Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 5:10

 1SA 5:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יְשַׁלְּחוּ
    2. 184538,184539
    3. And sent
    4. ≈So sent
    5. 7971
    6. v-C,Vpw3mp
    7. and,sent
    8. S
    9. Y-1141
    10. 127583
    1. אֶת
    2. 184540
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 127584
    1. 184541
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 127585
    1. אֲרוֹן
    2. 184542
    3. the ark
    4. -
    5. 727
    6. -Ncbsc
    7. the_ark
    8. -
    9. -
    10. 127586
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 184543,184544
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 127587
    1. עֶקְרוֹן
    2. 184545
    3. ˊEqrōn
    4. -
    5. 6138
    6. adv-Np
    7. Ekron
    8. -
    9. Location=Ekron
    10. 127588
    1. וַ,יְהִי
    2. 184546,184547
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. -
    10. 127589
    1. כְּ,בוֹא
    2. 184548,184549
    3. when came
    4. -
    5. 935
    6. v-R,Vqc
    7. when,came
    8. -
    9. -
    10. 127590
    1. אֲרוֹן
    2. 184550
    3. the ark
    4. -
    5. 727
    6. -Ncbsc
    7. the_ark
    8. -
    9. -
    10. 127591
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 184551,184552
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 127592
    1. עֶקְרוֹן
    2. 184553
    3. ˊEqrōn
    4. -
    5. 6138
    6. adv-Np
    7. Ekron
    8. -
    9. Location=Ekron
    10. 127593
    1. וַ,יִּזְעֲקוּ
    2. 184554,184555
    3. and cried out
    4. cried
    5. 2199
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,cried_out
    8. -
    9. -
    10. 127594
    1. הָ,עֶקְרֹנִים
    2. 184556,184557
    3. the ˊEqrōnites
    4. -
    5. 6139
    6. -Td,Ngmpa
    7. the,Ekronites
    8. -
    9. -
    10. 127595
    1. לֵ,אמֹר
    2. 184558,184559
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 127596
    1. הֵסַבּוּ
    2. 184560
    3. they have brought round
    4. they brought
    5. 5437
    6. v-Vhp3cp
    7. they_have_brought_round
    8. -
    9. -
    10. 127597
    1. אֵלַ,י
    2. 184561,184562
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. -
    10. 127598
    1. אֶת
    2. 184563
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 127599
    1. 184564
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 127600
    1. אֲרוֹן
    2. 184565
    3. the ark
    4. -
    5. 727
    6. -Ncbsc
    7. the_ark
    8. -
    9. -
    10. 127601
    1. אֱלֹהֵי
    2. 184566
    3. of the god
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc
    7. of_the_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 127602
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 184567
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 127603
    1. לַ,הֲמִיתֵ,נִי
    2. 184568,184569,184570
    3. to kill us
    4. ≈kill
    5. 4191
    6. v-R,Vhc,Sp1cs
    7. to,kill,us
    8. -
    9. -
    10. 127604
    1. וְ,אֶת
    2. 184571,184572
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 127605
    1. 184573
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 127606
    1. עַמִּ,י
    2. 184574,184575
    3. people our
    4. our people
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. people,our
    7. -
    8. -
    9. 127607
    1. 184576
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 127608

OET (OET-LV)And_sent DOM the_ark the_ʼElohīm ˊEqrōn and_he/it_was when_came the_ark the_ʼElohīm ˊEqrōn and_cried_out the_ˊEqrōnites to_say they_have_brought_round to_me DOM the_ark of_the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) to_kill_us and_DOM people_our.

OET (OET-RV)So they sent God’s box to Ekron, but as soon as it entered the city, the Ekronites cried out, “Hey! They’ve brought the God of Israel’s box here to kill us and our people.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) cried out

(Some words not found in UHB: and,sent DOM ark the=ʼElohīm ˊEqrōn and=he/it_was when,came ark the=ʼElohīm ˊEqrōn and,cried_out the,Ekronites to=say brought_around to=me DOM ark god Yisrael to,kill,us and=DOM people,our )

Why they cried out can be stated clearly. Alternate translation: “cried out in fear”

TSN Tyndale Study Notes:

5:10 Ekron, another of the five major Philistine cities (see 6:17), was just five miles north of Gath.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And sent
    2. ≈So sent
    3. 1814,7300
    4. 184538,184539
    5. v-C,Vpw3mp
    6. S
    7. Y-1141
    8. 127583
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 184540
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 127584
    1. the ark
    2. -
    3. 239
    4. 184542
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 127586
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1723,62
    4. 184543,184544
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 127587
    1. ˊEqrōn
    2. -
    3. 5374
    4. 184545
    5. adv-Np
    6. -
    7. Location=Ekron
    8. 127588
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 184546,184547
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 127589
    1. when came
    2. -
    3. 3151,1155
    4. 184548,184549
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 127590
    1. the ark
    2. -
    3. 239
    4. 184550
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 127591
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1723,62
    4. 184551,184552
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 127592
    1. ˊEqrōn
    2. -
    3. 5374
    4. 184553
    5. adv-Np
    6. -
    7. Location=Ekron
    8. 127593
    1. and cried out
    2. cried
    3. 1814,1957
    4. 184554,184555
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 127594
    1. the ˊEqrōnites
    2. -
    3. 1723,5375
    4. 184556,184557
    5. -Td,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 127595
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 184558,184559
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 127596
    1. they have brought round
    2. they brought
    3. 5062
    4. 184560
    5. v-Vhp3cp
    6. -
    7. -
    8. 127597
    1. to me
    2. -
    3. 371
    4. 184561,184562
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 127598
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 184563
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 127599
    1. the ark
    2. -
    3. 239
    4. 184565
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 127601
    1. of the god
    2. -
    3. 62
    4. 184566
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. Person=God
    8. 127602
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 184567
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 127603
    1. to kill us
    2. ≈kill
    3. 3430,4539
    4. 184568,184569,184570
    5. v-R,Vhc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 127604
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 184571,184572
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 127605
    1. people our
    2. our people
    3. 5433
    4. 184574,184575
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 127607

OET (OET-LV)And_sent DOM the_ark the_ʼElohīm ˊEqrōn and_he/it_was when_came the_ark the_ʼElohīm ˊEqrōn and_cried_out the_ˊEqrōnites to_say they_have_brought_round to_me DOM the_ark of_the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) to_kill_us and_DOM people_our.

OET (OET-RV)So they sent God’s box to Ekron, but as soon as it entered the city, the Ekronites cried out, “Hey! They’ve brought the God of Israel’s box here to kill us and our people.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 5:10 ©