Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear NUM 8:19

 NUM 8:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֶתְּנָ,ה
    2. 95602,95603,95604
    3. And I have given
    4. Then I've
    5. 5414
    6. V-C,Vqw1cs,Sh
    7. and,I,have_given
    8. S
    9. Y-1490
    10. 66388
    1. אֶת
    2. 95605
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66389
    1. 95606
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 66390
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 95607,95608
    3. the Lēviyyiy
    4. Levites
    5. 3881
    6. O-Td,Ngmpa
    7. the,Levites
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66391
    1. נְתֻנִים
    2. 95609
    3. given things
    4. -
    5. 5414
    6. S-Vqsmpa
    7. given_[things]
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66392
    1. 95610
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 66393
    1. לְ,אַהֲרֹן
    2. 95611,95612
    3. to ʼAhₐron
    4. -
    5. 175
    6. S-R,Np
    7. to,Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron; Y-1490
    10. 66394
    1. וּ,לְ,בָנָי,ו
    2. 95613,95614,95615,95616
    3. and to his of sons
    4. sons
    5. S-C,R,Ncmpc,Sp3ms
    6. and,to,his_of,sons
    7. -
    8. Y-1490
    9. 66395
    1. מִ,תּוֹךְ
    2. 95617,95618
    3. from among of
    4. -
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc
    7. from,among_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66396
    1. בְּנֵי
    2. 95619
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 66397
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 95620
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1490
    10. 66398
    1. לַ,עֲבֹד
    2. 95621,95622
    3. to serve
    4. serve
    5. 5647
    6. SV-R,Vqc
    7. to,serve
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66399
    1. אֶת
    2. 95623
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66400
    1. 95624
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 66401
    1. עֲבֹדַת
    2. 95625
    3. the service of
    4. serving
    5. 5656
    6. O-Ncfsc
    7. the_service_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66402
    1. בְּנֵי
    2. 95626
    3. the people of
    4. -
    5. O-Ncmpc
    6. of_the_people_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 66403
    1. 95627
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 66404
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 95628
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1490
    10. 66405
    1. בְּ,אֹהֶל
    2. 95629,95630
    3. in the tent of
    4. -
    5. 168
    6. S-R,Ncmsc
    7. in,the_tent_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66406
    1. מוֹעֵד
    2. 95631
    3. meeting
    4. -
    5. 4150
    6. S-Ncmsa
    7. meeting
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66407
    1. וּ,לְ,כַפֵּר
    2. 95632,95633,95634
    3. and to make atonement
    4. -
    5. SV-C,R,Vpc
    6. and,to,make_atonement
    7. -
    8. Y-1490
    9. 66408
    1. עַל
    2. 95635
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 66409
    1. 95636
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 66410
    1. בְּנֵי
    2. 95637
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 66411
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 95638
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1490
    10. 66412
    1. וְ,לֹא
    2. 95639,95640
    3. and not
    4. won't
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66413
    1. יִהְיֶה
    2. 95641
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66414
    1. בִּ,בְנֵי
    2. 95642,95643
    3. among the people of
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. among,the_people_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 66415
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 95644
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1490
    10. 66416
    1. נֶגֶף
    2. 95645
    3. a plague
    4. plague
    5. 5063
    6. S-Ncmsa
    7. a_plague
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66417
    1. בְּ,גֶשֶׁת
    2. 95646,95647
    3. when draw near
    4. -
    5. 5066
    6. SV-R,Vqc
    7. when,draw_near
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66418
    1. בְּנֵי
    2. 95648
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 66419
    1. 95649
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 66420
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 95650
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1490
    10. 66421
    1. אֶל
    2. 95651
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66422
    1. 95652
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 66423
    1. הַ,קֹּדֶשׁ
    2. 95653,95654
    3. the holy place
    4. -
    5. 6944
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the_holy,place
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66424
    1. 95655
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 66425

OET (OET-LV)And_I_have_given DOM the_Lēviyyiy given_things to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_serve DOM the_service_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_tent_of meeting and_to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_will_be among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_plague when_draw_near the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_holy_place.

