Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear REV 14:11

 REV 14:11 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163442
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163443
    1. καπνὸς
    2. kapnos
    3. smoke
    4. smoke
    5. 25860
    6. N····NMS
    7. smoke
    8. smoke
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163444
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163445
    1. βασανισμοῦ
    2. basanismos
    3. torment
    4. torment
    5. 9290
    6. N····GMS
    7. torment
    8. torment
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163446
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. their
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. Y96; R163464; R163476
    12. 163447
    1. ἀναβαίνει
    2. anabainō
    3. -
    4. -
    5. 3050
    6. VIPA3··S
    7. ˓is˒ going_uphill
    8. ˓is˒ going_up
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163448
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 40%
    11. Y96
    12. 163449
    1. αἰῶνας
    2. aiōn
    3. +the ages
    4. -
    5. 1650
    6. N····AMP
    7. ˓the˒ ages
    8. ˓the˒ ages
    9. -
    10. 40%
    11. Y96
    12. 163450
    1. αἰῶνα
    2. aiōn
    3. -
    4. -
    5. 1650
    6. N····AMS
    7. ˓the˒ age
    8. ˓the˒ age
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163451
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163452
    1. αἰώνων
    2. aiōn
    3. of +the ages
    4. -
    5. 1650
    6. N····GMP
    7. ˱of˲ ˓the˒ ages
    8. ˱of˲ ˓the˒ ages
    9. -
    10. 40%
    11. Y96
    12. 163453
    1. αἰῶνος
    2. aiōn
    3. -
    4. -
    5. 1650
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ ˓the˒ age
    8. ˱of˲ ˓the˒ age
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163454
    1. ἀναβαίνει
    2. anabainō
    3. is going up
    4. -
    5. 3050
    6. VIPA3··S
    7. ˓is˒ going_uphill
    8. ˓is˒ going_up
    9. -
    10. 40%
    11. Y96
    12. 163455
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163456
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163457
    1. ἔχουσιν
    2. eχō
    3. they are having
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA3··P
    7. ˱they˲ ˓are˒ having
    8. ˱they˲ ˓are˒ having
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163458
    1. ἀνάπαυσιν
    2. anapausis
    3. rest
    4. -
    5. 3720
    6. N····AFS
    7. rest
    8. rest
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163459
    1. ἡμέρας
    2. hēmera
    3. by day
    4. day
    5. 22500
    6. N····GFS
    7. ˱by˲ day
    8. ˱by˲ day
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163460
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163461
    1. νυκτός
    2. nux
    3. night
    4. night
    5. 35710
    6. N····GFS
    7. night
    8. night
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163462
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163463
    1. προσκυνοῦντες
    2. proskuneō
    3. prostrating
    4. -
    5. 43520
    6. VPPA·NMP
    7. prostrating
    8. prostrating
    9. -
    10. 80%
    11. Y96; F163447
    12. 163464
    1. προσκυνοῦντας
    2. proskuneō
    3. -
    4. -
    5. 43520
    6. VPPA·AMP
    7. prostrating
    8. prostrating
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163465
    1. τὸ
    2. ho
    3. before the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. ˱before˲ the
    8. ˱before˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163466
    1. θηρίον
    2. thērion
    3. wild animal
    4. -
    5. 23420
    6. N····ANS
    7. wild_animal
    8. wild_beast
    9. -
    10. 100%
    11. Y96; F163471; F163471
    12. 163467
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163468
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163469
    1. εἰκόνα
    2. eikōn
    3. image
    4. image
    5. 15040
    6. N····AFS
    7. image
    8. image
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163470
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of it
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GNS
    7. ˱of˲ it
    8. ˱of˲ it
    9. -
    10. 100%
    11. Y96; R163467; R163467
    12. 163471
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163472
    1. ἥτις
    2. ostis
    3. -
    4. -
    5. 37480
    6. R····NFS
    7. whoever
    8. whoever
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163473
    1. εἴ
    2. ei
    3. if
    4. -
    5. 14870
    6. C·······
    7. if
    8. if
    9. -
    10. 77%
    11. Y96
    12. 163474
    1. τις
    2. tis
    3. anyone
    4. anyone
    5. 51000
    6. R····NMS
    7. anyone
    8. anyone
    9. -
    10. 77%
    11. Y96
    12. 163475
    1. λαμβάνει
    2. lambanō
    3. is receiving
    4. receives
    5. 29830
    6. VIPA3··S
    7. ˓is˒ receiving
    8. ˓is˒ receiving
    9. -
    10. 100%
    11. Y96; F163447
    12. 163476
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163477
    1. χάραγμα
    2. χaragma
    3. mark
    4. -
    5. 54800
    6. N····ANS
    7. mark
    8. mark
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163478
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163479
    1. ὀνόματος
    2. onoma
    3. name
    4. name
    5. 36860
    6. N····GNS
    7. name
    8. name
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163480
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of it
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GNS
    7. ˱of˲ it
    8. ˱of˲ it
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163481

OET (OET-LV)And the smoke of_the torment of_them to the_ages of_the_ages is_going_up, and not they_are_having rest, by_day and night, the ones prostrating before_the wild_animal and the image of_it, and if anyone is_receiving the mark of_the name of_it.

