Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel DAN 8:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 8:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_said to_me until evening morning two_thousand and_three hundreds and_restored [the]_sanctuary.

UHBוַ⁠יֹּ֣אמֶר אֵלַ֔⁠י עַ֚ד עֶ֣רֶב בֹּ֔קֶר אַלְפַּ֖יִם וּ⁠שְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת וְ⁠נִצְדַּ֖ק קֹֽדֶשׁ׃
   (va⁠yyoʼmer ʼēla⁠y ˊad ˊereⱱ boqer ʼalpayim ū⁠shəlosh mēʼōt və⁠niʦdaq qodesh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTHe said to me, “For 2300 evenings and mornings. Then the sanctuary will be put right.”

USTThe other angel replied, “It will continue for 1,150 days. During each of those days, people will not be permitted to offer sacrifices in the morning or in the evening. After that, the temple will be purified.”

BSB  § He said to me, “It will take 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be properly restored.”


OEBHe answered, ‘For two thousand and three hundred evenings and mornings. Then will the sanctuary be justified.’

WEBBEHe said to me, “To two thousand and three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary will be cleansed.”

WMBB (Same as above)

NETHe said to me, “To 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be put right again.”

LSVAnd he says to me, Until evening—morning two thousand and three hundred, then is the holy place declared right.

FBVHe replied, “For two thousand three hundred evenings and mornings, then the sanctuary will be cleansed.”[fn]


8:14 “Cleansed”: some have suggested “justified” or “restored,” however the Septuagint and the Vulgate both read “cleansed.”

T4TThe other angel replied, “It will continue for 1,150 days. During all of that time, people will not be permitted to offer sacrifices in the morning or in the evening. After that, the temple will be purified.”

LEBAnd he said to me, “For two thousand three hundred evenings and mornings, then the sanctuary will be restored.”
¶ 

BBEAnd he said to him, For two thousand, three hundred evenings and mornings; then the holy place will be made clean.

MoffNo Moff DAN book available

JPSAnd he said unto me: 'Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be victorious.'

ASVAnd he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed.

DRAAnd he said to him: Unto evening and morning two thousand three hundred days: and the sanctuary shall be cleansed.

YLTAnd he saith unto me, Till evening — morning two thousand and three hundred, then is the holy place declared right.

DrbyAnd he said unto me, Until two thousand and three hundred evenings [and] mornings: then shall the sanctuary be vindicated.

RVAnd he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed.

WbstrAnd he said to me, Until two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.

KJB-1769And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.[fn][fn]


8.14 days: Heb. evening morning

8.14 cleansed: Heb. justified

KJB-1611[fn][fn]And he said vnto me, Unto two thousand and three hundred dayes: then shall the Sanctuary be clensed.
   (And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days: then shall the Sanctuary be clensed.)


8:14 Heb. euening morning.

8:14 Heb. iustified.

BshpsAnd he aunswered me: Unto the euening and the morning, two thousand and three hundred: then shal the sanctuarie be cleansed.
   (And he answered me: Unto the evening and the morning, two thousand and three hundred: then shall the sanctuarie be cleansed.)

GnvaAnd he answered me, Vnto the euening and the morning, two thousand and three hundreth: then shall the Sanctuarie be clensed.
   (And he answered me, Unto the evening and the morning, two thousand and three hundreth: then shall the Sanctuarie be clensed. )

CvdlAnd he answered him: Vnto the euenyinge & the morninge, euen two thousande and thre hudreth dayes: then shall the Sanctuary be clensed agayne.
   (And he answered him: Unto the euenyinge and the morning, even two thousand and three hudreth days: then shall the Sanctuary be clensed again.)

WyclAnd he seide to hym, Til to the euentid and morewtid, two thousynde daies and thre hundrid; and the seyntuarie schal be clensid.
   (And he said to him, Til to the eventide/evening and morning, two thousand days and three hundred; and the seyntuarie shall be clensid.)

LuthUnd er antwortete mir: Es sind zweitausend und dreihundert Tage, von Abend gegen Morgen zu rechnen, so wird das Heiligtum wieder geweihet werden.
   (And he replied mir: It are zweitausend and threehundert days, from Abend gegen Morgen to rechnen, so becomes the Heiligtum again geweihet become.)

ClVgEt dixit ei: Usque ad vesperam et mane, dies duo millia trecenti: et mundabitur sanctuarium.
   (And he_said ei: Usque to vesperam and mane, days two thousands trecenti: and mundabitur sanctuarium. )


TSNTyndale Study Notes:

8:1-27 This vision expands the vision of ch 7, developing additional symbolism regarding the second and third beasts (7:5-6). Its report about a small horn that arises from the goat has similarities with the “little horn” of 7:8, 20-25; the “ruler” of 9:26-27; and the “despicable man” of 11:21-45.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

עֶ֣רֶב בֹּ֔קֶר אַלְפַּ֖יִם וּ⁠שְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת

evening mornings thousand and=three hundreds

Here evenings and mornings is a merism that refers to everything in between, which means full days. Alternate translation: “2,300 sunsets and sunrises” or “2,300 days”

וְ⁠נִצְדַּ֖ק קֹֽדֶשׁ

and,restored sanctuary

Alternate translation: “the temple will be purified and set in order again”

BI Dan 8:14 ©