Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 14:15

 REV 14:15 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. messenger
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163579
    1. ἄλλος
    2. allos
    3. another
    4. -
    5. 2430
    6. E....NMS
    7. another
    8. another
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163580
    1. ἄγγελος
    2. aŋgelos
    3. messenger
    4. -
    5. 320
    6. N....NMS
    7. messenger
    8. angel
    9. -
    10. 100%
    11. F163588
    12. 163581
    1. ἐξῆλθεν
    2. exerχomai
    3. came out
    4. -
    5. 18310
    6. VIAA3..S
    7. came_out
    8. came_out
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163582
    1. κράζων
    2. krazō
    3. -
    4. -
    5. 28960
    6. VPPA.NMS
    7. crying_out
    8. crying_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163583
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. temple
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 30%
    11. -
    12. 163584
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 30%
    11. -
    12. 163585
    1. ναοῦ
    2. naos
    3. temple
    4. -
    5. 34850
    6. N....GMS
    7. temple
    8. temple
    9. -
    10. 30%
    11. -
    12. 163586
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163587
    1. κράζων
    2. krazō
    3. crying out
    4. -
    5. 28960
    6. VPPA.NMS
    7. crying_out
    8. crying_out
    9. -
    10. -30%
    11. R163581
    12. 163588
    1. ἀνακράζων
    2. anakrazō
    3. -
    4. -
    5. 3490
    6. VPPA.NMS
    7. crying_out
    8. crying_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163589
    1. ἐν
    2. en
    3. with
    4. voice
    5. 17220
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 30%
    11. -
    12. 163590
    1. μεγάλῃ
    2. megas
    3. -
    4. -
    5. 31730
    6. A....DFS
    7. loud
    8. loud
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163591
    1. φωνῇ
    2. fōnē
    3. +a voice
    4. -
    5. 54560
    6. N....DFS
    7. /a/ voice
    8. /a/ voice
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163592
    1. μεγάλῃ
    2. megas
    3. loud
    4. sitting
    5. 31730
    6. A....DFS
    7. loud
    8. loud
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163593
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the >one
    4. -
    5. 35880
    6. R....DMS
    7. ˱to˲ the ‹one›
    8. ˱to˲ the ‹one›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163594
    1. καθημένῳ
    2. kathēmai
    3. sitting
    4. -
    5. 25210
    6. VPPM.DMS
    7. sitting
    8. sitting
    9. -
    10. 100%
    11. R163560; F163602; F163604; F163626
    12. 163595
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. on
    4. cloud
    5. 19090
    6. P.......
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163596
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163597
    1. νεφέλης
    2. nefelē
    3. cloud
    4. -
    5. 35070
    6. N....GFS
    7. cloud
    8. cloud
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163598
    1. πέμψον
    2. pempō
    3. Send
    4. sickle
    5. 39920
    6. VMAA2..S
    7. send
    8. send
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 163599
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. your
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163600
    1. δρέπανόν
    2. drepanon
    3. sickle
    4. -
    5. 14070
    6. N....ANS
    7. sickle
    8. sickle
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163601
    1. σου
    2. su
    3. of you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. 100%
    11. R163595
    12. 163602
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163603
    1. θέρισον
    2. therizō
    3. reap
    4. -
    5. 23250
    6. VMAA2..S
    7. reap
    8. reap
    9. -
    10. 100%
    11. R163595
    12. 163604
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163605
    1. ἦλθεν
    2. erχomai
    3. came
    4. -
    5. 20640
    6. VIAA3..S
    7. came
    8. came
    9. -
    10. 79%
    11. -
    12. 163606
    1. ἐξῆλθεν
    2. exerχomai
    3. -
    4. -
    5. 18310
    6. VIAA3..S
    7. came_out
    8. came_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163607
    1. σοι
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163608
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 163609
    1. ὥρα
    2. hōra
    3. hour
    4. -
    5. 56100
    6. N....NFS
    7. hour
    8. hour
    9. -
    10. 49%
    11. F163613
    12. 163610
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R....GMS
    7. the ‹one›
    8. the ‹one›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163611
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163612
    1. θερίσαι
    2. therizō
    3. to reap
    4. -
    5. 23250
    6. VNAA....
    7. /to/ reap
    8. /to/ reap
    9. -
    10. 49%
    11. R163610
    12. 163613
    1. θερισμοῦ
    2. therismos
    3. -
    4. -
    5. 23260
    6. N....GMS
    7. harvest
    8. harvest
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163614
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 163615
    1. θερισμὸς
    2. therismos
    3. -
    4. -
    5. 23260
    6. N....NMS
    7. harvest
    8. harvest
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 163616
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 163617
    1. ἐξηράνθη
    2. xērainō
    3. was withered
    4. harvest
    5. 35830
    6. VIAP3..S
    7. /was/ withered
    8. /was/ withered
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 163618
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 163619
    1. θερισμὸς
    2. therismos
    3. harvest
    4. earth
    5. 23260
    6. N....NMS
    7. harvest
    8. harvest
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 163620
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 163621
    1. γῆς
    2. earth
    3. -
    4. 10930
    5. N....GFS
    6. earth
    7. earth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163622

OET (OET-LV)And another messenger came_out crying_out of the temple, with a_voice loud to_the one sitting on the cloud:
Send the sickle of_you and reap, because came the hour to_reap, because was_withered the harvest of_the earth.

