Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 5 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12

OET interlinear 1SA 5:2

 1SA 5:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְחוּ
    2. 184283,184284
    3. And they took
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_took
    8. S
    9. Y-1141
    10. 127397
    1. פְלִשְׁתִּים
    2. 184285
    3. +the Fəlishtiy
    4. -
    5. 6430
    6. S-Ngmpa
    7. [the]_Philistines
    8. -
    9. -
    10. 127398
    1. אֶת
    2. 184286
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 127399
    1. 184287
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 127400
    1. אֲרוֹן
    2. 184288
    3. the ark of
    4. -
    5. 727
    6. O-Ncbsc
    7. the_ark_of
    8. -
    9. -
    10. 127401
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 184289,184290
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 127402
    1. וַ,יָּבִיאוּ
    2. 184291,184292
    3. and brought
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,brought
    8. -
    9. -
    10. 127403
    1. אֹת,וֹ
    2. 184293,184294
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 127404
    1. בֵּית
    2. 184295
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 127405
    1. דָּגוֹן
    2. 184296
    3. Dagon
    4. -
    5. 1712
    6. S-Np
    7. of_Dagon
    8. -
    9. -
    10. 127406
    1. וַ,יַּצִּיגוּ
    2. 184297,184298
    3. and placed
    4. placed
    5. 3322
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,placed
    8. -
    9. -
    10. 127407
    1. אֹת,וֹ
    2. 184299,184300
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 127408
    1. אֵצֶל
    2. 184301
    3. beside
    4. beside
    5. 681
    6. S-R
    7. beside
    8. -
    9. -
    10. 127409
    1. דָּגוֹן
    2. 184302
    3. Dagon
    4. -
    5. 1712
    6. S-Np
    7. Dagon
    8. -
    9. Person=Dagon
    10. 127410
    1. 184303
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 127411

OET (OET-LV)And_ the_Fəlishtiy _they_took DOM the_ark_of the_ʼElohīm and_brought DOM_him/it the_house_of Dagon and_placed DOM_him/it beside Dagon.

OET (OET-RV)where they carried it into the temple of their god Dagon and placed it beside a statue of Dagon.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

בֵּ֣ית דָּג֑וֹן

house_of Dagon

The author is speaking as if Dagon’s temple were a house in which he lived. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [the temple of Dagon]

Note 2 topic: translate-names

דָּג֑וֹן

Dagon

The word Dagon is the name of a false god that the Philistines worshiped.

Note 3 topic: translate-symaction

וַ⁠יַּצִּ֥יגוּ אֹת֖⁠וֹ אֵ֥צֶל דָּגֽוֹן

and,placed DOM=him/it beside Dagon

Placing the Box of Yahweh beside Dagon in his temple was a symbolic action by which the Philistines were asserting that Dagon had defeated Yahweh and thus his people, the Israelites. They were treating the Box of God as a trophy of victory. If it would be helpful to your readers, you could explain the significance of this action. Alternate translation: [And they placed it beside Dagon to suggest that Dagon had defeated Yahweh]

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

דָּג֑וֹן

Dagon

The assumes that readers will know that by Dagon, he means the large statue of Dagon that was in the temple at Ashdod. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [the large statue of Dagon in the temple]

TSN Tyndale Study Notes:

5:2 Dagon was one of the Philistines’ gods (see Judg 16:23-24). The name could be related to the Hebrew dag (“fish”), an appropriate name for a god of seafaring people. More likely, it reflects the Hebrew dagan (“grain”), suggesting a fertility or agriculture god.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 184283,184284
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1141
    8. 127397
    1. +the Fəlishtiy
    2. -
    3. 5899
    4. 184285
    5. S-Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 127398
    1. they took
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 184283,184284
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1141
    8. 127397
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 184286
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 127399
    1. the ark of
    2. -
    3. 247
    4. 184288
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 127401
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1830,63
    4. 184289,184290
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 127402
    1. and brought
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 184291,184292
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. -
    8. 127403
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 363
    4. 184293,184294
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 127404
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 184295
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 127405
    1. Dagon
    2. -
    3. 1684
    4. 184296
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 127406
    1. and placed
    2. placed
    3. 1922,3171
    4. 184297,184298
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. -
    8. 127407
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 363
    4. 184299,184300
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 127408
    1. beside
    2. beside
    3. 359
    4. 184301
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 127409
    1. Dagon
    2. -
    3. 1684
    4. 184302
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Dagon
    8. 127410

OET (OET-LV)And_ the_Fəlishtiy _they_took DOM the_ark_of the_ʼElohīm and_brought DOM_him/it the_house_of Dagon and_placed DOM_him/it beside Dagon.

OET (OET-RV)where they carried it into the temple of their god Dagon and placed it beside a statue of Dagon.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 5:2 ©