Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 11 V1 V3 V5 V7 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_went Dāvid going and_to_become_powerful and_LORD of_hosts with_him/it.
UHB וַיֵּ֥לֶךְ דָּוִ֖יד הָל֣וֹךְ וְגָד֑וֹל וַיהוָ֥ה צְבָא֖וֹת עִמּֽוֹ׃פ ‡
(vayyēlek dāvid hālōk vəgādōl vayhvāh ʦəⱱāʼōt ˊimmō.◊)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπορεύετο Δαυὶδ πορευόμενος καὶ μεγαλυνόμενος, καὶ Κύριος παντοκράτωρ μετʼ αὐτοῦ.
(Kai eporeueto Dawid poreuomenos kai megalunomenos, kai Kurios pantokratōr metʼ autou. )
BrTr And David continued to increase, and the Lord Almighty was with him.
ULT And David went, going and becoming great, and Yahweh of Hosts was with him.
UST David became more and more powerful because Yahweh, commander of the angel armies, helped him.
BSB § And David became greater and greater, for the LORD of Hosts was with him.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE David grew greater and greater, for the LORD of Armies was with him.
WMBB David grew greater and greater, for the LORD of Hosts was with him.
NET David’s power steadily grew, for the Lord who commands armies was with him.
LSV And David goes, going on and becoming great, and YHWH of Hosts [is] with him.
FBV David became more and more powerful,[fn] for the Lord Almighty was with him.
11:9 “More and more powerful”: literally, “increased and increased.”
T4T David became more and more powerful/influential, because the Almighty Commander of the armies of angels was with/helping him.
LEB And David became greater and greater.[fn] And Yahweh of hosts was with him.
¶
11:9 Literally “increased certainly and in greatness”
BBE And David became greater and greater in power, because the Lord of armies was with him.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And David waxed greater and greater; for the LORD of hosts was with him.
ASV And David waxed greater and greater; for Jehovah of hosts was with him.
DRA And David went on growing and increasing, and the Lord of hosts was with him.
YLT And David goeth, going on and becoming great, and Jehovah of Hosts [is] with him.
Drby And David became continually greater; and Jehovah of hosts was with him.
RV And David waxed greater and greater; for the LORD of hosts was with him.
Wbstr So David became greater and greater: for the LORD of hosts was with him.
KJB-1769 So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts was with him.[fn]
11.9 waxed…: Heb. went in going and increasing
KJB-1611 [fn]So Dauid waxed greater and greater: for the LORD of hostes was with him.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
11:9 Heb. went in going and increasing.
Bshps And Dauid prospered & waxed great, & the Lorde of hoastes was with him.
(And David prospered and waxed great, and the Lord of hosts was with him.)
Gnva And Dauid prospered, and grewe: for the Lord of hostes was with him.
(And David prospered, and grewe: for the Lord of hosts was with him. )
Cvdl And Dauid wete forth & grewe, & the LORDE Zebaoth was wt him.
(And David went forth and grewe, and the LORD Zebaoth was with him.)
Wycl And Dauid profitide goynge and wexynge, and the Lord of oostis was with hym.
(And David profitide goynge and wexynge, and the Lord of hosts was with him.)
Luth Und David fuhr fort und nahm zu; und der HErr Zebaoth war mit ihm.
(And David fuhr fort and took zu; and the/of_the LORD Zebaoth what/which with him.)
ClVg Proficiebatque David vadens et crescens, et Dominus exercituum erat cum eo.
(Proficiebatque David vadens and crescens, and Master exercituum was when/with by_him. )