Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear REV 11:19

 REV 11:19 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. Then
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y96
    11. 160894
    1. ἠνοίγη
    2. anoigō
    3. was opened up
    4. opened
    5. 4550
    6. VIAP3··S
    7. ˓was˒ opened_up
    8. ˓was˒ opened_up
    9. -
    10. Y96
    11. 160895
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 160896
    1. ναός
    2. naos
    3. temple
    4. -
    5. 34850
    6. N····NMS
    7. temple
    8. temple
    9. -
    10. Y96
    11. 160897
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y96
    11. 160898
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y96; Person=God
    11. 160899
    1. ho
    2. which
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y96
    10. 160900
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y96
    11. 160901
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y96
    11. 160902
    1. οὐρανῷ
    2. ouranos
    3. heaven
    4. heaven
    5. 37720
    6. N····DMS
    7. heaven
    8. heaven
    9. -
    10. Y96
    11. 160903
    1. ἄνω
    2. anō
    3. -
    4. -
    5. 5070
    6. D·······
    7. above
    8. above
    9. -
    10. -
    11. 160904
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 160905
    1. ἐδόθη
    2. didōmi
    3. -
    4. -
    5. 13250
    6. VIAP3··S
    7. ˓was˒ given
    8. ˓was˒ given
    9. -
    10. -
    11. 160906
    1. ὤφθη
    2. horaō
    3. was seen
    4. appeared
    5. 37080
    6. VIAP3··S
    7. ˓was˒ seen
    8. ˓was˒ seen
    9. -
    10. Y96
    11. 160907
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 160908
    1. κιβωτός
    2. kibōtos
    3. box
    4. -
    5. 27870
    6. N····NFS
    7. box
    8. ark
    9. -
    10. Y96
    11. 160909
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 160910
    1. διαθήκης
    2. diathēkē
    3. covenant
    4. agreement
    5. 12420
    6. N····GFS
    7. covenant
    8. covenant
    9. -
    10. Y96
    11. 160911
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y96
    11. 160912
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. -
    11. 160913
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. -
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Person=God
    11. 160914
    1. Κυρίου
    2. kurios
    3. -
    4. -
    5. 29620
    6. N····GMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. -
    11. 160915
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y96
    11. 160916
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 160917
    1. ναῷ
    2. naos
    3. temple
    4. -
    5. 34850
    6. N····DMS
    7. temple
    8. temple
    9. -
    10. Y96
    11. 160918
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y96
    11. 160919
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 160920
    1. ἐγένοντο
    2. ginomai
    3. there became
    4. there
    5. 10960
    6. VIAM3··P
    7. ˱there˲ became
    8. ˱there˲ became
    9. -
    10. Y96
    11. 160921
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3··S
    7. ˱there˲ became
    8. ˱there˲ became
    9. -
    10. -
    11. 160922
    1. ἀστραπαί
    2. astrapē
    3. lightnings
    4. lightning
    5. 7960
    6. N····NFP
    7. lightnings
    8. lightnings
    9. -
    10. Y96
    11. 160923
    1. φωναί
    2. fōnē
    3. -
    4. -
    5. 54560
    6. N····NFP
    7. voices
    8. voices
    9. -
    10. -
    11. 160924
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 160925
    1. φωναί
    2. fōnē
    3. voices
    4. -
    5. 54560
    6. N····NFP
    7. voices
    8. voices
    9. -
    10. Y96
    11. 160926
    1. ἀστραπαί
    2. astrapē
    3. -
    4. -
    5. 7960
    6. N····NFP
    7. lightnings
    8. lightnings
    9. -
    10. -
    11. 160927
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 160928
    1. βρονταί
    2. brontē
    3. thunders
    4. thunder
    5. 10270
    6. N····NFP
    7. thunders
    8. thunders
    9. -
    10. Y96
    11. 160929
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 160930
    1. σεισμός
    2. seismos
    3. +an earthquake
    4. earthquake
    5. 45780
    6. N····NMS
    7. ˓an˒ earthquake
    8. ˓an˒ earthquake
    9. -
    10. Y96
    11. 160931
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 160932
    1. χάλαζα
    2. χalaza
    3. hail
    4. -
    5. 54640
    6. N····NFS
    7. hail
    8. hail
    9. -
    10. Y96
    11. 160933
    1. μεγάλη
    2. megalos
    3. great
    4. large
    5. 31730
    6. A····NFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. Y96
    11. 160934

OET (OET-LV)And was_opened_up the temple of_ the _god which in the heaven, and was_seen the box of_the covenant of_him in the temple of_him, and there_became lightnings, and voices, and thunders, and an_earthquake, and hail great.

