Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 14:10

 REV 14:10 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163401
    1. αὐτὸς
    2. autos
    3. he
    4. -
    5. 8460
    6. R...3NMS
    7. he
    8. he
    9. -
    10. 100%
    11. R163371
    12. 163402
    1. πίεται
    2. pinō
    3. will be drinking
    4. -
    5. 40950
    6. VIFM3..S
    7. /will_be/ drinking
    8. /will_be/ drinking
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163403
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163404
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163405
    1. οἴνου
    2. oinos
    3. wine
    4. -
    5. 36310
    6. N....GMS
    7. wine
    8. wine
    9. -
    10. 100%
    11. F163413
    12. 163406
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163407
    1. θυμοῦ
    2. thumos
    3. rage
    4. -
    5. 23720
    6. N....GMS
    7. rage
    8. rage
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163408
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ -
    8. ˱of˲ -
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163409
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. which
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 163410
    1. μου
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163411
    1. τοῦ
    2. ho
    3. which
    4. undiluted
    5. 35880
    6. R....GMS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 80%
    11. -
    12. 163412
    1. κεκερασμένου
    2. kerannuō
    3. having been mixed
    4. -
    5. 27670
    6. VPEP.GMS
    7. /having_been/ mixed
    8. /having_been/ mixed
    9. -
    10. 100%
    11. R163406
    12. 163413
    1. ἀκράτου
    2. akratos
    3. undiluted
    4. -
    5. 1940
    6. S....GMS
    7. undiluted
    8. undiluted
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163414
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 72%
    11. -
    12. 163415
    1. ἐκ
    2. ek
    3. -
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163416
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 72%
    11. -
    12. 163417
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163418
    1. ποτηρίῳ
    2. potērion
    3. cup
    4. -
    5. 42210
    6. N....DNS
    7. cup
    8. cup
    9. -
    10. 72%
    11. -
    12. 163419
    1. ποτηρίου
    2. potērion
    3. -
    4. -
    5. 42210
    6. N....GNS
    7. cup
    8. cup
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163420
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. anger
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 72%
    11. -
    12. 163421
    1. τὴν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163422
    1. ὀργῆς
    2. orgē
    3. severe anger
    4. -
    5. 37090
    6. N....GFS
    7. severe_anger
    8. wrath
    9. -
    10. 72%
    11. -
    12. 163423
    1. ὀργὴν
    2. orgē
    3. -
    4. -
    5. 37090
    6. N....AFS
    7. severe_anger
    8. wrath
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163424
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. tormented
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163425
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163426
    1. βασανισθήσεται
    2. basanizō
    3. he will be being tormented
    4. -
    5. 9280
    6. VIFP3..S
    7. ˱he˲ /will_be_being/ tormented
    8. ˱he˲ /will_be_being/ tormented
    9. -
    10. 81%
    11. R163371
    12. 163427
    1. βασανισθήσονται
    2. basanizō
    3. -
    4. fire
    5. 9280
    6. VIFP3..P
    7. ˱they˲ /will_be_being/ tormented
    8. ˱they˲ /will_be_being/ tormented
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163428
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163429
    1. πυρὶ
    2. pur
    3. fire
    4. sulfur
    5. 44420
    6. N....DNS
    7. fire
    8. fire
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163430
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163431
    1. θείῳ
    2. theion
    3. sulfur
    4. -
    5. 23030
    6. N....DNS
    7. sulfur
    8. sulfur
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163432
    1. ἐνώπιον
    2. enōpion
    3. before
    4. -
    5. 17990
    6. P.......
    7. before
    8. before
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163433
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. messengers
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 40%
    11. -
    12. 163434
    1. ἁγίων
    2. hagios
    3. -
    4. -
    5. 400
    6. A....GMP
    7. holy
    8. holy
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163435
    1. ἀγγέλων
    2. aŋgelos
    3. messengers
    4. -
    5. 320
    6. N....GMP
    7. messengers
    8. angels
    9. -
    10. 40%
    11. -
    12. 163436
    1. ἁγίων
    2. hagios
    3. +the holy
    4. -
    5. 400
    6. A....GMP
    7. /the/ holy
    8. /the/ holy
    9. -
    10. 40%
    11. -
    12. 163437
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163438
    1. ἐνώπιον
    2. enōpion
    3. before
    4. -
    5. 17990
    6. P.......
    7. before
    8. before
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163439
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163440
    1. Ἀρνίου
    2. arnion
    3. lamb
    4. -
    5. 7210
    6. N....GNS
    7. lamb
    8. Lamb
    9. G
    10. 100%
    11. -
    12. 163441

OET (OET-LV)also he will_be_drinking of the wine of_the rage of_ of_- _god, which having_been_mixed undiluted in the cup of_the severe_anger of_him, and he_will_be_being_tormented in fire and sulfur before the messengers the_holy and before the lamb.

