Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 6 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear NUM 6:2

 NUM 6:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. דַּבֵּר
    2. 92926
    3. Speak
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpv2ms
    7. speak
    8. S
    9. Y-1490
    10. 64336
    1. אֶל
    2. 92927
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64337
    1. 92928
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64338
    1. בְּנֵי
    2. 92929
    3. the people of
    4. ≈Israelis
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64339
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 92930
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. “Tell
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1490
    10. 64340
    1. וְ,אָמַרְתָּ
    2. 92931,92932
    3. and you will say
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,you_will_say
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64341
    1. אֲלֵ,הֶם
    2. 92933,92934
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64342
    1. אִישׁ
    2. 92935
    3. a man
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. a_man
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64343
    1. אוֹ
    2. 92936
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64344
    1. 92937
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64345
    1. אִשָּׁה
    2. 92938
    3. a woman
    4. woman
    5. 802
    6. S-Ncfsa
    7. a_woman
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64346
    1. כִּי
    2. 92939
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64347
    1. יַפְלִא
    2. 92940
    3. he will make hard
    4. -
    5. 6381
    6. V-Vhi3ms
    7. he_will_make_hard
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64348
    1. לִ,נְדֹּר
    2. 92941,92942
    3. to vow
    4. -
    5. 5087
    6. SV-R,Vqc
    7. to,vow
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64349
    1. נֶדֶר
    2. 92943
    3. a vow of
    4. -
    5. 5088
    6. O-Ncmsc
    7. a_vow_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64350
    1. נָזִיר
    2. 92944
    3. a Nāzīr
    4. Nazirite
    5. 5139
    6. O-Ncmsa
    7. a_Nazirite
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64351
    1. לְ,הַזִּיר
    2. 92945,92946
    3. to be a Nāzīr
    4. separate
    5. SV-R,Vhc
    6. to,be_a_Nazirite
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64352
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 92947,92948
    3. to/for YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 64353
    1. 92949
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 64354

OET (OET-LV)Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them a_man or a_woman if/because he_will_make_hard to_vow a_vow_of a_Nāzīr to_be_a_Nāzīr to/for_YHWH.

OET (OET-RV)Tell the Israelis that when any man or woman wants to make a solemn vow to separate themself to Yahweh as a Nazirite,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) separates himself

(Some words not found in UHB: speak to/towards sons_of Yisrael and,you_will_say to,them (a)_man or woman/wife that/for/because/then/when special to,vow (a)_vow nazirite to,be_a_Nazirite to/for=YHWH )

Alternate translation: “To separate yourself to someone” means to “dedicate yourself” to that person. Alternate translation: “dedicates himself”

TSN Tyndale Study Notes:

6:2 Nazirite: The Hebrew term nazir is derived from a verb that means “to separate.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Speak
    2. -
    3. 1609
    4. 92926
    5. V-Vpv2ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 64336
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 92927
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64337
    1. the people of
    2. ≈Israelis
    3. 1043
    4. 92929
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64339
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. “Tell
    3. 3077
    4. 92930
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1490
    8. 64340
    1. and you will say
    2. -
    3. 1987,683
    4. 92931,92932
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64341
    1. to them
    2. -
    3. 369,1978
    4. 92933,92934
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64342
    1. a man
    2. -
    3. 266
    4. 92935
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64343
    1. or
    2. -
    3. 803
    4. 92936
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64344
    1. a woman
    2. woman
    3. 290
    4. 92938
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64346
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 92939
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64347
    1. he will make hard
    2. -
    3. 6373
    4. 92940
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64348
    1. to vow
    2. -
    3. 3705,5134
    4. 92941,92942
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64349
    1. a vow of
    2. -
    3. 5047
    4. 92943
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64350
    1. a Nāzīr
    2. Nazirite
    3. 5148
    4. 92944
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64351
    1. to be a Nāzīr
    2. separate
    3. 3705,5150
    4. 92945,92946
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64352
    1. to/for YHWH
    2. Yahweh
    3. 3705,3354
    4. 92947,92948
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 64353

OET (OET-LV)Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them a_man or a_woman if/because he_will_make_hard to_vow a_vow_of a_Nāzīr to_be_a_Nāzīr to/for_YHWH.

OET (OET-RV)Tell the Israelis that when any man or woman wants to make a solemn vow to separate themself to Yahweh as a Nazirite,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 6:2 ©