Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 14:8

 REV 14:8 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. second
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163326
    1. ἄλλος
    2. allos
    3. +an other
    4. messenger
    5. 2430
    6. R....NMS
    7. /an/ other
    8. /an/ other
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163327
    1. δεύτερος
    2. deuteros
    3. second
    4. -
    5. 12080
    6. E....NMS
    7. second
    8. second
    9. -
    10. 39%
    11. -
    12. 163328
    1. ἄγγελος
    2. aŋgelos
    3. messenger
    4. -
    5. 320
    6. N....NMS
    7. messenger
    8. angel
    9. -
    10. 39%
    11. F163334; F163363
    12. 163329
    1. δεύτερος
    2. deuteros
    3. -
    4. followed
    5. 12080
    6. E....NMS
    7. second
    8. second
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163330
    1. δεύτερον
    2. deuteron
    3. -
    4. -
    5. 12075
    6. D.......
    7. secondly
    8. secondly
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163331
    1. ἠκολούθησεν
    2. akoloutheō
    3. followed
    4. saying
    5. 1900
    6. VIAA3..S
    7. followed
    8. followed
    9. -
    10. 79%
    11. -
    12. 163332
    1. ἠκολούθει
    2. akoloutheō
    3. -
    4. -
    5. 1900
    6. VIIA3..S
    7. /was/ following
    8. /was/ following
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163333
    1. λέγων
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA.NMS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. 31%
    11. R163329
    12. 163334
    1. ἔπεσεν
    2. piptō
    3. Fell
    4. Babylon
    5. 40980
    6. VIAA3..S
    7. fell
    8. fell
    9. D
    10. 31%
    11. -
    12. 163335
    1. ἔπεσεν
    2. piptō
    3. fell
    4. -
    5. 40980
    6. VIAA3..S
    7. fell
    8. fell
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 163336
    1. Βαβυλὼν
    2. babulōn
    3. Babulōn/(Bāⱱel)
    4. -
    5. 8970
    6. N....NFS
    7. Babulōn/(Bāⱱel?)
    8. Babylon
    9. U
    10. 31%
    11. Location=Babylon; F163342; F163351
    12. 163337
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 163338
    1. πόλις
    2. polis
    3. -
    4. -
    5. 41720
    6. N....NFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163339
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 163340
    1. μεγάλη
    2. megas
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A....NFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 163341
    1. hos
    2. who
    3. -
    4. 37390
    5. R....NFS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. 31%
    10. R163337; Location=Babylon
    11. 163342
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. -
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163343
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 163344
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 163345
    1. οἴνου
    2. oinos
    3. wine
    4. -
    5. 36310
    6. N....GMS
    7. wine
    8. wine
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 163346
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 163347
    1. θυμοῦ
    2. thumos
    3. rage
    4. immorality
    5. 23720
    6. N....GMS
    7. rage
    8. rage
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 163348
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. her
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 163349
    1. πορνείας
    2. porneia
    3. sexual immorality
    4. -
    5. 42020
    6. N....GFS
    7. sexual_immorality
    8. sexual_immorality
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 163350
    1. αὐτῆς
    2. autos
    3. of her
    4. drink
    5. 8460
    6. R...3GFS
    7. ˱of˲ her
    8. ˱of˲ her
    9. -
    10. 31%
    11. R163337; Location=Babylon
    12. 163351
    1. πέπτωκαν
    2. piptō
    3. -
    4. -
    5. 40980
    6. VIEA3..P
    7. ˱they˲ /have/ given_to_drink
    8. ˱they˲ /have/ given_to_drink
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163352
    1. πεπότικεν
    2. potizō
    3. she has given to drink
    4. -
    5. 42220
    6. VIEA3..S
    7. ˱she˲ /has/ given_to_drink
    8. ˱she˲ /has/ given_to_drink
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 163353
    1. πάντα
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E....ANP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 163354
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 163355
    1. ἔθνη
    2. ethnos
    3. pagans
    4. -
    5. 14840
    6. N....ANP
    7. pagans
    8. pagans
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 163356

OET (OET-LV)And an_other second messenger followed saying:
Fell, fell Babulōn/(Bāⱱel?
) great, the who of the wine of_the rage of_the sexual_immorality of_her, she_has_given_to_drink all the pagans.