OET (OET-RV)Then God’s temple in heaven was opened, and the wooden chest containing his agreement appeared in his temple. And there were flashes of lightning, and rumblings, and peals of thunder, and an earthquake, and a large hailstorm.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 11:15–19: The angel blew the seventh trumpet

In this section, the seventh angel blew his trumpet. Then voices in heaven announced that God and Jesus now rule over the whole world. The voices also announced that God would soon judge all people. He would reward believers but punish those destroying the earth. John also saw God’s temple in heaven opened and the ark of the covenant inside it.

Other examples of headings for this section are:

The seventh angel and his trumpet

The seventh trumpet sounded/blew

11:19a

Then the temple of God in heaven was opened,

the temple of God in heaven was opened: This clause is passive. Some languages must use an active or intransitive clause. For example:

God caused his temple in heaven to open

God had someone open his temple in heaven

God’s temple opened

11:19b

and the ark of His covenant appeared in His temple.

the ark of His covenant: Here the word ark refers to a wooden box that held things related to Israel’s covenant with God. The box was about 110 centimeters (45 inches) long, 70 centimeters (27 inches) wide and high. It was beautifully carved and covered with gold. Two gold statues of beings like angels stood upon the lid, which was also made of gold (Exodus 25:10–22).

Below is an artist’s guess of what the ark looked like. The ark has not been seen since the Babylonians conquered Jerusalem 600 years before Jesus’ time.

Other ways to translate this phrase are:

the Covenant Box (GNT)

the box/chest of his covenant

the Ark that holds the agreement God gave to his people (NCV)

the chest that symbolized/signified God’s covenant with his people

If you have translated Hebrews 9:4, see your translation there.

covenant: This word refers to a binding agreement made between two people or groups. It establishes a relationship of peace, cooperation, or friendship between them. They promise to be faithful to this agreement.

God made an agreement with Israel. He promised to be their God and they promised to obey him. For example:

agreement (NCV)

treaty

If you have translated Romans 11:27, Luke 1:72, or Acts 3:25, see your translation there.

11:19c–d

there were flashes of lightning, and rumblings, and peals of thunder, and an earthquake, and a great hailstorm: The Greek clause is literally “lightning, noises, peals of thunder, an earthquake and a great hailstorm occurred.” Other ways to translate this clause are:

lightning, distant and loud thunder, an earthquake, and a great hailstorm occurred/happened

Then there were flashes of lightning, noises, thunder, an earthquake and a great hailstorm. (NCV)

Then lightning flashed, thunder rumbled and roared/crashed, the earth shook/quaked, and much hail fell.

11:19c

And there were flashes of lightning, and rumblings, and peals of thunder,

rumblings: The Greek word that the BSB translates as rumblings is literally “sounds/voices.” Here the word probably refers to the “rolling” sound of thunder and probably the wind. See how you translated this word in 4:5 or 8:5.

peals of thunder: This phrase refers to the loud booming noises of thunder.

11:19d

and an earthquake, and a great hailstorm.

earthquake: This word refers to the ground shaking strongly.

great hailstorm: The word “hail” refers to frozen rain. A piece of hail can be as small as a raindrop or bigger than a fist. Big hail falling from the sky can do much damage and even kill people. The words great hailstorm refer to a great amount of probably big hail falling from the clouds. Some languages do not have a word for hail. If that is true in your language, you may want to:

See how you translated the word “hail” in 8:7.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ἠνοίγη ὁ ναὸς τοῦ Θεοῦ ὁ ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ὤφθη ἡ κιβωτὸς τῆς διαθήκης τοῦ Κυρίου ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ

˓was˒_opened_up the (Some words not found in SR-GNT: Καί ἠνοίγη ὁ ναός τοῦ Θεοῦ ὁ ἐν τῷ οὐρανῷ καί ὤφθη ἡ κιβωτός τῆς διαθήκης αὐτοῦ ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ καί ἐγένοντο ἀστραπαί καί φωναί καί βρονταί καί σεισμός καί χάλαζα μεγάλη)

