Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 23 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV these [are]_the_appointed_feasts of_YHWH convocations of_holiness which you_all_will_proclaim DOM_them in/on/at/with_appointed_times_their.
UHB אֵ֚לֶּה מוֹעֲדֵ֣י יְהוָ֔ה מִקְרָאֵ֖י קֹ֑דֶשׁ אֲשֶׁר־תִּקְרְא֥וּ אֹתָ֖ם בְּמוֹעֲדָֽם׃ ‡
(ʼēlleh mōˊₐdēy yhwh miqrāʼēy qodesh ʼₐsher-tiqrəʼū ʼotām bəmōˊₐdām.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Αὗται αἱ ἑορταὶ τῷ Κυρίῳ κληταὶ ἅγιαι, ἃς καλέσετε αὐτὰς ἐν τοῖς καιροῖς αὐτῶν.
(Hautai hai heortai tōi Kuriōi klaʸtai hagiai, has kalesete autas en tois kairois autōn. )
BrTr These are the feasts to the Lord, holy convocations, which ye shall call in their seasons.
ULT These are the appointed times of Yahweh, the holy assemblies, them which you must announce at their appointed times:
UST There are festivals that I am establishing for you. These will be sacred days when you must gather together to worship me.
BSB § These are the LORD’s appointed feasts, the sacred assemblies you are to proclaim at their appointed times.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE “‘These are the set feasts of the LORD, even holy convocations, which you shall proclaim in their appointed season.
WMBB (Same as above)
NET “‘These are the Lord’s appointed times, holy assemblies, which you must proclaim at their appointed time.
LSV These [are] appointed times of YHWH, holy convocations, which you proclaim in their appointed times:
FBV These are the Lord's religious festivals, the holy meetings that you ate to announce at their specific times.
T4T “There are festivals that I have established for you. Those will also be sacred/holy days when you must gather together to worship me.
LEB “ ‘These are Yahweh’s appointed times, holy assemblies, which you shall proclaim at[fn] their appointed time.
23:4 Or “on”
BBE These are the fixed feasts of the Lord, the holy days of worship which you will keep at their regular times.
Moff No Moff LEV book available
JPS These are the appointed seasons of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their appointed season.
ASV These are the set feasts of Jehovah, even holy convocations, which ye shall proclaim in their appointed season.
DRA These also are the holy days of the Lord, which you must celebrate in their seasons.
YLT 'These [are] appointed seasons of Jehovah, holy convocations, which ye proclaim in their appointed seasons:
Drby These are the set feasts of Jehovah, holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons:
RV These are the set feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their appointed season.
Wbstr These are the feasts of the LORD, holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons.
KJB-1769 ¶ These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons.
(¶ These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which ye/you_all shall proclaim in their seasons. )
KJB-1611 ¶ These are the feastes of the LORD, euen holy conuocations, which ye shall proclaime in their seasons.
(¶ These are the feastes of the LORD, even holy conuocations, which ye/you_all shall proclaime in their seasons.)
Bshps These are the feastes of the Lorde, euen holy conuocations, which ye shall proclayme in their seasons.
(These are the feastes of the Lord, even holy conuocations, which ye/you_all shall proclayme in their seasons.)
Gnva These are the feastes of the Lord, and holie conuocations, which yee shall proclaime in their seasons.
(These are the feastes of the Lord, and holy conuocations, which ye/you_all shall proclaime in their seasons. )
Cvdl These are the feastes of the LORDE, yt are called holy, which ye shal call youre feastes:
(These are the feastes of the LORD, it are called holy, which ye/you_all shall call your(pl) feastes:)
Wycl These ben the hooli feries of the Lord, whiche ye owen to halewe in her tymes.
(These been the holy feries of the Lord, which ye/you_all owen to halewe in her times.)
Luth Dies sind aber die Feste des HErr’s, die ihr heilige Feste heißen sollt, da ihr zusammenkommt:
(This/These are but the Feste the LORD’s, the you/their/her holye Feste heißen sollt, there you/their/her zusammenkommt:)
ClVg Hæ sunt ergo feriæ Domini sanctæ, quas celebrare debetis temporibus suis.[fn]
(Hæ are therefore feriæ Master sanctæ, which celebrare debetis temporibus to_his_own. )
23.4 Hæ sunt ergo. Non Domino, sicut aliæ omnes, sed Domini proprie, quibus hoste devicto genus humanum salvavit, et a captivitate reduxit Exod. 2..
23.4 Hæ are ergo. Non Master, like in_another omnes, but Master proprie, to_whom hoste devicto genus humanum he_saved, and from captivitate reduxit Exod. 2..
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
אֵ֚לֶּה מוֹעֲדֵ֣י יְהוָ֔ה מִקְרָאֵ֖י קֹ֑דֶשׁ אֲשֶׁר־תִּקְרְא֥וּ אֹתָ֖ם בְּמוֹעֲדָֽם
these appointed_times YHWH assemblies holy which/who proclaim DOM=them in/on/at/with,appointed_times,their
This verse repeats the phrase appointed times for emphasis. If this kind of repetition would be confusing in your language, you could combine the ideas. See how you handled this repetition in 23:2.