Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 6 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear NUM 6:5

 NUM 6:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כָּל
    2. 92998
    3. All of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. S
    9. Y-1490
    10. 64391
    1. 92999
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64392
    1. יְמֵי
    2. 93000
    3. the days of
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpc
    7. the_days_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64393
    1. נֶדֶר
    2. 93001
    3. the vow of
    4. -
    5. 5088
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_vow_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64394
    1. נִזְר,וֹ
    2. 93002,93003
    3. separation of his
    4. -
    5. 5145
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. separation_of,his
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64395
    1. תַּעַר
    2. 93004
    3. a razor
    4. -
    5. 8593
    6. S-Ncbsa
    7. a_razor
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64396
    1. לֹא
    2. 93005
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64397
    1. 93006
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64398
    1. יַעֲבֹר
    2. 93007
    3. it will pass
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. it_will_pass
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64399
    1. עַל
    2. 93008
    3. over
    4. -
    5. S-R
    6. over
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64400
    1. 93009
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64401
    1. רֹאשׁ,וֹ
    2. 93010,93011
    3. his/its head
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=head
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64402
    1. עַד
    2. 93012
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64403
    1. 93013
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64404
    1. מְלֹאת
    2. 93014
    3. are completed
    4. -
    5. 4390
    6. V-Vqc
    7. are_completed
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64405
    1. הַ,יָּמִם
    2. 93015,93016
    3. the time
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,time
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64406
    1. אֲשֶׁר
    2. 93017
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64407
    1. 93018
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64408
    1. יַזִּיר
    2. 93019
    3. he will be a Nazirite
    4. -
    5. V-Vhi3ms
    6. he_will_be_a_Nazirite
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64409
    1. לַ,יהוָה
    2. 93020,93021
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1490; Person=God
    10. 64410
    1. קָדֹשׁ
    2. 93022
    3. holy
    4. -
    5. 6918
    6. O-Aamsa
    7. holy
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64411
    1. יִהְיֶה
    2. 93023
    3. he will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_be
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64412
    1. גַּדֵּל
    2. 93024
    3. he will make grow
    4. -
    5. 1431
    6. V-Vpc
    7. he_will_make_grow
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64413
    1. פֶּרַע
    2. 93025
    3. the lock[s] of
    4. -
    5. 6545
    6. S-Ncmsc
    7. the_lock[s]_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64414
    1. שְׂעַר
    2. 93026
    3. of the hair of
    4. -
    5. 8181
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_hair_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64415
    1. רֹאשׁ,וֹ
    2. 93027,93028
    3. his/its head
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=head
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64416
    1. 93029
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 64417

OET (OET-LV)All_of the_days_of the_vow_of separation_of_his a_razor not it_will_pass over his/its_head until are_completed the_time which he_will_be_a_Nazirite to/for_YHWH holy he_will_be the_lock[s]_of he_will_make_grow of_the_hair_of his/its_head.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) vow of separation

(Some words not found in UHB: all/each/any/every days_of (a)_vow separation_of,his razor not pass_over on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=head until completed the,time which/who separated to/for=YHWH holy will_belong grow_long locks_of hair_of his/its=head )

This is an idiom. Here “separation” means “dedication” Alternate translation: “vow of dedication”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) no razor is to be used on his head

(Some words not found in UHB: all/each/any/every days_of (a)_vow separation_of,his razor not pass_over on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=head until completed the,time which/who separated to/for=YHWH holy will_belong grow_long locks_of hair_of his/its=head )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “no one is to use a razor on his head”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

יְמֵי֙ נֶ֣דֶר נִזְר֔⁠וֹ

days_of (a)_vow separation_of,his

Here, separation is an idiom that means “dedication.” Alternate translation: “the days of the vow of his dedication”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

יְמֵי֙ נֶ֣דֶר נִזְר֔⁠וֹ

days_of (a)_vow separation_of,his

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word separation, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “the days that he has promised to dedicated himself to Yahweh” or “the days that he has promised to serve Yahweh”

Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) to Yahweh are fulfilled

(Some words not found in UHB: all/each/any/every days_of (a)_vow separation_of,his razor not pass_over on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=head until completed the,time which/who separated to/for=YHWH holy will_belong grow_long locks_of hair_of his/its=head )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “to Yahweh are complete”

Note 6 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) He must be set apart to Yahweh

(Some words not found in UHB: all/each/any/every days_of (a)_vow separation_of,his razor not pass_over on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=head until completed the,time which/who separated to/for=YHWH holy will_belong grow_long locks_of hair_of his/its=head )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “He must set himself apart to Yahweh”

TSN Tyndale Study Notes:

6:5 Hair had special symbolic significance (cp. Lev 19:27); religious persons often left their hair uncut or shaved it off entirely (Num 8:5-7). The Israelites were not expected to leave their hair entirely uncut, but the Nazirites were.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. All of
    2. -
    3. 3539
    4. 92998
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. Y-1490
    8. 64391
    1. the days of
    2. -
    3. 3256
    4. 93000
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64393
    1. the vow of
    2. -
    3. 4866
    4. 93001
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64394
    1. separation of his
    2. -
    3. 4841
    4. 93002,93003
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64395
    1. a razor
    2. -
    3. 8024
    4. 93004
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64396
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 93005
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64397
    1. it will pass
    2. -
    3. 5665
    4. 93007
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64399
    1. over
    2. -
    3. 5613
    4. 93008
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64400
    1. his/its head
    2. -
    3. 7073
    4. 93010,93011
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64402
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 93012
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64403
    1. are completed
    2. -
    3. 4522
    4. 93014
    5. V-Vqc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64405
    1. the time
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 93015,93016
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64406
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 93017
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64407
    1. he will be a Nazirite
    2. -
    3. 4970
    4. 93019
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64409
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 93020,93021
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1490; Person=God
    8. 64410
    1. holy
    2. -
    3. 6659
    4. 93022
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64411
    1. he will be
    2. -
    3. 1872
    4. 93023
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64412
    1. the lock[s] of
    2. -
    3. 6039
    4. 93025
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64414
    1. he will make grow
    2. -
    3. 1471
    4. 93024
    5. V-Vpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64413
    1. of the hair of
    2. -
    3. 7732
    4. 93026
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64415
    1. his/its head
    2. -
    3. 7073
    4. 93027,93028
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64416

OET (OET-LV)All_of the_days_of the_vow_of separation_of_his a_razor not it_will_pass over his/its_head until are_completed the_time which he_will_be_a_Nazirite to/for_YHWH holy he_will_be the_lock[s]_of he_will_make_grow of_the_hair_of his/its_head.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 6:5 ©