Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 16:16

 ROM 16:16 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀσπάσασθε
    2. aspazomai
    3. Greet
    4. Greet
    5. 7820
    6. VMAM2..P
    7. greet
    8. greet
    9. S
    10. 100%
    11. Y60
    12. 113703
    1. ἀλλήλους
    2. allēlōn
    3. one another
    4. -
    5. 2400
    6. R....AMP
    7. one_another
    8. one_another
    9. -
    10. 100%
    11. R113327
    12. 113704
    1. ἐν
    2. en
    3. with
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113705
    1. φιλήματι
    2. filēma
    3. +a kiss
    4. kiss
    5. 53700
    6. N....DNS
    7. /a/ kiss
    8. /a/ kiss
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113706
    1. ἁγίῳ
    2. hagios
    3. holy
    4. -
    5. 400
    6. A....DNS
    7. holy
    8. holy
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113707
    1. ἀσπάζονται
    2. aspazomai
    3. Are greeting
    4. greetings
    5. 7820
    6. VIPM3..P
    7. /are/ greeting
    8. /are/ greeting
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 113708
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. you
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R113327
    12. 113709
    1. αἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113710
    1. ἐκκλησίαι
    2. ekklēsia
    3. assemblies
    4. assemblies
    5. 15770
    6. N....NFP
    7. assemblies
    8. assemblies
    9. -
    10. 100%
    11. F113747; F113877
    12. 113711
    1. πᾶσαι
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E....NFP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113712
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113713
    1. Χριστοῦ
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. messiah
    5. 55470
    6. N....GMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Messiah
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 113714

OET (OET-LV)Greet one_another with a_kiss holy.
Are_greeting you_all the assemblies all of_the chosen_one/messiah.

OET (OET-RV)Greet each other with a traditional kiss. All the assemblies of the messiah here send their greetings to all of you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / imperative

ἀσπάσασθε

greet

See how you translated Greet in 16:3.

Note 2 topic: translate-unknown

φιλήματι ἁγίῳ

/a/_kiss holy

Here, a holy kiss describes a kiss that believers would give to other believers (that is why it is holy). In Paul’s culture, this was an appropriate way to greet someone with whom one was very close, such as a family member or a good friend. You could use a greeting that is used by close friends or family members and clarify that here it is used in a holy or Christian way. Alternate translation: “with a Christian hug” or “in warm way that is appropriate for fellow believers”

Note 3 topic: figures-of-speech / hyperbole

ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι πᾶσαι τοῦ Χριστοῦ

/are/_greeting you_all the assemblies all ˱of˲_the Messiah

All here could refer to: (1) all the churches that were in the area where Paul was working when he wrote this letter. Alternate translation: “All the churches of Christ in this region” (2) all the churches that Paul had authority over or represented. Alternate translation: “All the churches of Christ that I represent”

TSN Tyndale Study Notes:

16:16 with a sacred kiss: The kiss was a common way to greet another person in the ancient world and particularly among the Jews. It is mentioned frequently in the New Testament as a greeting (1 Cor 16:20; 2 Cor 13:12; 1 Thes 5:26; see 1 Pet 5:14); the kiss of peace became a standard feature of the Christian liturgy by the second century.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Greet
    2. Greet
    3. 7820
    4. S
    5. aspazomai
    6. V-MAM2..P
    7. greet
    8. greet
    9. S
    10. 100%
    11. Y60
    12. 113703
    1. one another
    2. -
    3. 2400
    4. allēlōn
    5. R-....AMP
    6. one_another
    7. one_another
    8. -
    9. 100%
    10. R113327
    11. 113704
    1. with
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113705
    1. +a kiss
    2. kiss
    3. 53700
    4. filēma
    5. N-....DNS
    6. /a/ kiss
    7. /a/ kiss
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113706
    1. holy
    2. -
    3. 400
    4. hagios
    5. A-....DNS
    6. holy
    7. holy
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113707
    1. Are greeting
    2. greetings
    3. 7820
    4. S
    5. aspazomai
    6. V-IPM3..P
    7. /are/ greeting
    8. /are/ greeting
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 113708
    1. you all
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R113327
    11. 113709
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113710
    1. assemblies
    2. assemblies
    3. 15770
    4. ekklēsia
    5. N-....NFP
    6. assemblies
    7. assemblies
    8. -
    9. 100%
    10. F113747; F113877
    11. 113711
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....NFP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113712
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113713
    1. chosen one messiah
    2. messiah
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-....GMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Messiah
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 113714

OET (OET-LV)Greet one_another with a_kiss holy.
Are_greeting you_all the assemblies all of_the chosen_one/messiah.

OET (OET-RV)Greet each other with a traditional kiss. All the assemblies of the messiah here send their greetings to all of you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 16:16 ©