Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 11 V1 V3 V5 V7 V9 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_these [are]_the_number the_powerful/mighty(pl) who for_Dāvid Jashobeam a_son of_a_Hacmonite [was]_the_chief the_three[fn] he he_wielded DOM spear_his on three hundred(s) slain in/on/at/with_time one.
11:11 Variant note: ה/שלושים: (x-qere) ’הַ/שָּׁ֣לִישִׁ֔ים’: lemma_d/7991 c n_0.1 morph_HTd/Acbpa id_13eUm הַ/שָּׁ֣לִישִׁ֔ים
UHB וְאֵ֛לֶּה מִסְפַּ֥ר הַגִּבֹּרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לְדָוִ֑יד יָשָׁבְעָ֣ם בֶּן־חַכְמוֹנִ֗י רֹ֚אשׁ הַשָּׁ֣לִישִׁ֔ים[fn] הֽוּא־עוֹרֵ֧ר אֶת־חֲנִית֛וֹ עַל־שְׁלֹשׁ־מֵא֥וֹת חָלָ֖ל בְּפַ֥עַם אֶחָֽת׃ ‡
(vəʼēlleh mişpar haggiborim ʼₐsher lədāvid yāshāⱱəˊām ben-ḩakmōniy roʼsh hashshālīshim hūʼ-ˊōrēr ʼet-ḩₐnītō ˊal-shəlosh-mēʼōt ḩālāl bəfaˊam ʼeḩāt.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K השלושים
BrLXX Καὶ οὗτος ὁ ἀριθμὸς τῶν δυνατῶν τοῦ Δαυίδ· Ἰεσεβαδὰ υἱὸς ʼΑχαμὰν πρῶτος τῶν τριάκοντα· οὗτος ἐσπάσατο τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ ἅπαξ ἐπὶ τριακοσίους τραυματίας ἐν καιρῷ ἑνί.
(Kai houtos ho arithmos tōn dunatōn tou Dawid; Iesebada huios ʼAⱪaman prōtos tōn triakonta; houtos espasato taʸn ɽomfaian autou hapax epi triakosious traumatias en kairōi heni. )
BrTr And this is the list of the mighty men of David; Jesebada, son of Achaman, first of the thirty: he drew his sword once against three hundred whom he slew at one time.
ULT And these, the number of the mighty ones who belonged to David: Jashobeam, a son of a Hachmonite, the head of the officers[fn]. He swung his spear against 300, slain at one time.
The Hebrew could also read of the thirty or of the three.
UST David’s warriors included:
¶ Jashobeam was from the Hachmon clan. He was the leader of the officers. One time he fought against 300 enemies and killed them all with his spear.
BSB This is the list of David’s mighty men:
§ Jashobeam son of Hachmoni was chief of the officers;[fn] he wielded his spear against three hundred men, whom he killed at one time.
11:11 Or of the Thirty; some LXX manuscripts of the Three; see 2 Samuel 23:8.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE This is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and killed them at one time.
WMBB (Same as above)
NET This is the list of David’s warriors:
¶ Jashobeam, a Hacmonite, was head of the officers. He killed three hundred men with his spear in a single battle.
LSV And this [is] an account of the mighty ones whom David has: Jashobeam son of a Hachmonite [is] head of the thirty; he is lifting up his spear against three hundred—wounded, at one time.
FBV This is the list of the leading warriors who supported David: Jashobeam, son of Hachmoni, leader of the Three. Using his spear, he once killed 300 men in a single battle.
T4T This is a list of the leaders of David’s most mighty warriors:
¶ Jashobeam was from the Hacmon clan. He was one of the leaders of David’s most powerful soldiers. One time he fought against 300 enemies and killed them all with his spear.
LEB And this is the numbering of the mighty warriors who were for David: Jashobeam son of Hachmoni was chief of the three. He himself raised his spear against three hundred whom he killed on one occasion.
BBE This is the list of David's men of war: Ishbaal, the son of a Hachmonite, the chief of the three: he put to death three hundred at one time with his spear.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And this is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the captains; he lifted up his spear against three hundred and slew them at one time.
ASV And this is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and slew them at one time.
DRA And this is the number of the heroes of David: Jesbaam the son of Hachamoni the chief among the thirty: he lifted up his spear against three hundred wounded by him at one time.
YLT And this [is] an account of the mighty ones whom David hath: Jashobeam son of a Hachmonite [is] head of the thirty; he is lifting up his spear against three hundred — wounded, at one time.
Drby And this is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of Hachmoni, the chief of the captains; he brandished his spear against three hundred, slain [by him] at one time.
RV And this is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and slew them at one time.
Wbstr And this is the number of the mighty men whom David had; Jashobeam a Hachmonite, the chief of the captains: he lifted his spear against three hundred slain by him at one time.