OET (OET-RV)Then I’ve given the Levites out of all the Israelis, to Aharon and his sons to serve the whole country by serving in the sacred tent and making the Israelis innocent in Yahweh’s eyes. That way, a plague won’t strike the Israelis when they approach the sacred tent.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I have given the Levites as a gift to Aaron and his sons

(Some words not found in UHB: and,I,have_given DOM the,Levites gift to,Aaron and,to,his_of,sons from,among_of sons_of Yisrael to,serve DOM work_of sons_of Yisrael in,the_tent_of meeting and,to,make_atonement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sons_of Yisrael and=not will_belong among,the_people_of Yisrael plague when,draw_near sons_of Yisrael to/towards the_holy,place )

Yahweh appointing the Levites to help Aaron and his sons is spoken of as if they were a gift that Yahweh were giving to Aaron and his sons.

(Occurrence 0) I have taken them … I have given them

(Some words not found in UHB: and,I,have_given DOM the,Levites gift to,Aaron and,to,his_of,sons from,among_of sons_of Yisrael to,serve DOM work_of sons_of Yisrael in,the_tent_of meeting and,to,make_atonement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sons_of Yisrael and=not will_belong among,the_people_of Yisrael plague when,draw_near sons_of Yisrael to/towards the_holy,place )

Here “them” refers to the Levites.

(Occurrence 0) when they come near

(Some words not found in UHB: and,I,have_given DOM the,Levites gift to,Aaron and,to,his_of,sons from,among_of sons_of Yisrael to,serve DOM work_of sons_of Yisrael in,the_tent_of meeting and,to,make_atonement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sons_of Yisrael and=not will_belong among,the_people_of Yisrael plague when,draw_near sons_of Yisrael to/towards the_holy,place )

Here “they” refers to the people of Israel.

TSN Tyndale Study Notes:

8:19 A plague was an appropriate punishment for unlawful actions (11:33; 14:37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I have given
    2. Then I've
    3. 1987,5233,1819
    4. 95602,95603,95604
    5. V-C,Vqw1cs,Sh
    6. S
    7. Y-1490
    8. 66388
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 95605
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66389
    1. the Lēviyyiy
    2. Levites
    3. 1893,3750
    4. 95607,95608
    5. O-Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66391
    1. given things
    2. -
    3. 5233
    4. 95609
    5. S-Vqsmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66392
    1. to ʼAhₐron
    2. -
    3. 3705,472
    4. 95611,95612
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Aaron; Y-1490
    8. 66394
    1. and to his of sons
    2. sons
    3. 1987,3705,1043,1978
    4. 95613,95614,95615,95616
    5. S-C,R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66395
    1. from among of
    2. -
    3. 4129,8360
    4. 95617,95618
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66396
    1. the people of
    2. -
    3. 1043
    4. 95619
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66397
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 95620
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1490
    8. 66398
    1. to serve
    2. serve
    3. 3705,5894
    4. 95621,95622
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66399
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 95623
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66400
    1. the service of
    2. serving
    3. 5529
    4. 95625
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66402
    1. the people of
    2. -
    3. 1043
    4. 95626
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66403
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 95628
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1490
    8. 66405
    1. in the tent of
    2. -
    3. 846,754
    4. 95629,95630
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66406
    1. meeting
    2. -
    3. 4827
    4. 95631
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66407
    1. and to make atonement
    2. -
    3. 1987,3705,3516
    4. 95632,95633,95634
    5. SV-C,R,Vpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66408
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 95635
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66409
    1. the people of
    2. -
    3. 1043
    4. 95637
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66411
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 95638
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1490
    8. 66412
    1. and not
    2. won't
    3. 1987,3835
    4. 95639,95640
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66413
    1. it will be
    2. -
    3. 1929
    4. 95641
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66414
    1. among the people of
    2. -
    3. 846,1043
    4. 95642,95643
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66415
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 95644
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1490
    8. 66416
    1. a plague
    2. plague
    3. 5044
    4. 95645
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66417
    1. when draw near
    2. -
    3. 846,5127
    4. 95646,95647
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66418
    1. the people of
    2. -
    3. 1043
    4. 95648
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66419
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 95650
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1490
    8. 66421
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 95651
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66422
    1. the holy place
    2. -
    3. 1893,7005
    4. 95653,95654
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66424

OET (OET-LV)And_I_have_given DOM the_Lēviyyiy given_things to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_serve DOM the_service_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_tent_of meeting and_to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_will_be among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_plague when_draw_near the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_holy_place.

OET (OET-RV)Then I’ve given the Levites out of all the Israelis, to Aharon and his sons to serve the whole country by serving in the sacred tent and making the Israelis innocent in Yahweh’s eyes. That way, a plague won’t strike the Israelis when they approach the sacred tent.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 8:19 ©