OET (OET-RV) Another messenger came out of the temple, calling out in a loud voice to the one sitting on the cloud: “Extend your sickle and reap the grain because it’s reaping time—the harvest of the earth is ripe now.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐξηράνθη

/was/_withered

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “has ripened”

TSN Tyndale Study Notes:

14:14-20 Two brief scenes portray God’s judgment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. messenger
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 163579
    1. another
    2. -
    3. 2430
    4. allos
    5. E-....NMS
    6. another
    7. another
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163580
    1. messenger
    2. -
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-....NMS
    6. messenger
    7. angel
    8. -
    9. 100%
    10. F163588
    11. 163581
    1. came out
    2. -
    3. 18310
    4. exerχomai
    5. V-IAA3..S
    6. came_out
    7. came_out
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163582
    1. crying out
    2. -
    3. 28960
    4. krazō
    5. V-PPA.NMS
    6. crying_out
    7. crying_out
    8. -
    9. -30%
    10. R163581
    11. 163588
    1. of
    2. temple
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 30%
    10. -
    11. 163584
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 30%
    10. -
    11. 163585
    1. temple
    2. -
    3. 34850
    4. naos
    5. N-....GMS
    6. temple
    7. temple
    8. -
    9. 30%
    10. -
    11. 163586
    1. with
    2. voice
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 30%
    10. -
    11. 163590
    1. +a voice
    2. -
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-....DFS
    6. /a/ voice
    7. /a/ voice
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163592
    1. loud
    2. sitting
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....DFS
    6. loud
    7. loud
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163593
    1. to the >one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....DMS
    6. ˱to˲ the ‹one›
    7. ˱to˲ the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163594
    1. sitting
    2. -
    3. 25210
    4. kathēmai
    5. V-PPM.DMS
    6. sitting
    7. sitting
    8. -
    9. 100%
    10. R163560; F163602; F163604; F163626
    11. 163595
    1. on
    2. cloud
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163596
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163597
    1. cloud
    2. -
    3. 35070
    4. nefelē
    5. N-....GFS
    6. cloud
    7. cloud
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163598
    1. Send
    2. sickle
    3. 39920
    4. D
    5. pempō
    6. V-MAA2..S
    7. send
    8. send
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 163599
    1. the
    2. your
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163600
    1. sickle
    2. -
    3. 14070
    4. drepanon
    5. N-....ANS
    6. sickle
    7. sickle
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163601
    1. of you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. 100%
    10. R163595
    11. 163602
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163603
    1. reap
    2. -
    3. 23250
    4. therizō
    5. V-MAA2..S
    6. reap
    7. reap
    8. -
    9. 100%
    10. R163595
    11. 163604
    1. because
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163605
    1. came
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IAA3..S
    6. came
    7. came
    8. -
    9. 79%
    10. -
    11. 163606
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 163609
    1. hour
    2. -
    3. 56100
    4. hōra
    5. N-....NFS
    6. hour
    7. hour
    8. -
    9. 49%
    10. F163613
    11. 163610
    1. to reap
    2. -
    3. 23250
    4. therizō
    5. V-NAA....
    6. /to/ reap
    7. /to/ reap
    8. -
    9. 49%
    10. R163610
    11. 163613
    1. because
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 163617
    1. was withered
    2. harvest
    3. 35830
    4. xērainō
    5. V-IAP3..S
    6. /was/ withered
    7. /was/ withered
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 163618
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 163619
    1. harvest
    2. earth
    3. 23260
    4. therismos
    5. N-....NMS
    6. harvest
    7. harvest
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 163620
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 163621
    1. earth
    2. -
    3. 10930
    4. N-....GFS
    5. earth
    6. earth
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 163622

OET (OET-LV)And another messenger came_out crying_out of the temple, with a_voice loud to_the one sitting on the cloud:
Send the sickle of_you and reap, because came the hour to_reap, because was_withered the harvest of_the earth.

OET (OET-RV) Another messenger came out of the temple, calling out in a loud voice to the one sitting on the cloud: “Extend your sickle and reap the grain because it’s reaping time—the harvest of the earth is ripe now.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 14:15 ©