OET (OET-RV)they’ll be on the receiving end of God’s anger which he’ll pour out undiluted, so they’ll be tormented with fire and burning sulfur in front of God’s messengers and of the lamb.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

καὶ αὐτὸς πίεται ἐκ τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ, τοῦ κεκερασμένου ἀκράτου ἐν τῷ ποτηρίῳ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ

also he /will_be/_drinking of the wine ˱of˲_the rage ˱of˲_- ˱of˲_God ¬which /having_been/_mixed undiluted in the cup ˱of˲_the wrath ˱of˲_him

The angel is speaking as if anyone who worships the beast will literally drink a certain kind of wine from a certain cup. He means symbolically that God will make such a person experience the just consequences of his actions. Within this image, the fact that the wine is undiluted means that God will not show him mercy as he judges him. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “God will make him experience the just consequences of his actions and in his anger God will not show him any mercy”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

τοῦ Θεοῦ, τοῦ κεκερασμένου

the ˱of˲_the ˱of˲_- ˱of˲_God ¬which /having_been/_mixed

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that God has poured”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

βασανισθήσεται

˱he˲_/will_be_being/_tormented

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God will torment him”

Note 4 topic: figures-of-speech / hendiadys

πυρὶ καὶ θείῳ

fire and sulfur

This phrase expresses a single idea by using two words connected with and. The word fire describes the state of the sulfur. If it would be more natural in your language, you could express this meaning with an equivalent phrase that does not use “and.” Alternate translation: “fiery sulfur”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐνώπιον ἀγγέλων ἁγίων καὶ ἐνώπιον τοῦ Ἀρνίου

before before (Some words not found in SR-GNT: καὶ αὐτὸς πίεται ἐκ τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ τοῦ κεκερασμένου ἀκράτου ἐν τῷ ποτηρίῳ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ καὶ βασανισθήσεται ἐν πυρὶ καὶ θείῳ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων ἁγίων καὶ ἐνώπιον τοῦ Ἀρνίου)

Here the word before means “in front of” or “in the presence of” another person. Alternate translation: “in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb”

TSN Tyndale Study Notes:

14:6-13 Three angels are flying through the sky with messages from God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 163401
    1. he
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. 100%
    10. R163371
    11. 163402
    1. will be drinking
    2. -
    3. 40950
    4. pinō
    5. V-IFM3..S
    6. /will_be/ drinking
    7. /will_be/ drinking
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163403
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163404
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163405
    1. wine
    2. -
    3. 36310
    4. oinos
    5. N-....GMS
    6. wine
    7. wine
    8. -
    9. 100%
    10. F163413
    11. 163406
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163407
    1. rage
    2. -
    3. 23720
    4. thumos
    5. N-....GMS
    6. rage
    7. rage
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163408
    1. of
    2. which
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 163410
    1. of -
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ -
    7. ˱of˲ -
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163409
    1. god
    2. which
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 163410
    1. which
    2. undiluted
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 80%
    10. -
    11. 163412
    1. having been mixed
    2. -
    3. 27670
    4. kerannuō
    5. V-PEP.GMS
    6. /having_been/ mixed
    7. /having_been/ mixed
    8. -
    9. 100%
    10. R163406
    11. 163413
    1. undiluted
    2. -
    3. 1940
    4. akratos
    5. S-....GMS
    6. undiluted
    7. undiluted
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163414
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 72%
    10. -
    11. 163415
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 72%
    10. -
    11. 163417
    1. cup
    2. -
    3. 42210
    4. potērion
    5. N-....DNS
    6. cup
    7. cup
    8. -
    9. 72%
    10. -
    11. 163419
    1. of the
    2. anger
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 72%
    10. -
    11. 163421
    1. severe anger
    2. -
    3. 37090
    4. orgē
    5. N-....GFS
    6. severe_anger
    7. wrath
    8. -
    9. 72%
    10. -
    11. 163423
    1. of him
    2. tormented
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163425
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163426
    1. he will be being tormented
    2. -
    3. 9280
    4. basanizō
    5. V-IFP3..S
    6. ˱he˲ /will_be_being/ tormented
    7. ˱he˲ /will_be_being/ tormented
    8. -
    9. 81%
    10. R163371
    11. 163427
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163429
    1. fire
    2. sulfur
    3. 44420
    4. pur
    5. N-....DNS
    6. fire
    7. fire
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163430
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163431
    1. sulfur
    2. -
    3. 23030
    4. theion
    5. N-....DNS
    6. sulfur
    7. sulfur
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163432
    1. before
    2. -
    3. 17990
    4. enōpion
    5. P-.......
    6. before
    7. before
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163433
    1. the
    2. messengers
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 40%
    10. -
    11. 163434
    1. messengers
    2. -
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-....GMP
    6. messengers
    7. angels
    8. -
    9. 40%
    10. -
    11. 163436
    1. +the holy
    2. -
    3. 400
    4. hagios
    5. A-....GMP
    6. /the/ holy
    7. /the/ holy
    8. -
    9. 40%
    10. -
    11. 163437
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163438
    1. before
    2. -
    3. 17990
    4. enōpion
    5. P-.......
    6. before
    7. before
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163439
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163440
    1. lamb
    2. -
    3. 7210
    4. G
    5. arnion
    6. N-....GNS
    7. lamb
    8. Lamb
    9. G
    10. 100%
    11. -
    12. 163441

OET (OET-LV)also he will_be_drinking of the wine of_the rage of_ of_- _god, which having_been_mixed undiluted in the cup of_the severe_anger of_him, and he_will_be_being_tormented in fire and sulfur before the messengers the_holy and before the lamb.

OET (OET-RV)they’ll be on the receiving end of God’s anger which he’ll pour out undiluted, so they’ll be tormented with fire and burning sulfur in front of God’s messengers and of the lamb.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 14:10 ©