OET (OET-RV)The smoke from their torment will continue through all the ages, yes, the ones worshipping the sea creature and its image and anyone who receives the mark of its name will have no rest, day or night.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

τοῦ βασανισμοῦ αὐτῶν

˱of˲_the torment ˱of˲_them

The third angel is referring to the burning sulfur with which God is tormenting these people by association with the torment itself. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or express the meaning plainly. Alternate translation: [of the burning sulfur with which God is tormenting them]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

εἰς αἰῶνας αἰώνων

to ˓the˒_ages ˱of˲_˓the˒_ages

This expression refers to endless future time. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [for all eternity]

Note 3 topic: figures-of-speech / merism

ἡμέρας καὶ νυκτός

˱by˲_day and night

The angel is using the two parts of a full day, day and night, to mean all the time. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [at any time]

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

εἴ τις λαμβάνει

if anyone ˓is˒_receiving

The angel is using a characteristic expression of the Greek language. Alternate translation: [anyone who receives]

TSN Tyndale Study Notes:

14:6-13 Three angels are flying through the sky with messages from God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163442
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163443
    1. smoke
    2. smoke
    3. 25860
    4. kapnos
    5. N-····NMS
    6. smoke
    7. smoke
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163444
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163445
    1. torment
    2. torment
    3. 9290
    4. basanismos
    5. N-····GMS
    6. torment
    7. torment
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163446
    1. of them
    2. their
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. Y96; R163464; R163476
    11. 163447
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 40%
    10. Y96
    11. 163449
    1. +the ages
    2. -
    3. 1650
    4. aiōn
    5. N-····AMP
    6. ˓the˒ ages
    7. ˓the˒ ages
    8. -
    9. 40%
    10. Y96
    11. 163450
    1. of +the ages
    2. -
    3. 1650
    4. aiōn
    5. N-····GMP
    6. ˱of˲ ˓the˒ ages
    7. ˱of˲ ˓the˒ ages
    8. -
    9. 40%
    10. Y96
    11. 163453
    1. is going up
    2. -
    3. 3050
    4. anabainō
    5. V-IPA3··S
    6. ˓is˒ going_uphill
    7. ˓is˒ going_up
    8. -
    9. 40%
    10. Y96
    11. 163455
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163456
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163457
    1. they are having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA3··P
    6. ˱they˲ ˓are˒ having
    7. ˱they˲ ˓are˒ having
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163458
    1. rest
    2. -
    3. 3720
    4. anapausis
    5. N-····AFS
    6. rest
    7. rest
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163459
    1. by day
    2. day
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-····GFS
    6. ˱by˲ day
    7. ˱by˲ day
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163460
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163461
    1. night
    2. night
    3. 35710
    4. nux
    5. N-····GFS
    6. night
    7. night
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163462
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163463
    1. prostrating
    2. -
    3. 43520
    4. proskuneō
    5. V-PPA·NMP
    6. prostrating
    7. prostrating
    8. -
    9. 80%
    10. Y96; F163447
    11. 163464
    1. before the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. ˱before˲ the
    7. ˱before˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163466
    1. wild animal
    2. -
    3. 23420
    4. thērion
    5. N-····ANS
    6. wild_animal
    7. wild_beast
    8. -
    9. 100%
    10. Y96; F163471; F163471
    11. 163467
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163468
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163469
    1. image
    2. image
    3. 15040
    4. eikōn
    5. N-····AFS
    6. image
    7. image
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163470
    1. of it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GNS
    6. ˱of˲ it
    7. ˱of˲ it
    8. -
    9. 100%
    10. Y96; R163467; R163467
    11. 163471
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163472
    1. if
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. C-·······
    6. if
    7. if
    8. -
    9. 77%
    10. Y96
    11. 163474
    1. anyone
    2. anyone
    3. 51000
    4. tis
    5. R-····NMS
    6. anyone
    7. anyone
    8. -
    9. 77%
    10. Y96
    11. 163475
    1. is receiving
    2. receives
    3. 29830
    4. lambanō
    5. V-IPA3··S
    6. ˓is˒ receiving
    7. ˓is˒ receiving
    8. -
    9. 100%
    10. Y96; F163447
    11. 163476
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163477
    1. mark
    2. -
    3. 54800
    4. χaragma
    5. N-····ANS
    6. mark
    7. mark
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163478
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163479
    1. name
    2. name
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-····GNS
    6. name
    7. name
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163480
    1. of it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GNS
    6. ˱of˲ it
    7. ˱of˲ it
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163481

OET (OET-LV)And the smoke of_the torment of_them to the_ages of_the_ages is_going_up, and not they_are_having rest, by_day and night, the ones prostrating before_the wild_animal and the image of_it, and if anyone is_receiving the mark of_the name of_it.

OET (OET-RV)The smoke from their torment will continue through all the ages, yes, the ones worshipping the sea creature and its image and anyone who receives the mark of its name will have no rest, day or night.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 14:11 ©