Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear NUM 8:13

 NUM 8:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַֽעֲמַדְתָּ
    2. 95470,95471
    3. And stand
    4. -
    5. 5975
    6. SV-C,Vhq2ms
    7. and,stand
    8. S
    9. Y-1490
    10. 66296
    1. אֶת
    2. 95472
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66297
    1. 95473
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 66298
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 95474,95475
    3. the Lēviyyiy
    4. -
    5. 3881
    6. O-Td,Ngmpa
    7. the,Levites
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66299
    1. לִ,פְנֵי
    2. 95476,95477
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66300
    1. אַהֲרֹן
    2. 95478
    3. ʼAhₐron
    4. -
    5. 175
    6. S-Np
    7. Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron; Y-1490
    10. 66301
    1. וְ,לִ,פְנֵי
    2. 95479,95480,95481
    3. and in front of
    4. -
    5. 6440
    6. S-C,R,Ncbpc
    7. and,in,front_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66302
    1. בָנָי,ו
    2. 95482,95483
    3. sons of his
    4. -
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. sons_of,his
    7. -
    8. Y-1490
    9. 66303
    1. וְ,הֵנַפְתָּ
    2. 95484,95485
    3. and present
    4. -
    5. SV-C,Vhq2ms
    6. and,present
    7. -
    8. Y-1490
    9. 66304
    1. אֹתָ,ם
    2. 95486,95487
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66305
    1. תְּנוּפָה
    2. 95488
    3. a wave-offering
    4. -
    5. 8573
    6. S-Ncfsa
    7. a_wave-offering
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66306
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 95489,95490
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1490; Person=God
    10. 66307
    1. 95491
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 66308

OET (OET-LV)And_stand DOM the_Lēviyyiy to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼAhₐron and_in_front_of sons_of_his and_present DOM_them a_wave-offering to/for_YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) lift them up as a wave offering to me

(Some words not found in UHB: and,stand DOM the,Levites to=(the)_face_of/in_front_of/before ʼAhₐron and,in,front_of sons_of,his and,present DOM=them wave_offering to/for=YHWH )

Aaron was to present the Levites to Yahweh as if he were lifting up an offering to Yahweh. Alternate translation: “dedicate them to me, as if you were lifting them up a wave offering to me”

TSN Tyndale Study Notes:

8:5-22 The Lord prescribed the dedication and cleansing of the Levites.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And stand
    2. -
    3. 1922,5719
    4. 95470,95471
    5. SV-C,Vhq2ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 66296
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 95472
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66297
    1. the Lēviyyiy
    2. -
    3. 1830,3616
    4. 95474,95475
    5. O-Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66299
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 95476,95477
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66300
    1. ʼAhₐron
    2. -
    3. 482
    4. 95478
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Aaron; Y-1490
    8. 66301
    1. and in front of
    2. -
    3. 1922,3570,6131
    4. 95479,95480,95481
    5. S-C,R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66302
    1. sons of his
    2. -
    3. 1033
    4. 95482,95483
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66303
    1. and present
    2. -
    3. 1922,5101
    4. 95484,95485
    5. SV-C,Vhq2ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66304
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 95486,95487
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66305
    1. a wave-offering
    2. -
    3. 7872
    4. 95488
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66306
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 95489,95490
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1490; Person=God
    8. 66307

OET (OET-LV)And_stand DOM the_Lēviyyiy to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼAhₐron and_in_front_of sons_of_his and_present DOM_them a_wave-offering to/for_YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 8:13 ©