Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) “For 2,300 evenings and mornings,” he said to me, “Then the sanctuary will be restored.”
OET-LV And_he/it_said to_me until evening morning two_thousand and_three hundreds and_ the_sanctuary _restored.
UHB וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י עַ֚ד עֶ֣רֶב בֹּ֔קֶר אַלְפַּ֖יִם וּשְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת וְנִצְדַּ֖ק קֹֽדֶשׁ׃ ‡
(vayyoʼmer ʼēlay ˊad ˊereⱱ boqer ʼalpayim ūshəlosh mēʼōt vəniʦdaq qodesh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT He said to me, “For 2300 evenings and mornings. Then the sanctuary will be put right.”
UST The other angel replied, “It will continue for 1,150 days. During each of those days, people will not be permitted to offer sacrifices in the morning or in the evening. After that, the temple will be purified.”
BSB He said to me,“It will take2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be properly restored.”
MSB (Same as above)
OEB He answered, ‘For two thousand and three hundred evenings and mornings. Then will the sanctuary be justified.’
WEBBE He said to me, “To two thousand and three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary will be cleansed.”
WMBB (Same as above)
NET He said to me, “To 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be put right again.”
LSV And he says to me, Until evening—morning two thousand and three hundred, then is the holy place declared right.
FBV He replied, “For two thousand three hundred evenings and mornings, then the sanctuary will be cleansed.”[fn]
8:14 “Cleansed”: some have suggested “justified” or “restored,” however the Septuagint and the Vulgate both read “cleansed.”
T4T The other angel replied, “It will continue for 1,150 days. During all of that time, people will not be permitted to offer sacrifices in the morning or in the evening. After that, the temple will be purified.”
LEB No LEB DAN book available
BBE And he said to him, For two thousand, three hundred evenings and mornings; then the holy place will be made clean.
Moff No Moff DAN book available
JPS And he said unto me: 'Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be victorious.'
ASV And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed.
DRA And he said to him: Unto evening and morning two thousand three hundred days: and the sanctuary shall be cleansed.
YLT And he saith unto me, Till evening — morning two thousand and three hundred, then is the holy place declared right.
Drby And he said unto me, Until two thousand and three hundred evenings [and] mornings: then shall the sanctuary be vindicated.
RV And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed.
SLT And he will say to me, Even to evening morning, two thousand and three hundred; and the holy place was justified.
Wbstr And he said to me, Until two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
KJB-1769 And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.[fn][fn]
KJB-1611 [fn][fn]And he said vnto me, Unto two thousand and three hundred dayes: then shall the Sanctuary be clensed.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
Bshps No Bshps DAN book available
Gnva And he answered me, Vnto the euening and the morning, two thousand and three hundreth: then shall the Sanctuarie be clensed.
(And he answered me, Unto the evening and the morning, two thousand and three hundredth: then shall the Sanctuary be cleansed. )
Cvdl No Cvdl DAN book available
Wycl No Wycl DAN book available
Luth No Luth DAN book available
ClVg Et dixit ei: Usque ad vesperam et mane, dies duo millia trecenti: et mundabitur sanctuarium.
(And he_said to_him: Until to vesperam and mane, days two thousands trecenti: and mundabitur sanctuary. )
RP-GNT No RP-GNT DAN book available
8:1-27 This vision expands the vision of ch 7, developing additional symbolism regarding the second and third beasts (7:5-6). Its report about a small horn that arises from the goat has similarities with the “little horn” of 7:8, 20-25; the “ruler” of 9:26-27; and the “despicable man” of 11:21-45.
Note 1 topic: figures-of-speech / merism
עֶ֣רֶב בֹּ֔קֶר אַלְפַּ֖יִם וּשְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת
evening mornings thousand and=three hundreds
Here evenings and mornings is a merism that refers to everything in between, which means full days. Alternate translation: “2,300 sunsets and sunrises” or “2,300 days”
וְנִצְדַּ֖ק קֹֽדֶשׁ
and,restored sanctuary
Alternate translation: “the temple will be purified and set in order again”