Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 11:19

 REV 11:19 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y96
    12. 161952
    1. ἠνοίγη
    2. anoigō
    3. was opened up
    4. -
    5. 4550
    6. VIAP3..S
    7. /was/ opened_up
    8. /was/ opened_up
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161953
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161954
    1. ναὸς
    2. naos
    3. temple
    4. -
    5. 34850
    6. N....NMS
    7. temple
    8. temple
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161955
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161956
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 161957
    1. ho
    2. which
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 63%
    10. -
    11. 161958
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. heaven
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161959
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161960
    1. οὐρανῷ
    2. ouranos
    3. heaven
    4. -
    5. 37720
    6. N....DMS
    7. heaven
    8. heaven
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161961
    1. ἄνω
    2. anō
    3. -
    4. -
    5. 5070
    6. D.......
    7. above
    8. above
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 161962
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161963
    1. ἐδόθη
    2. didōmi
    3. -
    4. -
    5. 13250
    6. VIAP3..S
    7. /was/ given
    8. /was/ given
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 161964
    1. ὤφθη
    2. oraō
    3. was seen
    4. -
    5. 37080
    6. VIAP3..S
    7. /was/ seen
    8. /was/ seen
    9. -
    10. 77%
    11. -
    12. 161965
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161966
    1. κιβωτὸς
    2. kibōtos
    3. box
    4. -
    5. 27870
    6. N....NFS
    7. box
    8. ark
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161967
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161968
    1. διαθήκης
    2. diathēkē
    3. covenant
    4. -
    5. 12420
    6. N....GFS
    7. covenant
    8. covenant
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161969
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 44%
    11. -
    12. 161970
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 161971
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. -
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. V
    11. Person=God
    12. 161972
    1. Κυρίου
    2. kurios
    3. -
    4. -
    5. 29620
    6. N....GMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. V
    11. -
    12. 161973
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161974
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161975
    1. ναῷ
    2. naos
    3. temple
    4. -
    5. 34850
    6. N....DMS
    7. temple
    8. temple
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161976
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. there
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161977
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161978
    1. ἐγένοντο
    2. ginomai
    3. there became
    4. lightning
    5. 10960
    6. VIAM3..P
    7. ˱there˲ became
    8. ˱there˲ became
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 161979
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3..S
    7. ˱there˲ became
    8. ˱there˲ became
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 161980
    1. ἀστραπαὶ
    2. astrapē
    3. lightnings
    4. -
    5. 7960
    6. N....NFP
    7. lightnings
    8. lightnings
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 161981
    1. φωναὶ
    2. fōnē
    3. -
    4. -
    5. 54560
    6. N....NFP
    7. voices
    8. voices
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 161982
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 161983
    1. φωναὶ
    2. fōnē
    3. voices
    4. -
    5. 54560
    6. N....NFP
    7. voices
    8. voices
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 161984
    1. ἀστραπαὶ
    2. astrapē
    3. -
    4. thunder
    5. 7960
    6. N....NFP
    7. lightnings
    8. lightnings
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 161985
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161986
    1. βρονταὶ
    2. brontē
    3. thunders
    4. earthquake
    5. 10270
    6. N....NFP
    7. thunders
    8. thunders
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161987
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161988
    1. σεισμὸς
    2. seismos
    3. +an earthquake
    4. -
    5. 45780
    6. N....NMS
    7. /an/ earthquake
    8. /an/ earthquake
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161989
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161990
    1. χάλαζα
    2. χalaza
    3. hail
    4. -
    5. 54640
    6. N....NFS
    7. hail
    8. hail
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161991
    1. μεγάλη
    2. megas
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A....NFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161992

OET (OET-LV)And was_opened_up the temple of_ the _god which in the heaven, and was_seen the box of_the covenant of_him in the temple of_him, and there_became lightnings, and voices, and thunders, and an_earthquake, and hail great.

