Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 16:26

 ROM 16:26 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. φανερωθέντος
    2. faneroō
    3. having been revealed
    4. revealed
    5. 53190
    6. VPAP.GMS
    7. /having_been/ revealed
    8. /having_been/ revealed
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 113906
    1. δὲ
    2. de
    3. but
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113907
    1. νῦν
    2. nun
    3. now
    4. -
    5. 35680
    6. D.......
    7. now
    8. now
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113908
    1. διά
    2. dia
    3. by
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113909
    1. τε
    2. te
    3. and
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113910
    1. Γραφῶν
    2. grafē
    3. +the scriptures
    4. scriptures
    5. 11240
    6. N....GFP
    7. /the/ scriptures
    8. /the/ Scriptures
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 113911
    1. προφητικῶν
    2. profētikos
    3. prophetic
    4. prophetic
    5. 43970
    6. A....GFP
    7. prophetic
    8. prophetic
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113912
    1. κατʼ
    2. kata
    3. according to
    4. according
    5. 25960
    6. P.......
    7. according_to
    8. according_to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113913
    1. ἐπιταγὴν
    2. epitagē
    3. +the command
    4. command
    5. 20030
    6. N....AFS
    7. /the/ command
    8. /the/ command
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113914
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113915
    1. αἰωνίου
    2. aiōnios
    3. eternal
    4. eternal
    5. 1660
    6. A....GMS
    7. eternal
    8. eternal
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113916
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 113917
    1. εἰς
    2. eis
    3. for
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113918
    1. ὑπακοὴν
    2. hupakoē
    3. obedience
    4. obedience
    5. 52180
    6. N....AFS
    7. obedience
    8. obedience
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113919
    1. πίστεως
    2. pistis
    3. of faith
    4. faith
    5. 41020
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ faith
    8. ˱of˲ faith
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113920
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113921
    1. πάντα
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E....ANP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113922
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113923
    1. ἔθνη
    2. ethnos
    3. nations
    4. nations
    5. 14840
    6. N....ANP
    7. nations
    8. nations
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113924
    1. γνωρισθέντος
    2. gnōrizō
    3. having been made known
    4. known
    5. 11070
    6. VPAP.GNS
    7. /having_been/ made_known
    8. /having_been/ made_known
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113925

OET (OET-LV)but having_been_revealed now and by the_scriptures prophetic, according_to the_command of_the eternal god for obedience of_faith, to all the nations having_been_made_known.

OET (OET-RV)But he’s been there in the prophetic scriptures, and now he’s been revealed according to the command of the eternal God and been made known to all the nations for obedience of faith.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / distinguish

φανερωθέντος δὲ νῦν

/having_been/_revealed but now

This clause gives further information about “the mystery,” which is also the “gospel” mentioned in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could use a different way to make this connection clear. Alternate translation: “but now that mystery has been revealed”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

φανερωθέντος δὲ νῦν

/having_been/_revealed but now

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “but now God has revealed”

Note 3 topic: figures-of-speech / infostructure

διά τε Γραφῶν προφητικῶν, κατ’ ἐπιταγὴν τοῦ αἰωνίου Θεοῦ εἰς ὑπακοὴν πίστεως, εἰς πάντα τὰ ἔθνη γνωρισθέντος

by and /the/_Scriptures prophetic according_to /the/_command ˱of˲_the eternal God for obedience ˱of˲_faith to all the nations /having_been/_made_known

The word translated as and here indicates that the following four phrases are connected to the fifth phrase. If it would be helpful in your language, you could change the order of these phrases. Alternate translation: “and having been made known through the prophetic writings, according to the command of the eternal God, to the obedience of faith, to all the nations”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

Γραφῶν προφητικῶν & ἐπιταγὴν τοῦ αἰωνίου Θεοῦ εἰς ὑπακοὴν πίστεως

/the/_Scriptures prophetic & /the/_command ˱of˲_the eternal God for obedience ˱of˲_faith

If your language does not use abstract nouns for the ideas of writings, command, obedience, and faith, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “what was written by the prophets … what the eternal God commanded, that we should obey as an act of faith”

Note 5 topic: grammar-connect-logic-goal

εἰς ὑπακοὴν πίστεως

for obedience ˱of˲_faith

Here, to indicates that this is a purpose clause. Use a natural way in your language for introducing a purpose clause. Alternate translation: “for the purpose of the obedience of faith”

Note 6 topic: figures-of-speech / possession

ὑπακοὴν πίστεως

obedience ˱of˲_faith

See how you translated this phrase in 1:5.

Note 7 topic: figures-of-speech / activepassive

γνωρισθέντος

/having_been/_made_known

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God having made known”

TSN Tyndale Study Notes:

16:26 so that they too might believe and obey him: Paul uses the same language about the mission to the Gentiles that he used in 1:5, creating a beautiful frame around the letter as a whole.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. but
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113907
    1. having been revealed
    2. revealed
    3. 53190
    4. faneroō
    5. V-PAP.GMS
    6. /having_been/ revealed
    7. /having_been/ revealed
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 113906
    1. now
    2. -
    3. 35680
    4. nun
    5. D-.......
    6. now
    7. now
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113908
    1. and
    2. -
    3. 50370
    4. te
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113910
    1. by
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113909
    1. +the scriptures
    2. scriptures
    3. 11240
    4. W
    5. grafē
    6. N-....GFP
    7. /the/ scriptures
    8. /the/ Scriptures
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 113911
    1. prophetic
    2. prophetic
    3. 43970
    4. profētikos
    5. A-....GFP
    6. prophetic
    7. prophetic
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113912
    1. according to
    2. according
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. according_to
    7. according_to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113913
    1. +the command
    2. command
    3. 20030
    4. epitagē
    5. N-....AFS
    6. /the/ command
    7. /the/ command
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113914
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113915
    1. eternal
    2. eternal
    3. 1660
    4. aiōnios
    5. A-....GMS
    6. eternal
    7. eternal
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113916
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 113917
    1. for
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113918
    1. obedience
    2. obedience
    3. 52180
    4. hupakoē
    5. N-....AFS
    6. obedience
    7. obedience
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113919
    1. of faith
    2. faith
    3. 41020
    4. pistis
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ faith
    7. ˱of˲ faith
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113920
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113921
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....ANP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113922
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113923
    1. nations
    2. nations
    3. 14840
    4. ethnos
    5. N-....ANP
    6. nations
    7. nations
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113924
    1. having been made known
    2. known
    3. 11070
    4. gnōrizō
    5. V-PAP.GNS
    6. /having_been/ made_known
    7. /having_been/ made_known
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113925

OET (OET-LV)but having_been_revealed now and by the_scriptures prophetic, according_to the_command of_the eternal god for obedience of_faith, to all the nations having_been_made_known.

OET (OET-RV)But he’s been there in the prophetic scriptures, and now he’s been revealed according to the command of the eternal God and been made known to all the nations for obedience of faith.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 16:26 ©