If your language does not use these passive forms, you could express the ideas in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [God opened his temple in heaven and I could see the ark of the covenant of the Lord in his temple]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

ἠνοίγη ὁ ναὸς τοῦ Θεοῦ ὁ ἐν τῷ οὐρανῷ

˓was˒_opened_up the (Some words not found in SR-GNT: Καί ἠνοίγη ὁ ναός τοῦ Θεοῦ ὁ ἐν τῷ οὐρανῷ καί ὤφθη ἡ κιβωτός τῆς διαθήκης αὐτοῦ ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ καί ἐγένοντο ἀστραπαί καί φωναί καί βρονταί καί σεισμός καί χάλαζα μεγάλη)

By this expression, John likely means by association that in his vision, God created some opening that allowed him to see into the temple of God in heaven. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or express the meaning plainly. Alternate translation: [God allowed me to look into his temple in heaven]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y96
    11. 160894
    1. was opened up
    2. opened
    3. 4550
    4. anoigō
    5. V-IAP3··S
    6. ˓was˒ opened_up
    7. ˓was˒ opened_up
    8. -
    9. Y96
    10. 160895
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 160896
    1. temple
    2. -
    3. 34850
    4. naos
    5. N-····NMS
    6. temple
    7. temple
    8. -
    9. Y96
    10. 160897
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y96; Person=God
    11. 160899
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 160898
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y96; Person=God
    11. 160899
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y96
    10. 160900
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y96
    10. 160901
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 160902
    1. heaven
    2. heaven
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-····DMS
    6. heaven
    7. heaven
    8. -
    9. Y96
    10. 160903
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 160905
    1. was seen
    2. appeared
    3. 37080
    4. horaō
    5. V-IAP3··S
    6. ˓was˒ seen
    7. ˓was˒ seen
    8. -
    9. Y96
    10. 160907
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 160908
    1. box
    2. -
    3. 27870
    4. kibōtos
    5. N-····NFS
    6. box
    7. ark
    8. -
    9. Y96
    10. 160909
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 160910
    1. covenant
    2. agreement
    3. 12420
    4. diathēkē
    5. N-····GFS
    6. covenant
    7. covenant
    8. -
    9. Y96
    10. 160911
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y96
    10. 160912
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y96
    10. 160916
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 160917
    1. temple
    2. -
    3. 34850
    4. naos
    5. N-····DMS
    6. temple
    7. temple
    8. -
    9. Y96
    10. 160918
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y96
    10. 160919
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 160920
    1. there became
    2. there
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3··P
    6. ˱there˲ became
    7. ˱there˲ became
    8. -
    9. Y96
    10. 160921
    1. lightnings
    2. lightning
    3. 7960
    4. astrapē
    5. N-····NFP
    6. lightnings
    7. lightnings
    8. -
    9. Y96
    10. 160923
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 160925
    1. voices
    2. -
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-····NFP
    6. voices
    7. voices
    8. -
    9. Y96
    10. 160926
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 160928
    1. thunders
    2. thunder
    3. 10270
    4. brontē
    5. N-····NFP
    6. thunders
    7. thunders
    8. -
    9. Y96
    10. 160929
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 160930
    1. +an earthquake
    2. earthquake
    3. 45780
    4. seismos
    5. N-····NMS
    6. ˓an˒ earthquake
    7. ˓an˒ earthquake
    8. -
    9. Y96
    10. 160931
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 160932
    1. hail
    2. -
    3. 54640
    4. χalaza
    5. N-····NFS
    6. hail
    7. hail
    8. -
    9. Y96
    10. 160933
    1. great
    2. large
    3. 31730
    4. megalos
    5. A-····NFS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. Y96
    10. 160934

OET (OET-LV)And was_opened_up the temple of_ the _god which in the heaven, and was_seen the box of_the covenant of_him in the temple of_him, and there_became lightnings, and voices, and thunders, and an_earthquake, and hail great.

OET (OET-RV)Then God’s temple in heaven was opened, and the wooden chest containing his agreement appeared in his temple. And there were flashes of lightning, and rumblings, and peals of thunder, and an earthquake, and a large hailstorm.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 REV 11:19 ©