Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 5 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_it_was if/because he_will_be_guilty in_any from_these and_confess (cmp) he_had_sinned regarding_it.
UHB וְהָיָ֥ה כִֽי־יֶאְשַׁ֖ם לְאַחַ֣ת מֵאֵ֑לֶּה וְהִ֨תְוַדָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א עָלֶֽיהָ׃ ‡
(vəhāyāh kiy-yeʼsham ləʼaḩat mēʼēlleh vəhitvaddāh ʼₐsher ḩāţāʼ ˊāleyhā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐξαγορεύσει τὴν ἁμαρτίαν περὶ ὧν ἡμάρτηκε κατʼ αὐτῆς.
(Kai exagoreusei taʸn hamartian peri hōn haʸmartaʸke katʼ autaʸs. )
BrTr then shall he declare his sin in the things wherein he has sinned by that sin.
ULT And it shall be, when he becomes guilty with regard to one from these things, then he shall confess that he sinned regarding it.
UST Whenever anyone becomes guilty in any of these situations, the individual should confess that he has done wrong.
BSB § If someone incurs guilt in one of these ways, he must confess the sin he has committed,
OEB No OEB LEV book available
WEBBE It shall be, when he is guilty of one of these, he shall confess that in which he has sinned;
WMBB (Same as above)
NET when an individual becomes guilty with regard to one of these things he must confess how he has sinned,
LSV and it has been when he is guilty of one of these, that he has confessed concerning that which he has sinned,
FBV If you become guilty in one of these ways, you must confess your sin,
T4T If you are guilty of committing any of those sins, you must confess what you have done.
LEB When he becomes guilty in any of[fn] these, he shall confess[fn] what he has sinned regarding[fn] it,
BBE And whoever is responsible for any such sin, let him make a statement openly of his wrongdoing;
Moff No Moff LEV book available
JPS and it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that wherein he hath sinned;
ASV And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that wherein he hath sinned:
DRA Let him do penance for his sin,
YLT 'And it hath been when he is guilty of one of these, that he hath confessed concerning that which he hath sinned,
Drby And it shall be, when he shall be guilty in one of these, that he shall confess wherein he hath sinned;
RV and it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that wherein he hath sinned:
Wbstr And it shall be, when he shall be guilty in one of these things , that he shall confess that he hath sinned in that thing :
KJB-1769 And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he hath sinned in that thing:
(And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he hath/has sinned in that thing: )
KJB-1611 And it shalbe when he shalbe guiltie in one of these things, that he shall confesse that hee hath sinned in that thing.
(And it shall be when he shall be guiltie in one of these things, that he shall confess that he hath/has sinned in that thing.)
Bshps When he hath sinned in one of these thinges, he shall confesse that he hath sinned in that thyng.
(When he hath/has sinned in one of these things, he shall confess that he hath/has sinned in that thing.)
Gnva Whe he hath sinned in any of these things, then he shall confesse that he hath sinned therein.
(Whe he hath/has sinned in any of these things, then he shall confess that he hath/has sinned therein. )
Cvdl Now whan it so is, yt he hath offended in one of these, & is enfourmed therof, what he hath synned,
(Now when it so is, it he hath/has offended in one of these, and is enfourmed thereof, what he hath/has sinned,)
Wyc and offre it of the flockis a femal lomb, ethir a goet;
(and offre it of the flocks a femal lomb, ethir a goet;)
Luth Wenn es nun geschiehet, daß er sich der eines verschuldet und erkennet sich, daß er daran gesündigt hat,
(When it now geschiehet, that he itself/yourself/themselves the/of_the one verschuldet and erkennet sich, that he daran gesündigt has,)
ClVg agat pœnitentiam pro peccato,
(agat pœnitentiam for peccato, )
5:5 When you become aware of your guilt: All the situations that required a sin offering assumed guilt by accident or ignorance. As soon as a person became aware of having done something improper, he or she became guilty and was required to attend to it. Known sins were to be dealt with; it was a sin in itself to know what was right and not do it (see 5:17; Jas 4:17).
• confess: Sacrifice for sin without admission of guilt would be a meaningless ritual. When the sacrificial animal was presented to the priest, the worshiper likely told the priest why it was being offered.
Note 1 topic: writing-pronouns
וְהִ֨תְוַדָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א עָלֶֽיהָ׃
and,confess which/who sinned (Some words not found in UHB: and=it_was when guilty in,any from=these and,confess which/who sinned regarding,it )
As in 4:14, the phrase regarding it refers to the commands of Yahweh mentioned in 4:13. If it would be helpful, consider making this explicit. Alternate translation: “then he shall confess that he sinned with regard to the commands of Yahweh”