OET (OET-RV) Then God’s temple in heaven was opened, and the wooden chest containing his agreement appeared in his temple. And there were flashes of lightning, and rumblings, and peals of thunder, and an earthquake, and a large hailstorm.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ἠνοίγη ὁ ναὸς τοῦ Θεοῦ ὁ ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ὤφθη ἡ κιβωτὸς τῆς διαθήκης τοῦ Κυρίου ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ

/was/_opened_up the temple ¬the ˱of˲_God ¬which in ¬the heaven and /was/_seen the ark ˱of˲_the covenant (Some words not found in SR-GNT: καὶ ἠνοίγη ὁ ναὸς τοῦ Θεοῦ ὁ ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ὤφθη ἡ κιβωτὸς τῆς διαθήκης αὐτοῦ ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ καὶ ἐγένοντο ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταὶ καὶ σεισμὸς καὶ χάλαζα μεγάλη)

If your language does not use these passive forms, you could express the ideas in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God opened his temple in heaven and I could see the ark of the covenant of the Lord in his temple”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

ἠνοίγη ὁ ναὸς τοῦ Θεοῦ ὁ ἐν τῷ οὐρανῷ

/was/_opened_up the temple ¬the ˱of˲_God ¬which in ¬the heaven

By this expression, John likely means by association that in his vision, God created some opening that allowed him to see into the temple of God in heaven. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or express the meaning plainly. Alternate translation: “God allowed me to look into his temple in heaven”

TSN Tyndale Study Notes:

11:19 This verse provides a dramatic conclusion to the first half of Revelation and a link to the second half.
• In this scene, the Temple and the Ark are symbols of God’s presence; the earthly Ark was the copy of the design of the Ark in heaven (see Exod 25:40; Heb 8:5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y96
    12. 161952
    1. was opened up
    2. -
    3. 4550
    4. anoigō
    5. V-IAP3..S
    6. /was/ opened_up
    7. /was/ opened_up
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161953
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161954
    1. temple
    2. -
    3. 34850
    4. naos
    5. N-....NMS
    6. temple
    7. temple
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161955
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 161957
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161956
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 161957
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 63%
    10. -
    11. 161958
    1. in
    2. heaven
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161959
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161960
    1. heaven
    2. -
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-....DMS
    6. heaven
    7. heaven
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161961
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161963
    1. was seen
    2. -
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-IAP3..S
    6. /was/ seen
    7. /was/ seen
    8. -
    9. 77%
    10. -
    11. 161965
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161966
    1. box
    2. -
    3. 27870
    4. kibōtos
    5. N-....NFS
    6. box
    7. ark
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161967
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161968
    1. covenant
    2. -
    3. 12420
    4. diathēkē
    5. N-....GFS
    6. covenant
    7. covenant
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161969
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 44%
    10. -
    11. 161970
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161974
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161975
    1. temple
    2. -
    3. 34850
    4. naos
    5. N-....DMS
    6. temple
    7. temple
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161976
    1. of him
    2. there
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161977
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161978
    1. there became
    2. lightning
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3..P
    6. ˱there˲ became
    7. ˱there˲ became
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 161979
    1. lightnings
    2. -
    3. 7960
    4. astrapē
    5. N-....NFP
    6. lightnings
    7. lightnings
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 161981
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 161983
    1. voices
    2. -
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-....NFP
    6. voices
    7. voices
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 161984
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161986
    1. thunders
    2. earthquake
    3. 10270
    4. brontē
    5. N-....NFP
    6. thunders
    7. thunders
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161987
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161988
    1. +an earthquake
    2. -
    3. 45780
    4. seismos
    5. N-....NMS
    6. /an/ earthquake
    7. /an/ earthquake
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161989
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161990
    1. hail
    2. -
    3. 54640
    4. χalaza
    5. N-....NFS
    6. hail
    7. hail
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161991
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....NFS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161992

OET (OET-LV)And was_opened_up the temple of_ the _god which in the heaven, and was_seen the box of_the covenant of_him in the temple of_him, and there_became lightnings, and voices, and thunders, and an_earthquake, and hail great.

OET (OET-RV) Then God’s temple in heaven was opened, and the wooden chest containing his agreement appeared in his temple. And there were flashes of lightning, and rumblings, and peals of thunder, and an earthquake, and a large hailstorm.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 11:19 ©