Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear NUM 6:17

 NUM 6:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֶת
    2. 93293,93294
    3. And DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. Y-1490
    10. 64593
    1. 93295
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64594
    1. הָ,אַיִל
    2. 93296,93297
    3. the ram
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,ram
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64595
    1. יַעֲשֶׂה
    2. 93298
    3. he will offer
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. he_will_offer
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64596
    1. זֶבַח
    2. 93299
    3. a sacrifice of
    4. -
    5. 2077
    6. S-Ncmsc
    7. a_sacrifice_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64597
    1. שְׁלָמִים
    2. 93300
    3. peace offerings
    4. peace offerings
    5. 8002
    6. S-Ncmpa
    7. peace_offerings
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64598
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 93301,93302
    3. to/for YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 64599
    1. עַל
    2. 93303
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64600
    1. סַל
    2. 93304
    3. the basket of
    4. basket
    5. 5536
    6. S-Ncmsc
    7. the_basket_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64601
    1. הַ,מַּצּוֹת
    2. 93305,93306
    3. the unleavened bread(s)
    4. breads
    5. 4682
    6. S-Td,Ncfpa
    7. of,the_unleavened_bread(s)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64602
    1. וְ,עָשָׂה
    2. 93307,93308
    3. and he will offer
    4. -
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. and,he_will_offer
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64603
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 93309,93310
    3. the priest/officer
    4. priest
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64604
    1. אֶת
    2. 93311
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64605
    1. 93312
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64606
    1. מִנְחָת,וֹ
    2. 93313,93314
    3. his/its donation/offering
    4. -
    5. 4503
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. his/its=donation/offering
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64607
    1. וְ,אֶת
    2. 93315,93316
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64608
    1. 93317
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64609
    1. נִסְכּ,וֹ
    2. 93318,93319
    3. offering of its drink
    4. -
    5. 5262
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. offering_of,its_drink
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64610
    1. 93320
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 64611

OET (OET-LV)And_DOM the_ram he_will_offer a_sacrifice_of peace_offerings to/for_YHWH with the_basket_of the_unleavened_bread(s) and_he_will_offer the_priest/officer DOM his/its_donation/offering and_DOM offering_of_its_drink.

OET (OET-RV)The ram and the basket of flat breads will be offered as a peace offering to Yahweh, and the priest will offer their grain and wine offerings.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the fellowship offering

(Some words not found in UHB: and=DOM the,ram he/it_made/did sacrifice_of fellowship to/for=YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in basket_of of,the_unleavened_bread(s) and,he_will_offer the=priest/officer DOM his/its=donation/offering and=DOM offering_of,its_drink )

Alternate translation: “as the fellowship offering”

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) The priest must present also … drink offering

(Some words not found in UHB: and=DOM the,ram he/it_made/did sacrifice_of fellowship to/for=YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in basket_of of,the_unleavened_bread(s) and,he_will_offer the=priest/officer DOM his/its=donation/offering and=DOM offering_of,its_drink )

You can make clear the understood information. Alternate translation: “The priest must present also … the drink offering to Yahweh”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 93293,93294
    5. SO-C,To
    6. S
    7. Y-1490
    8. 64593
    1. the ram
    2. -
    3. 1893,499
    4. 93296,93297
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64595
    1. he will offer
    2. -
    3. 6035
    4. 93298
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64596
    1. a sacrifice of
    2. -
    3. 2065
    4. 93299
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64597
    1. peace offerings
    2. peace offerings
    3. 7660
    4. 93300
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64598
    1. to/for YHWH
    2. Yahweh
    3. 3705,3354
    4. 93301,93302
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 64599
    1. with
    2. -
    3. 5837
    4. 93303
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64600
    1. the basket of
    2. basket
    3. 5394
    4. 93304
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64601
    1. the unleavened bread(s)
    2. breads
    3. 1893,4571
    4. 93305,93306
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64602
    1. and he will offer
    2. -
    3. 1987,6035
    4. 93307,93308
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64603
    1. the priest/officer
    2. priest
    3. 1893,3668
    4. 93309,93310
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64604
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 93311
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64605
    1. his/its donation/offering
    2. -
    3. 4132,1978
    4. 93313,93314
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64607
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 93315,93316
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64608
    1. offering of its drink
    2. -
    3. 5055,1978
    4. 93318,93319
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64610

OET (OET-LV)And_DOM the_ram he_will_offer a_sacrifice_of peace_offerings to/for_YHWH with the_basket_of the_unleavened_bread(s) and_he_will_offer the_priest/officer DOM his/its_donation/offering and_DOM offering_of_its_drink.

OET (OET-RV)The ram and the basket of flat breads will be offered as a peace offering to Yahweh, and the priest will offer their grain and wine offerings.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 6:17 ©