Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel DAN 8:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 8:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_heard [the]_voice of_a_person between Ulai and_he/it_called and_said Oh_Gaⱱrīʼēl explain to_this DOM the_vision.

UHBוָ⁠אֶשְׁמַ֥ע קוֹל־אָדָ֖ם בֵּ֣ין אוּלָ֑י וַ⁠יִּקְרָא֙ וַ⁠יֹּאמַ֔ר גַּבְרִיאֵ֕ל הָבֵ֥ן לְ⁠הַלָּ֖ז אֶת־הַ⁠מַּרְאֶֽה׃
   (vā⁠ʼeshmaˊ qōl-ʼādām bēyn ʼūlāy va⁠yyiqrāʼ va⁠yyoʼmar gaⱱrīʼēl hāⱱēn lə⁠hallāz ʼet-ha⁠mmarʼeh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTI heard the voice of a man between the banks of the Ulai, and he called out and said, “Gabriel, make this man understand the vision.”

USTAnd I heard a man call out from the other side of the Ulai Canal, saying, “Gabriel, explain to him the meaning of the vision that he saw!”

BSBAnd I heard the voice of a man calling from between the banks of the Ulai: “Gabriel, explain the vision to this man.”


OEBI heard a human voice between the banks of the Ulai, which called and said, ‘Gabriel, cause this man to understand the vision.’

WEBBEI heard a man’s voice between the banks of the Ulai, which called and said, “Gabriel, make this man understand the vision.”

WMBB (Same as above)

NETThen I heard a human voice coming from between the banks of the Ulai. It called out, “Gabriel, enable this person to understand the vision.”

LSVAnd I hear a voice of man between [the banks of] Ulai, and he calls and says: Gabriel, cause this [one] to understand the appearance.

FBVI also heard a human voice calling from the River Ulai, “Gabriel, explain to this man the meaning of the vision.”

T4TAnd I heard a man call out from the other side of the Ulai Canal, saying, “Gabriel, explain to him the meaning of the vision that he saw!”

LEBAnd I heard the voice of a human at the Ulai, and he called and said, “Gabriel, make this man understand the vision.”

BBEAnd the voice of a man came to my ears between the sides of the Ulai, crying out and saying, Gabriel, make the vision clear to this man.

MoffNo Moff DAN book available

JPSAnd I heard the voice of a man between the banks of Ulai, who called, and said: 'Gabriel, make this man to understand the vision.'

ASVAnd I heard a man’s voice between the banks of the Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.

DRAAnd I heard the voice of a man between Ulai: and he called, and said: Gabriel, make this man to understand the vision.

YLTAnd I hear a voice of man between [the banks of] Ulai, and he calleth and saith: Gabriel, cause this [one] to understand the appearance.

DrbyAnd I heard a man's voice between [the banks of] the Ulai; and he called and said, Gabriel, make this [man] to understand the vision.

RVAnd I heard a man’s voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.

WbstrAnd I heard a man's voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.

KJB-1769And I heard a man’s voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.

KJB-1611[fn]And I heard a mans voyce betweene the bankes of Ulai, which called and said, Gabriel, make this man to vnderstand the vision.
   (And I heard a mans voice between the bankes of Ulai, which called and said, Gabriel, make this man to understand the vision.)


8:16 Cha.9.21.

BshpsAnd I heard a mans voyce betweene Ulai, which cryed, and saide: O Gabriel make this man vnderstande the vision.
   (And I heard a mans voice between Ulai, which cried, and said: O Gabriel make this man understand the vision.)

GnvaAnd I heard a mans voyce betweene the bankes of Vlai, which called, and sayde, Gabriel, make this man to vnderstand the vision.
   (And I heard a mans voice between the bankes of Vlai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision. )

CvdlAnd I herde a mans voyce in the ryuer off Vlai, which cryed, and sayde: O Gabriel, make this man vnderstonde the vision.
   (And I heard a mans voice in the river off Vlai, which cried, and said: O Gabriel, make this man understood the vision.)

WyclAnd Y herde the voys of a man bitwixe Vlai, and he criede, and seide, Gabriel, make thou Danyel to vndurstonde this visioun.
   (And I heard the voys of a man between Vlai, and he cried, and said, Gabriel, make thou/you Danyel to understonde this visioun.)

LuthUnd ich hörete zwischen Ulai eines Menschen Stimme, der rief und sprach: Gabriel, lege diesem das Gesicht aus, daß er‘s verstehe!
   (And I heard between Ulai one Menschen Stimme, the/of_the shouted and spoke: Gabriel, lege this_one the vision/face out, that er‘s verstehe!)

ClVgEt audivi vocem viri inter Ulai: et clamavit, et ait: Gabriel, fac intelligere istam visionem.
   (And audivi vocem viri between Ulai: and clamavit, and he_said: Gabriel, fac intelligere istam visionem. )


TSNTyndale Study Notes:

8:1-27 This vision expands the vision of ch 7, developing additional symbolism regarding the second and third beasts (7:5-6). Its report about a small horn that arises from the goat has similarities with the “little horn” of 7:8, 20-25; the “ruler” of 9:26-27; and the “despicable man” of 11:21-45.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

קוֹל־אָדָ֖ם בֵּ֣ין אוּלָ֑י וַ⁠יִּקְרָא֙ וַ⁠יֹּאמַ֔ר

sound/voice humankind between Ulai and=he/it_called and,said

Here a man is being referred to by his voice. Alternate translation: “a man calling from the Ulai Canal and saying”

BI Dan 8:16 ©