Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear NUM 6:27

 NUM 6:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,שָׂמוּ
    2. 93526,93527
    3. and they will put
    4. -
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. and,they_will_put
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64761
    1. אֶת
    2. 93528
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64762
    1. 93529
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64763
    1. שְׁמִ,י
    2. 93530,93531
    3. name of my
    4. name
    5. 8034
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. name_of,my
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64764
    1. עַל
    2. 93532
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64765
    1. 93533
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64766
    1. בְּנֵי
    2. 93534
    3. the people of
    4. ≈Israelis
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64767
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 93535
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1490
    10. 64768
    1. וַ,אֲנִי
    2. 93536,93537
    3. and I
    4. -
    5. 589
    6. S-C,Pp1cs
    7. and,I
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64769
    1. אֲבָרֲכֵ,ם
    2. 93538,93539
    3. I will bless them
    4. bless
    5. 1288
    6. VO-Vpi1cs,Sp3mp
    7. I,will_bless_them
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64770
    1. 93540
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 64771
    1. 93541
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 64772

OET (OET-LV)and_they_will_put DOM name_of_my on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I I_will_bless_them.

OET (OET-RV)In that way, they’ll put my name on the Israelis, and I will bless them.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) they must give my name

(Some words not found in UHB: and,they_will_put DOM name_of,my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sons_of Yisrael and,I I,will_bless_them )

Here Yahweh speaks about claiming the Israelites as his own by saying that he is giving them “his name.” Alternate translation: “they must let the people of Israel know that they are mine”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and they will put
    2. -
    3. 1987,8148
    4. 93526,93527
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64761
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 93528
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64762
    1. name of my
    2. name
    3. 7629,1978
    4. 93530,93531
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64764
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 93532
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64765
    1. the people of
    2. ≈Israelis
    3. 1043
    4. 93534
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64767
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 93535
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1490
    8. 64768
    1. and I
    2. -
    3. 1987,179
    4. 93536,93537
    5. S-C,Pp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64769
    1. I will bless them
    2. bless
    3. 1228,1978
    4. 93538,93539
    5. VO-Vpi1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64770

OET (OET-LV)and_they_will_put DOM name_of_my on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I I_will_bless_them.

OET (OET-RV)In that way, they’ll put my name on the Israelis, and I will bless them.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 6:27 ©