    4. 93209
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64535
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 363
    4. 93210,93211
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64536
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 93212
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64537
    1. the entrance of
    2. -
    3. 6044
    4. 93214
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64539
    1. the tent of
    2. -
    3. 759
    4. 93215
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64540
    1. meeting
    2. -
    3. 4651
    4. 93216
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64541

OET (OET-LV)And_this is_the_law_of the_nazirite in/on_day are_completed the_days_of separation_of_his someone_will_bring DOM_him/it to the_entrance_of the_tent_of meeting.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 6:13 ©