OET (OET-RV) Then a second messenger followed, saying, “The powerful Babylon has fallen into ruins, the city that caused all the nations to drink from the wine of the passion of her immorality!”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ἔπεσεν, ἔπεσεν, Βαβυλὼν ἡ μεγάλη

fell fell Babylon ¬the great

This second angel is speaking as if Babylon has literally fallen down. He means that the city has been destroyed. The repetition of the word fallen is emphatic and indicates complete destruction. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “Babylon the Great has been completely destroyed” or “God has completely destroyed Babylon the Great”

Note 2 topic: translate-names

Βαβυλὼν ἡ μεγάλη

Babylon ¬the great

The word Babylon is the name of an ancient city that founded an empire whose armies destroyed Jerusalem and the temple in 586 B.C.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

Βαβυλὼν ἡ μεγάλη

Babylon ¬the great

Since the ancient city of Babylon was destroyed centuries earlier, the angel is not speaking literally of that city. The angel is using Babylon to symbolize some other city or empire. The specific identity of that city or empire is a matter of interpretation rather than translation. Alternate translation: “the great city that is like Babylon” or “the great empire that is like Babylon”

Note 4 topic: figures-of-speech / personification

ἣ & πεπότικεν πάντα τὰ ἔθνη

who & ˱she˲_/has/_given_to_drink all the pagans

The angel is speaking of the city of Babylon as if it were a living thing that caused the nations to drink from a certain cup. The angel means that the rulers of the city did this, symbolically (See: next note). If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “whose rulers caused all the nations to drink”

Note 5 topic: figures-of-speech / hyperbole

πάντα τὰ ἔθνη

all the pagans

The angel says all here as a generalization for emphasis. If it would be helpful in your language, you could use a different way to express the emphasis. Alternate translation: “nations throughout the world”

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐκ τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς, πεπότικεν πάντα τὰ ἔθνη

of the wine ˱of˲_the rage ˱of˲_the sexual_immorality ˱of˲_her ˱she˲_/has/_given_to_drink all the pagans

This second angel is speaking as if Babylon has literally caused the nations to drink a certain kind of wine. This means, in the first instance, that Babylon led the nations to commit sexual immorality with her. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “caused all the nations to give in to passions that led them to commit sexual immorality with her”

Note 7 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐκ τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς

of the wine ˱of˲_the rage ˱of˲_the sexual_immorality ˱of˲_her

In the second instance, as in 14:3, having immoral sexual relations is a symbolic image for worshiping idols. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “to worship idols as she did”

TSN Tyndale Study Notes:

14:8 Babylon is probably a cryptic designation for Rome (see 16:19; 17:5-9); it represents earthly power and corruption. The coming of God as judge (14:7) includes the end of earthly powers.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. second
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163326
    1. +an other
    2. messenger
    3. 2430
    4. allos
    5. R-....NMS
    6. /an/ other
    7. /an/ other
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163327
    1. second
    2. -
    3. 12080
    4. deuteros
    5. E-....NMS
    6. second
    7. second
    8. -
    9. 39%
    10. -
    11. 163328
    1. messenger
    2. -
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-....NMS
    6. messenger
    7. angel
    8. -
    9. 39%
    10. F163334; F163363
    11. 163329
    1. followed
    2. saying
    3. 1900
    4. akoloutheō
    5. V-IAA3..S
    6. followed
    7. followed
    8. -
    9. 79%
    10. -
    11. 163332
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA.NMS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. 31%
    10. R163329
    11. 163334
    1. Fell
    2. Babylon
    3. 40980
    4. D
    5. piptō
    6. V-IAA3..S
    7. fell
    8. fell
    9. D
    10. 31%
    11. -
    12. 163335
    1. fell
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-IAA3..S
    6. fell
    7. fell
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 163336
    1. Babulōn/(Bāⱱel)
    2. -
    3. 8970
    4. U
    5. babulōn
    6. N-....NFS
    7. Babulōn/(Bāⱱel?)
    8. Babylon
    9. U
    10. 31%
    11. Location=Babylon; F163342; F163351
    12. 163337
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....NFS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 163341
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 163340
    1. who
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....NFS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. 31%
    10. R163337; Location=Babylon
    11. 163342
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 163344
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 163345
    1. wine
    2. -
    3. 36310
    4. oinos
    5. N-....GMS
    6. wine
    7. wine
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 163346
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 163347
    1. rage
    2. immorality
    3. 23720
    4. thumos
    5. N-....GMS
    6. rage
    7. rage
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 163348
    1. of the
    2. her
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 163349
    1. sexual immorality
    2. -
    3. 42020
    4. porneia
    5. N-....GFS
    6. sexual_immorality
    7. sexual_immorality
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 163350
    1. of her
    2. drink
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GFS
    6. ˱of˲ her
    7. ˱of˲ her
    8. -
    9. 31%
    10. R163337; Location=Babylon
    11. 163351
    1. she has given to drink
    2. -
    3. 42220
    4. potizō
    5. V-IEA3..S
    6. ˱she˲ /has/ given_to_drink
    7. ˱she˲ /has/ given_to_drink
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 163353
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....ANP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 163354
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 163355
    1. pagans
    2. -
    3. 14840
    4. ethnos
    5. N-....ANP
    6. pagans
    7. pagans
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 163356

OET (OET-LV)And an_other second messenger followed saying:
Fell, fell Babulōn/(Bāⱱel?
) great, the who of the wine of_the rage of_the sexual_immorality of_her, she_has_given_to_drink all the pagans.

OET (OET-RV) Then a second messenger followed, saying, “The powerful Babylon has fallen into ruins, the city that caused all the nations to drink from the wine of the passion of her immorality!”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 14:8 ©