Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_he/it_assigned in/on/at/with_ʼEdōm garrisons in_all ʼEdōm he_put garrisons and_he/it_was all ʼEdōm subjects to_Dāvid and_gave_victory YHWH DOM Dāvid in/on/at/with_everywhere where he_went.
OET (OET-RV) He stationed garrisons throughout Edom and made the people his servants, and Yahweh protected David wherever they fought.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) He placed garrisons throughout all of Edom
(Some words not found in UHB: and=he/it_assigned in/on/at/with,Edom garrisons in=all ʼEdōm put garrisons and=he/it_was all ʼEdōmites servants to,David and,gave_victory YHWH DOM Dāvid in/on/at/with,everywhere which/who went )
Alternate translation: “He ordered groups of his soldiers to remain in areas throughout all of Edom”
8:1-18 The expansion of David’s empire through military victories (8:1-14) and the establishment of his royal bureaucracy (8:15-18) fulfilled God’s promise of a famous name (7:9; cp. 8:13).
OET (OET-LV) And_he/it_assigned in/on/at/with_ʼEdōm garrisons in_all ʼEdōm he_put garrisons and_he/it_was all ʼEdōm subjects to_Dāvid and_gave_victory YHWH DOM Dāvid in/on/at/with_everywhere where he_went.
OET (OET-RV) He stationed garrisons throughout Edom and made the people his servants, and Yahweh protected David wherever they fought.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.