Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) “So then its from his presence that the palm of a hand was sent, and this message was written.
OET-LV In_then from presence_his it_was_sent_out[fn] palm_the (diy)_of hand_the and_writing_the this it_was_inscribed.
5:24 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
UHB בֵּאדַ֨יִן֙ מִן־קֳדָמ֔וֹהִי שְׁלִ֖יַחַ פַּסָּ֣א דִֽי־יְדָ֑א וּכְתָבָ֥א דְנָ֖ה רְשִֽׁים׃ ‡
(bēʼdayin min-qₒdāmōhī shəliyaaḩ paşşāʼ diy-yədāʼ ūkətāⱱāʼ dənāh rəshim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT Then from his presence the palm of a hand was sent, and this writing was inscribed.
UST So God sent this hand to write a message for you.
BSB Therefore He sent the hand that wrote the inscription.
§
MSB Therefore He sent the hand that wrote the inscription.
§
OEB ‘Then the hand was sent out before him and traced this writing:
WEBBE Then the part of the hand was sent from before him, and this writing was inscribed.
WMBB (Same as above)
NET Therefore the palm of a hand was sent from him, and this writing was inscribed.
LSV Then from before Him is the extremity of the hand sent, and the writing is noted down;
FBV That's why he sent the hand to write this message.
T4T So God sent that hand to write a message for you.
LEB No LEB DAN book available
BBE Then the part of the hand was sent out from before him, and this writing was recorded.
Moff No Moff DAN book available
JPS then was the palm of the hand sent from before Him, and this writing was inscribed.
ASV Then was the part of the hand sent from before him, and this writing was inscribed.
DRA Wherefore he hath sent the part of the hand which hath written this that is set down.
YLT 'Then from before Him sent is the extremity of the hand, and the writing is noted down;
Drby then from before him was sent the part of the hand, and this writing hath been written.
RV Then was the part of the hand sent from before him, and this writing was inscribed.
SLT At that time from before him was sent the palm of the hand, and this writing written.
Wbstr Then was the part of the hand sent from him; and this writing was written.
KJB-1769 Then was the part of the hand sent from him; and this writing was written.
KJB-1611 Then was the part of the hand sent from him, and this writing was written.
(Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps DAN book available
Gnva Then was the palme of the hand sent from him, and hath written this writing.
(Then was the palm of the hand sent from him, and hath/has written this writing. )
Cvdl No Cvdl DAN book available
Wycl No Wycl DAN book available
Luth No Luth DAN book available
ClVg Idcirco ab eo missus est articulus manus, quæ scripsit hoc quod exaratum est.
(Therefore away by_him missus it_is articulus hands, which scripsit this that exaratum it_is. )
RP-GNT No RP-GNT DAN book available
5:1-30 Earthly kingdoms all pass away. As Nebuchadnezzar’s dream implied, Babylon would pass away and a new sovereign kingdom would take its place (2:39). After Nebuchadnezzar’s death in 562 BC, violence and debauchery increased in the palaces of Babylon until, during Belshazzar’s feast in 539 BC, even God’s holy vessels were polluted and defiled. God’s judgment came with lightning swiftness that night (5:30), and the next kingdom took over (see 2:32, 39; 5:31).
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
וּכְתָבָ֥א דְנָ֖ה רְשִֽׁים
and,writing,the this(ms) inscribed
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “and it wrote this message”