KJB-1769 And this is the number of the mighty men whom David had; Jashobeam, an Hachmonite, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain by him at one time.[fn]
(And this is the number of the mighty men whom David had; Jashobeam, an Hachmonite, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain/killed by him at one time. )
11.11 an Hachmonite: or, son of Hachmoni
KJB-1611 [fn]And this is the number of the mightie men, whom Dauid had: Iashobeam an Hachmonite, the chiefe of the captaines: he lift vp his speare against three hundred, slaine by him at one time.
(And this is the number of the mighty men, whom David had: Yashobeam an Hachmonite, the chief of the captains: he lift up his spear against three hundred, slain/killed by him at one time.)
11:11 Or, Sonne of Hachmoni.
Bshps And this is the number of the mightie men whom Dauid had: Iosobeam the sonne of Hachmoni the chiefe among thirtie: he lift vp his speare against three hundred, and wounded them at one tyme.
(And this is the number of the mighty men whom David had: Yosobeam the son of Hachmoni the chief among thirty: he lift up his spear against three hundred, and wounded them at one time.)
Gnva And this is the nomber of the valiant men whome Dauid had, Iashobeam the sonne of Hachmoni, the chiefe among thirtie: he lift vp his speare against three hundreth, whom he slewe at one time.
(And this is the number of the valiant men whom David had, Yashobeam the son of Hachmoni, the chief among thirty: he lift up his spear against three hundreth, whom he slew/killed at one time. )
Cvdl And this is ye nombre of Dauids mightie men: Iesabeam the sonne of Hachmoni the chefest amoge thirtie. He lifte vp his speare, & smote thre C. at one tyme.
(And this is ye/you_all number of Davids mighty men: Yesabeam the son of Hachmoni the chefest among thirtie. He lifte up his spear, and smote three C. at one time.)
Wycl And this is the noumbre of the stronge men of Dauid; Jesbaam, the sone of Achamony, was prince among thretti; this reiside his schaft ethir spere on thre hundrid woundid men in o tyme.
(And this is the number of the strong men of David; Yesbaam, the son of Achamony, was prince among thretti; this reiside his schaft ethir spere on three hundred woundid men in o time.)
Luth Und dies ist die Zahl der Helden Davids: Jasabeam, der Sohn Hachmonis, der Vornehmste unter dreißigen; er hub seinen Spieß auf und schlug dreihundert auf einmal.
(And this/these is the Zahl the/of_the Helden Davids: Yasabeam, the/of_the son Hachmonis, the/of_the Vornehmste under thirtyen; he hub his Spieß on and hit/beat threehundert on einmal.)
ClVg Et iste numerus robustorum David: Jesbaam filius Hachamoni princeps inter triginta: iste levavit hastam suam super trecentos vulneratos una vice.[fn]
(And this numerus robustorum David: Yesbaam son Hachamoni prince between triginta: this levavit hastam his_own over trecentos vulneratos una vice. )
11.11 Jesbaam. HIERON. Hunc Josephus Eusebium nominat, et filium dicunt Achimeæ, qui in aciem hostium frequenter irrumpens, non cessabat donec octingentos occiderat. Alii hunc David intelligunt, quia Jesbaan interpretatur sedens in populo. Ahamoni vero sapientissimus, unde in Regum scribitur: Sedens in cathedra sapientissimus II Reg. 23.. Sed ibi vermiculo ligni comparatur, quia minuebatur illi sapientia propter peccatum, quod in Uriam commiserat. Unde ibi octingentos uno impetu interfecisse, hic autem trecentos, pro peccato enim minorata est fama.
11.11 Yesbaam. HIERON. Hunc Yosephus Eusebium nominat, and son dicunt Achimeæ, who in aciem hostium frequenter irrumpens, not/no cessabat until octingentos occiderat. Alii this_one David intelligunt, because Yesbaan interpretatur sedens in to_the_people. Ahamoni vero sapientissimus, whence in Regum scribitur: Sedens in cathedra sapientissimus II Reg. 23.. But there vermiculo ligni comparatur, because minuebatur illi sapientia propter peccatum, that in Uriam commiserat. Unde there octingentos uno impetu interfecisse, this however trecentos, for peccato because minorata it_is fama.
11:10-47 This account of David’s mighty warriors demonstrates that David had the support of Israel’s best and bravest men, as well as the support of all Israel (cp. 2 Sam 23:8-39).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Jashobeam
(Some words not found in UHB: and=these list the=powerful/mighty(pl) which/who for,David Jashobeam son_of Hachmoni head the,three he/it wielded DOM spear,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three hundreds killed in/on/at/with,time one )
This is the name of a man.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) a Hachmonite
(Some words not found in UHB: and=these list the=powerful/mighty(pl) which/who for,David Jashobeam son_of Hachmoni head the,three he/it wielded DOM spear,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three hundreds killed in/on/at/with,time one )
This refers to a person from the Hachmon clan.
(Occurrence 0) on one occasion
(Some words not found in UHB: and=these list the=powerful/mighty(pl) which/who for,David Jashobeam son_of Hachmoni head the,three he/it wielded DOM spear,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three hundreds killed in/on/at/with,time one )
Alternate translation: “in one battle”