Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27

Parallel DAN 8:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 8:21 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_the_goat the_shaggy [is]_the_king of_Greece and_the_horn the_large which [is]_between eyes_his it the_king the_first.

UHBוְ⁠הַ⁠צָּפִ֥יר הַ⁠שָּׂעִ֖יר מֶ֣לֶךְ יָוָ֑ן וְ⁠הַ⁠קֶּ֤רֶן הַ⁠גְּדוֹלָה֙ אֲשֶׁ֣ר בֵּין־עֵינָ֔י⁠ו ה֖וּא הַ⁠מֶּ֥לֶךְ הָ⁠רִאשֽׁוֹן׃
   (və⁠ha⁠ʦʦāfir ha⁠ssāˊir melek yāvān və⁠ha⁠qqeren ha⁠ggədōlāh ʼₐsher bēyn-ˊēynāy⁠v hūʼ ha⁠mmelek hā⁠riʼshōn.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTThe shaggy goat is the king of Greece, and the large horn that is between his eyes is the first king.

USTThe goat that you saw represents the kingdom of Greece, and the horn that appeared between its eyes represents its first king.

BSBThe shaggy goat represents the king of Greece,[fn] and the large horn between his eyes is the first king.


8:21 Hebrew of Javan


OEBThe he-goat is the king of Greece, and the great horn between his eyes is the first king.

WEBBEThe rough male goat is the king of Greece. The great horn that is between his eyes is the first king.

WMBB (Same as above)

NETThe male goat is the king of Greece, and the large horn between its eyes is the first king.

LSVAnd the young male goat, the hairy one, [is] the king of Javan; and the great horn that [is] between its eyes is the first king;

FBVThe male goat is the kingdom of Greece, and the large horn between its eyes is its first king.

T4TThe goat that you saw represents the kingdom of Greece, and the horn that appeared between its eyes represents its first king.

LEB“And the hairy he-goat is the kingdom[fn] of Greece, and the great horn that is between his eyes—he is the first king.


8:21 Literally “king”

BBEAnd the he-goat is the king of Greece: and the great horn between his eyes is the first king.

MoffNo Moff DAN book available

JPSAnd the rough he-goat is the king of Greece; and the great horn that is between his eyes is the first king.

ASVAnd the rough he-goat is the king of Greece: and the great horn that is between his eyes is the first king.

DRAAnd the he goat, is the king of the Greeks, and the great horn that was between his eyes, the same is the first king.

YLTAnd the young he-goat, the hairy one, [is] the king of Javan; and the great horn that [is] between its eyes is the first king;

DrbyAnd the rough goat is the king of Greece; and the great horn that was between his eyes is the first king.

RVAnd the rough he-goat is the king of Greece: and the great horn that is between his eyes is the first king.

WbstrAnd the rough goat is the king of Grecia: and the great horn that is between his eyes is the first king.

KJB-1769And the rough goat is the king of Grecia: and the great horn that is between his eyes is the first king.

KJB-1611And the rough goat is the king of Grecia, and the great horne that is betweene his eyes, is the first king.
   (And the rough goat is the king of Grecia, and the great horn that is between his eyes, is the first king.)

BshpsAnd the goate, is the king of Grecia: and the great horne that is betwixt his eyes, that is the first king.
   (And the goate, is the king of Grecia: and the great horn that is betwixt his eyes, that is the first king.)

GnvaAnd the goate is the King of Grecia, and the great horne that is betweene his eyes, is the first King.
   (And the goate is the King of Grecia, and the great horn that is between his eyes, is the first King. )

Cvdlbut the goate is the kynge of Grekelonde: the greate horne that stode betwixte his eyes, that is the pryncipall kynge.
   (but the goate is the king of Grekelonde: the great horn that stood betwixte his eyes, that is the pryncipall king.)

WycForsothe the buc of geet is the kyng of Grekis; and the greet horn that was bitwixe hise iyen, he is the firste kyng.
   (Forsothe the buc of geet is the king of Grekis; and the great horn that was between his eyes, he is the first king.)

LuthDer Ziegenbock aber ist der König in Griechenland. Das große Horn zwischen seinen Augen ist der erste König.
   (The Ziegenbock but is the/of_the king in Griechenland. The large Horn between his Augen is the/of_the first king.)

ClVgPorro hircus caprarum, rex Græcorum est; et cornu grande, quod erat inter oculos ejus, ipse est rex primus.
   (Further hircus caprarum, king Græcorum est; and cornu grande, that was between oculos his, exactly_that/himself it_is king primus. )


TSNTyndale Study Notes:

8:21 The large horn represents Alexander the Great, the mighty first king who forged the Greek Empire. Two centuries after Daniel, Alexander would swiftly conquer the world (8:5); he overcame Persia in 331 BC. Alexander died in 323 BC at the age of thirty-three, but not before he arrogantly allowed himself to be called a god.
• Josephus records that some Jewish priests showed the book of Daniel to Alexander, but Alexander treated Homer’s Iliad as his Bible and relied on it for guidance.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

מֶ֣לֶךְ יָוָ֑ן

king Yavan

This could mean: (1) this refers to the king of Greece or (2) this is a metonym in which the king represents the kingdom of Greece. Alternate translation: “is the kingdom of Greece”

וְ⁠הַ⁠קֶּ֤רֶן הַ⁠גְּדוֹלָה֙ אֲשֶׁ֣ר בֵּין־עֵינָ֔י⁠ו ה֖וּא

and,the,horn the,large which/who between eyes,his he/it

Alternate translation: “and the large horn between his eyes represents”

BI Dan 8:21 ©